Cuando el verbo haber se emplea para denotar la mera presencia o existencia de personas o cosas, funciona como impersonal y, por lo tanto, se usa solamente en tercera persona del singular...
Sí, lo sé, está mal espamear... pero si no nadie sabe ni que existe.
#2:
Alguien puede pasar este enlace a algunos políticos y periodistas, por favor...
No soporto oír esos "han habido" y semejantes, pero ya verlos escritos es superior a mis fuerzas.
#11:
#7 Siempre he pensado lo mismo. Entre tíos sabemos lo que queremos. Lo que pasa que levantarme con un rabo en la cara que no es el mío, como que me da cosilla.
#3:
#1 Me va a costar karma. Pero me gusta escribir bien.
Llamadme loco taliban.
#29:
#28 No es ninguna chuminada. Politicos,periodistas,empresarios,gente con estudios, dando patadas al diccionario de continuo. No,no es una chuminada.
Cuando el verbo haber se emplea para denotar la mera presencia o existencia de personas o cosas, funciona como impersonal y, por lo tanto, se usa solamente en tercera persona del singular.
#33:
#2 Hasta la polla de leer "han habido muchos...". A ver si ahora sacan un post sobre los idiotas que empiezan las frases con "yo, me gusta..." o "yo, mi tía...".
Por cierto, ¿cómo puede ser que este post tenga un "Envío erróneo o controvertido"?
Alguien puede pasar este enlace a algunos políticos y periodistas, por favor...
No soporto oír esos "han habido" y semejantes, pero ya verlos escritos es superior a mis fuerzas.
#5 Ojalá. Siempre he pensado que tener de pareja a un tío tiene que ser mucho más fácil, por que mira que llevo años con mi novia y sigo sin entenderla muchas veces.
#7 Siempre he pensado lo mismo. Entre tíos sabemos lo que queremos. Lo que pasa que levantarme con un rabo en la cara que no es el mío, como que me da cosilla.
Varios amigos catalanes que tengo caen mucho en este error, por lo que deduzco que viene de la adaptación de su idioma al castellano. A ver si el meneo les sirve, que lo explica bastante bien
#2 Hasta la polla de leer "han habido muchos...". A ver si ahora sacan un post sobre los idiotas que empiezan las frases con "yo, me gusta..." o "yo, mi tía...".
Por cierto, ¿cómo puede ser que este post tenga un "Envío erróneo o controvertido"?
Cuando el verbo haber se emplea para denotar la mera presencia o existencia de personas o cosas, funciona como impersonal y, por lo tanto, se usa solamente en tercera persona del singular.
Noticia necesaria porque hay bastante meneante y forero en general que escribe como el culo y además está orgulloso de ello, pretendiendo además que unas reglas ortográficas que antes se dominaban con sólo un poco de esfuerzo en Primaria ahora muchos dicen que no tienen sentido porque está el corrector de Google y eso es cosa de universitarios de lingüística :-P. Ale, a repasar
- A ver si me rellenas bien el haber.
- Ahí hay un niño que dice ¡ay!
- Metí mi voto en un bote.
¿Soy el único al que le resulta redundante el uso del pretérito perfecto con el verbo haber?, es decir, "haber" en su forma presente (ha) + el participio del verbo haber (habido).
Me quedo con el uso del pretérito en el gallego, sin verbos compuestos. De hecho aquí hay a quien le suena extraño el uso del pretérito perfecto, hay quien te mira raro o piensa que eres un pedante .
#30 Tiene razón, conozco gente catalana que tienen ese defectillo. Presumo que es porque traducen del catalán al castellano en lugar de hablar castellano directamente.
Sería similar a traducir al inglés Mis casas son blancas como My houses are whites, con el adjetivo white en plural.
Lo malo es que, he visto traducciones de libros en inglés con ese mal uso del verbo haber.
#48 Es verdad que la gente de Galicia tiende a utilizar los verbos simples en lugar de los compuestos (supongo que es otra interferencia de la lengua propia con el uso del castellano, como la que se ve en este meneo). En principio es incorrecto y se pierde información.
Por otra parte los periodistas sin embagro tienden a abusar de las formas compuestas cuando deberían utilizar las simples. Se supone que lo hacen para darle actualidad a la noticia, pero también queda muy mal.
