Hace 6 años | Por Alkvish a articles.unono.net
Publicado hace 6 años por Alkvish a articles.unono.net

En España encontramos variedades dialectales tanto si abordamos el objeto de estudio históricamente como geográficamente. Así pues, encontramos diferencias en los llamados dialectos históricos, como en los diferentes dialectos de las zonas meridional, septentrional, occidental y oriental de la Península Ibérica. Mención aparte merece el dialecto de las Islas Canarias.

D

Uno de los rasgos diferenciadores del canario es la pronunciación de la africada postalveolar sorda [t̠ʃ], que suena como [t̠ʝ]. El ejemplo claro es la palabra 'muchacho', pronunciada como [mu't̠ʝat̠ʝo] o muyayo.

Esto va a levantar ampollas

D

#1 Una afrikada.

T

#1 como dice Manolo Vieira, en Canarias nadie dice muyayo, a menos que le preguntaran al tonto del pueblo.

D

#20 Hombre, admitirás que son unas "ch" muy suaves, casi "ll".

Alkvish

He echado en falta el castellano que se habla precisamente en Galicia, Pais Vasco, Navarra y Cataluña que tienen idioma propio, tal vez porque no este considerado dialecto.

A mí por ejemplo me cuesta usar el imperfecto de subjuntivo con lo bonito que es el condicional vasco 😁

martins

#3 En Galicia al dialecto del castellano se le llama castrapo, al de Coruña le llaman coruño.

D

#3 Sin duda el "castrapo" es una variedad del castellano al embeberle giros del gallego. En Galicia se considera vulgar, pero tampoco se le da importancia.

Ejemplos:
- Uso del "che de soliraridade" gallego como si existiese en castellano un "te de soliraridad", estilo "yo no te lo sé".
- Usar gramática gallega en castellano, como "fuera" en vez de "había ido".

Ovlak

#13 Eliminación de preposiciones en algunas perifrasis verbales: "ir comer" en lugar de "ir a comer".

themarquesito

#13 #14 Usar a + infinitivo con valor de gerundio:
"Está a tomar unas cañas con alguien" en lugar de "está tomando unas cañas con alguien".

martins

#15 El uso particular del verbo dar: no doy hecho, no das venido

themarquesito

#17 Usar "quitar" con el valor de "sacar": quitar dinero del cajero, quitar una foto, quitar entradas para el cine, etc.

Am_Shaegar

#18 "¿Oiste? " en vez de "¿Has oido?"

D

¿El murciano es algo, o qué?

Alkvish

#4 Solo he estado en murcia una vez, y juraría que un tipo me vacilo hablando en klingon.

La verdad que en el sur como pilles a alguien con acento cerrado se hace duro...

Shotokax

#4 los murcianos son como los delfines, tienen un lenguaje rudimentario pero efectivo que solo entienden ellos.

D

#6 La primera frase de ese enlace:
La fala (fala) es una lengua romance del subgrupo galaico-portugués

V

#9 vaya por dios,... al final me voy a tener que comprar unas gafas

D

Diccionario malagueño 1ª parte



Aro, aro!

Flugufrelsarinn

El artículo parece sacado del Rincón del Vago.

Lo de los extremeños que sesean, ya si a caso, tal...

D

Español de España. Qué gusto da leer eso. Los académicos siempre se refieren al español como tal y dejan eso de castellano para hacer referencia al dialecto que se habla en las Castillas.
Luego está la gente, que la mayoría no tiene ni puta idea y al español le mal llama "castellano".