Si nos subimos en nuestra máquina del tiempo y retrocedemos 15.000 años hay una frase que podríamos decir en más de 700 idiomas modernos y que, posiblemente, los cazadores-recolectores de Asia con los que nos encontremos lleguen a entender. Y esa frase es:
Para llegar a las conclusiones del estudio, Pagel y tres colaboradores estudiaron los ‘cognados‘ que son palabras que tienen el mismo significado y un sonido similar en diferentes idiomas. Father (inglés), padre (italiano), pere (francés), pater (latín) y pitar (sánscrito) serían cognados.
Parece que el castellano se ha alejado con lo de Gusano pues verme (Portugués) worm ( Ingles) ubi vermis (latin)
#3 Antes del neolítico que trajo lanagrcultura no había gordas*. En la época de los cazadores recolectores necesitabas varias hectáreas para sostener a una comunidad de seis miembros.
A menos que algún nómada la usará referirse a los pechos femeninos.
A ver, es lo de siempre: ¿que palabras se aprenden primero con un idioma nuevo?: los insultos.
Entonces, la traduccion esta clara:
"Me cago en tus muelas, en tu p*** madre vieja, gusano asqueroso que te escupo en la cara @#!!"
#2 Que va, con una se puede "enciende fuego, asa estos gusanos y se los llevas a tu madre"
"esos gusanos que hay junto al fuego se los voy a meter a tu madre por..."
"esos malditos gusanos se han caido en el fuego y huelen peor que tu madre"
"como te vea tu madre con esos gusanos los va a echar al fuego"
Comentarios
squanchy
Son cinco frases.
#1 Pongo en duda la veracidad del envío, ya que no incluye la palabra "gorda",
#3 ni eta, venezuela.....
Para llegar a las conclusiones del estudio, Pagel y tres colaboradores estudiaron los ‘cognados‘ que son palabras que tienen el mismo significado y un sonido similar en diferentes idiomas. Father (inglés), padre (italiano), pere (francés), pater (latín) y pitar (sánscrito) serían cognados.
Parece que el castellano se ha alejado con lo de Gusano pues verme (Portugués) worm ( Ingles) ubi vermis (latin)
#5 Dice Google que quizá deriva de kusu que en indoeuropeo significa lombriz.
#5 Para llegar a cualquier conclusión hay que consultar a los cugnados.
La frase más antigua de la humanidad la pronunció Jordi Hurtado. Que le pregunten a él.
Me squanchea que no existan palabras más cortas como iro, omo, olo, ami, ome por eso de la economía del lenguaje.
#8 "Madre, ¿Vd por qué nunca dice nada? "
eso de "tu madre" es la suegra, ¿no?
#3 Pero gorda, gorda. Excepto si su problema es glandular, porque entonces lo retiro.
#3 Antes del neolítico que trajo lanagrcultura no había gordas*. En la época de los cazadores recolectores necesitabas varias hectáreas para sostener a una comunidad de seis miembros.
A menos que algún nómada la usará referirse a los pechos femeninos.
#3 ni "suegra"
#9 Una de las frases más cortas que hay en castellano es: "ve", con los mismos caracteres que "oí", "vi" y son frases completas...
#13 https://es.m.wikipedia.org/wiki/Venus_de_Willendorf
Pues yo tengo entendido que mamá se dice igual en todos los idiomas del mundo y aquí ni se menciona. Madre no, mama
#16 Aparentemente una representación de la Madre Tierra, no una gorda cualquiera.
A ver, es lo de siempre: ¿que palabras se aprenden primero con un idioma nuevo?: los insultos.
Entonces, la traduccion esta clara:
"Me cago en tus muelas, en tu p*** madre vieja, gusano asqueroso que te escupo en la cara @#!!"
#3 usaban suegra como sinonimo
#2 Que va, con una se puede "enciende fuego, asa estos gusanos y se los llevas a tu madre"
"esos gusanos que hay junto al fuego se los voy a meter a tu madre por..."
"esos malditos gusanos se han caido en el fuego y huelen peor que tu madre"
"como te vea tu madre con esos gusanos los va a echar al fuego"
#20 "tu madre gusano" era la suegra.