#54 La diferencia entre el pretérito imperfecto y perfecto siempre me pareció demasiado sutil, lo que "ha pasado" vs lo que "pasó", para mi, lo pasado, pasado está jajaja, ya fuese hace 1 minuto o bien tras 100 años, será la mentalidad Gallega
#18 Creo que la original era más como: "Aquí van a haber ondonadas de hostias", que no es préterito perfecto, si no, tal y como yo lo veo, futurible perfecto, pero como ejemplo, tu frase, genial.
#8 De variedad nada, es un error, por cierto muy extendido entre políticos catalanes, de los que aseguran hablar un castellano perfecto. Yo cuando escucho el "han habido" me suena a expresión de analfabetos, como cuando alguien dice "asín". Ay, payo...
#42 Son los que en el trabajo te envían mierda mal redactada o documentos horrorosamente hechos ininteligibles que luego tendrás que corregir por pura vergüenza torera mientras te preguntas cómo puede haber tanta gente válida en paro y tanto incompetente agarrado a los sillones.
#4 No, precisamente eso es lo que NO se hace. Es increíble como se puede desconocer hasta tal punto la lengua de uno. Es básicamente no entender lo que se está diciendo ni por qué.
#24 No te lo imaginas. En mi curro trato con universitarios, profesores y titulados superiores con frecuencia y da asco que haya gente con educación "superior" que se expresa peor que el cani bizco.
Ni siquiera ya digo en ortografía, sino en hilar un par de frases coherentes que se medio entiendan.
#30 Yo sé cuatro lenguas (una de ellas portugués, que se parece mucho y tiene palabras que se escriben con ligeras variaciones) y eso me ha ayudado a escribir español mejor, no peor.
#67 Sinceramente, es un modo de poner la venda antes que la herida, porque ya he visto acusaciones de ese tipo antes y no quería que se me echaran los lobos encima. Que hacen pupita y muerden mu malamente.
#66 ojo, que yo no digo que las hagáis porque no lo sé. En mi comentario sólo digo que tengo amigos catalanes que incurren con frecuencia en el "han habido". Es un error que tienen ellos más que otras personas que conozco e imaginaba que en catalán sí se usa esa expresión, pero si me decís que no, no pasa nada, aunque no deja de llamarme la atención
Comentarios
Quien vote este meneo es un Taliban Hortográfico.
Alguien puede pasar este enlace a algunos políticos y periodistas, por favor...
No soporto oír esos "han habido" y semejantes, pero ya verlos escritos es superior a mis fuerzas.
#1 Me va a costar karma. Pero me gusta escribir bien.
Llamadme
locotaliban.Dependerá si se refiere a uno o varios.
#3 ¿Estás seguro que no tiene nada que ver con tu homosexualidad?
#2 Gracias por la aportación, tengo "peleas" intentando explicar que los "han habido... " no están bien dichos nunca.
#5 Ojalá. Siempre he pensado que tener de pareja a un tío tiene que ser mucho más fácil, por que mira que llevo años con mi novia y sigo sin entenderla muchas veces.
#2 En realidad, "han habido" pertenece a la variedad dialectal de castellano que se habla en Cataluña.
#5 Eeeee, que esos comentarios sólo los hago yo.
Hay/Hubo/Habrá.
Impersonal en presente igual que en pasado y futuro. No es tan complicado!
#7 Siempre he pensado lo mismo. Entre tíos sabemos lo que queremos. Lo que pasa que levantarme con un rabo en la cara que no es el mío, como que me da cosilla.
#11 Exacto. Una pena.
Aprovecho para hacer descarado spam de mi sub: ccorrígeme
Sí, lo sé, está mal espamear... pero si no nadie sabe ni que existe.
#1 Ortográfico. Me extraña que nadie lo haya apuntado antes.
Cualquiera que haya leído al gran Ibañez sabe que es muy dado al "han habido" en sus historietas.
Siempre que lo leo me chirría.
#14 y además escribe mal el nombre: iván, con v y con tilde en la a
#11 ¿casi mejor que levantarse con el rabo propio en la cara no?
Ha habido ondonadas de hostias
#13 Más feo es robar.
#8 También conocida como VDCHC o simplemente "catalán".
Ahí tenéis, para que las dudas sobre ortografía no llegen a portada:
https://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&ved=0ahUKEwjLlJDQ6OXLAhVC1hQKHVFuAYcQFggiMAE&url=http%3A%2F%2Fwww.rae.es%2Fsites%2Fdefault%2Ffiles%2F1ortografia_espanola_2010.pdf&usg=AFQjCNFqZWsdGa7lQ05eIJBf2cVXmAZPKg&sig2=sra93ocDFBGGm_RcLckXYQ&cad=rja
Entonces es más correcto decir "Solo han habido dos muertos al final" que "Han Solo al final .." (¡Perdón, casi la que lío!)
#13 agradecer tu aportación. Aplicaré para el puesto de corrector.
En serio estamos así?
#8 Interferencia lingüística. Yo cuando escribo en inglés no escribo gobern porque sé que en inglés es con uve y castellano con be.
#17 todo depende de si eres el negro del whatsapp o no
#2 Con el presente lo tienen más difícil.
A ver cómo se dice "hay" en plural...
Menuda chuminada de noticia.
#28 No es ninguna chuminada. Politicos,periodistas,empresarios,gente con estudios, dando patadas al diccionario de continuo. No,no es una chuminada.
Varios amigos catalanes que tengo caen mucho en este error, por lo que deduzco que viene de la adaptación de su idioma al castellano. A ver si el meneo les sirve, que lo explica bastante bien
#11 También puede ser en el ano 😏
#12 O un pene.
#14 ¡Las pillas al vuelo, eh!
#29 Sí, incluso hay quien no pone las comas en su sitio.
#2 Hasta la polla de leer "han habido muchos...". A ver si ahora sacan un post sobre los idiotas que empiezan las frases con "yo, me gusta..." o "yo, mi tía...".
Por cierto, ¿cómo puede ser que este post tenga un "Envío erróneo o controvertido"?
#30 Me pasa lo mismo. También me choca mucho cuando quedas con ellos en un lugar y dicen "ahora vengo" en lugar de "ahora voy".
Noticia que dice que el agua moja.
#1 Me voy poniendo el turbante entonces.
#4 Mmmm no. Primera frase del meneo:
Cuando el verbo haber se emplea para denotar la mera presencia o existencia de personas o cosas, funciona como impersonal y, por lo tanto, se usa solamente en tercera persona del singular.
#7 Ese porque va junto. A ver si no vas a ser tan talibán...
#11 pocos afortunados habrá que se despierten con su propio en la cara
Noticia necesaria porque hay bastante meneante y forero en general que escribe como el culo y además está orgulloso de ello, pretendiendo además que unas reglas ortográficas que antes se dominaban con sólo un poco de esfuerzo en Primaria ahora muchos dicen que no tienen sentido porque está el corrector de Google y eso es cosa de universitarios de lingüística :-P. Ale, a repasar
- A ver si me rellenas bien el haber.
- Ahí hay un niño que dice ¡ay!
- Metí mi voto en un bote.
#16 En lo de la tilde usted ha acertado, pero con la "v" se ha equivocado
http://dle.rae.es/?id=YziUHI5
#33 Supongo que para muchos es irrelevante el hablar bien.
#1 Llo.
#41 ¿es en serio?
Sin embargo decir "han sido 2 los tipos que me estafaron" es correcto.
#38 Soy un taliban burro. ^_^
#45
¿Soy el único al que le resulta redundante el uso del pretérito perfecto con el verbo haber?, es decir, "haber" en su forma presente (ha) + el participio del verbo haber (habido).
Me quedo con el uso del pretérito en el gallego, sin verbos compuestos. De hecho aquí hay a quien le suena extraño el uso del pretérito perfecto, hay quien te mira raro o piensa que eres un pedante .
Y soy de ciencias puras, que quede claro .
#30 "la adaptación de su idioma al castellano".
¿Mande?
¿Por qué debería ningún idioma adaptarse al castellano?
#30 Tiene razón, conozco gente catalana que tienen ese defectillo. Presumo que es porque traducen del catalán al castellano en lugar de hablar castellano directamente.
Sería similar a traducir al inglés Mis casas son blancas como My houses are whites, con el adjetivo white en plural.
Lo malo es que, he visto traducciones de libros en inglés con ese mal uso del verbo haber.
#8 "Variedad dialectal" pertenece al eufemismo que se utiliza para decir que algo no está bien dicho o escrito.
#49 ¿Por qué debería ningún idioma adaptarse al castellano?
¿Por qué estamos todo el día cogiéndonosla con papel de fumar?
#41 ¡no qué va!
https://es.m.wikipedia.org/wiki/Iv%C3%A1n
#48 Es verdad que la gente de Galicia tiende a utilizar los verbos simples en lugar de los compuestos (supongo que es otra interferencia de la lengua propia con el uso del castellano, como la que se ve en este meneo). En principio es incorrecto y se pierde información.
Por otra parte los periodistas sin embagro tienden a abusar de las formas compuestas cuando deberían utilizar las simples. Se supone que lo hacen para darle actualidad a la noticia, pero también queda muy mal.
#54 en Canarias y algunas variedades del español latinoamericano también se tiene a usar pasados simpl en vez de formas compuestas.
#54 La diferencia entre el pretérito imperfecto y perfecto siempre me pareció demasiado sutil, lo que "ha pasado" vs lo que "pasó", para mi, lo pasado, pasado está jajaja, ya fuese hace 1 minuto o bien tras 100 años, será la mentalidad Gallega
#18 Creo que la original era más como: "Aquí van a haber ondonadas de hostias", que no es préterito perfecto, si no, tal y como yo lo veo, futurible perfecto, pero como ejemplo, tu frase, genial.
#1 Ha habido / Han habido
Ya está, escrito.
#8 De variedad nada, es un error, por cierto muy extendido entre políticos catalanes, de los que aseguran hablar un castellano perfecto. Yo cuando escucho el "han habido" me suena a expresión de analfabetos, como cuando alguien dice "asín". Ay, payo...
#19 Más feo es "de" robar. FTFY.
#30 Será que en catalán también se equivocan.
Mal: han habido algunas quejas / hi han hagut algunes queixes
Bien: ha habido algunas quejas / hi ha hagut algunes queixes
#42 Son los que en el trabajo te envían mierda mal redactada o documentos horrorosamente hechos ininteligibles que luego tendrás que corregir por pura vergüenza torera mientras te preguntas cómo puede haber tanta gente válida en paro y tanto incompetente agarrado a los sillones.
#4 No, precisamente eso es lo que NO se hace. Es increíble como se puede desconocer hasta tal punto la lengua de uno. Es básicamente no entender lo que se está diciendo ni por qué.
#24 No te lo imaginas. En mi curro trato con universitarios, profesores y titulados superiores con frecuencia y da asco que haya gente con educación "superior" que se expresa peor que el cani bizco.
Ni siquiera ya digo en ortografía, sino en hilar un par de frases coherentes que se medio entiendan.
#30 Yo sé cuatro lenguas (una de ellas portugués, que se parece mucho y tiene palabras que se escriben con ligeras variaciones) y eso me ha ayudado a escribir español mejor, no peor.
#30 #34 #50 Me sabe grave contradeciros, pero es un mito que los catalanoparlantes hagamos traducciones literales al castellano.
#13 No lo entiendo... ¿Por qué es spam enlazar en un hilo relacionado de menéame a un sub de menéame?
#67 Sinceramente, es un modo de poner la venda antes que la herida, porque ya he visto acusaciones de ese tipo antes y no quería que se me echaran los lobos encima. Que hacen pupita y muerden mu malamente.
#66 ojo, que yo no digo que las hagáis porque no lo sé. En mi comentario sólo digo que tengo amigos catalanes que incurren con frecuencia en el "han habido". Es un error que tienen ellos más que otras personas que conozco e imaginaba que en catalán sí se usa esa expresión, pero si me decís que no, no pasa nada, aunque no deja de llamarme la atención
#1 ¿Cuántos habéis que pensáis que soy un Talibán Ortográfico?
#52 ¿Cogiendo el qué? La expresión "adaptar el idioma catalán al castellano" no tiene sentido, así de simple y llano.
Si me apuras deduzco que #30 habla de catalanoparlantes hablando en castellano, pero no por lo que dice ni por cómo lo dice.