Hace 6 años | Por --506196-- a publico.es
Publicado hace 6 años por --506196-- a publico.es

Francisca Sánchez Ordóñez, conocida como Paquita Marsans, realizó obras ilegales en un complejo cuya práctica totalidad ha resultado irregular.

Comentarios

againandagain

#10 Un catalanoparlante es un español, y por ahora, aqui la lengua oficial es el castellano, las otras son, o no, cooficiales.

Por ende, se entiende que MINIMO, entiendes el castellano, mejor o peor, asi que me parece justo que si las señales estan en una lengua no oficial, se puedan recurrir las multas.

Antes viaja mucho por el norte, y bueno, el catalan casi siempre lo sacas, pero la señalizacion en vasco, telita.

D

#26 claaaroo...

llorencs

#11 Tanto como el catalán, se entiende que tienen el mismo estatus, ambas oficiales, por eso lo de cooficial.

a

#14 Eres un peligro al volante.

D

#16 Mentira el que no haya carteles en Castellano.

HaScHi

Noticias como ésta son otra muestra de que aquello de la cooficialidad no es más que otra farsa.

Fernando_x

#4 ¿Es decir que un turista inglés en España puede aparcar donde quiera y alegar que no entiende el cartel de la señalización?

D

La Casera es horrenda, prefiero el Vichy Catalán.

M

#38 ¿Desde cuando el inglés es lengua oficial en España ?.

D

#9 MENTIRA

D

#1 dónde se ponga La Casera + brick de El Tío de la Bota que se quiten las pijadas esas.

OriolMu

#9 En los FGC "pròxima estació". No sea caso que los mesetarios se pierdan por no poner una N detrás de "estació"

D

#5 y Falete. No te olvides de Falete

ikatza

Cuando eso sucede el Juzgado debe pedir una traducción a Gerencia Territorial del Ministerio de Justicia en Baleares, cosa que hizo el 28 de octubre de 2016, sin que hasta la fecha se haya vuelto a saber nada

Primero que la principal responsable de esto es la Gerencia Territorial del Ministerio de Justicia en Baleares, por tardar más de un año para una puñetera traducción.

Segundo, que esto se soluciona tan facilmente como permitiendo a los juzgados provinciales redactar sentencias en cualquiera de las lenguas oficiales sin que las partes puedan alegar "indefensión" y fingirse tontos para librarse. El mismo trato del que dice desconocer el castellano.

Noeschachi

Qué huevazos debe tener el trollaso de su abogado

KimDeal

#20 pues claro que es una farsa. En Catalunya y Baleares es totalmente innecesario saber catalán excepto para trabajar de funcionario. Toda la mierda vertida por los medios de la caverna facha se desmiente con la realidad del día a día. En Ibiza es especialmente sangrante el desprecio que muestran algunos castellanohablantes hacia el catalán.

kael.dealbur

#41
Rotonda --> biribilgunea

D

#9 Yo me he librado de varias multas en Cataluña y la Com Valenciana por ponerme el papelito en catalan y valenciano respectivamente y por tener las señalizaciones y el papelito en esas lenguas. Mejor que mejor para mi, me he ahorrado mas de 1.500€ con la tonteria en los ultimos 3 años gracias a esos palurdos. Jajaja

comunistadepro

#9 Tus sucias mentiras no ocultarán la realidad de Catalunya. Si quieres muchos arribas españas siempre puedes pillar el AVE.

KimDeal

#9 claro, porque entender "propera parada Plaça Catalunya" requiere una inteligencia sobrehumana.

Para que los demás sepan la verdad: cuando hay informaciones relevantes se dicen en varios idiomas, incluso en árabe y en chino las he visto en el metro de Barcelona. Pero traducir "propera parada" es ridículo.

D

#72 Sospecho que se trata de un tema de competencia:

La autovía estatal se rotula en el nombre utilizado en destino (Zaragoza)
https://www.google.es/maps/@41.3973144,2.0226461,3a,75y,336.28h,88.11t/data=!3m6!1e1!3m4!1ss9oO0CSuDJW4-F2koeg8KQ!2e0!7i13312!8i6656?hl=ca

Pero en carreteras municipales/provinciales rotulan con el nombre local (Saragossa)
https://www.google.es/maps/@41.5937396,0.5897062,3a,18y,228.03h,89.41t/data=!3m6!1e1!3m4!1sV0YMd2biedW7bmT1nKKbGQ!2e0!7i13312!8i6656?hl=ca

En España hace mucho que lo de todos moros o todos cristianos ya no vale.
Ahora es mas bien lo del "cada perro se lame su ciruelo".

a

#18 Da igual que lo rebatas, los unionistas controlan los medios de comunicación y seguirán con esa propaganda hasta el día de la independencia. Puede que entonces se paren y también puede que ni así.

carlesm

#60 #31 Constitucion espanola, Articulo 3.

1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección .

Baal

Esperpentico se mire desde donde se mire.

KimDeal

#113 #103 #89 #82 pero vamos a ver, me podeis poner ejemplos concretos donde la rotulación en catalán sea un problema y un castellanoparlante no pueda entender?
Peatge? Sortida? Plaça? Carrer? Emergència? Semàfor? Aparcament? Ferrocarrils? Bombers? Ambulància? Urgències? Escola? Institut?
Si me poneis ejemplos frecuentes de rotulación que no se entiendan, me callo la boca

j

Bine ha hecho, al final se ha llegado a un punto de tontería con el tema...a ver si a costa de perder dinero las administraciones se dejan de chorradas.

j

#47 Cataluña no es el extranjero, aunque haya bastantes especialitos con imaginación, siguen siendo España...

En Galicia la mayoría de carteles informativos están en las dos lenguas.

Fernando_x

#50 #58 #66 O me he expresado mal, o no queréis entenderme, porque es muy sencillo:

Esta señora alega indefensión porque la denuncia está en catalán, dice no entender catalán y no se le facilita una traducción al español.
Un ingles alega indefensión porque la denuncia está en español, dice no entender español y no se le facilita una traducción al inglés.

Por ningún lado digo yo que el inglés sea oficial en España. no se dónde lo habéis leído. Además que el catalán es cooficial en baleares, por lo que legalmente esa denuncia está bien redactada, no es eso lo que se discute en el artículo (falta de traducción en el juzgado) ni a lo que yo respondo (#4). A ver, releeros con calma mi comentario.

vaiano

#1 menos mal que alguien comenta algo serio, aunque debo decirte que estas en un error puesto que La Revoltosa siempre fue la más espumoso.

D

#7 Lo mismo les salen vacaciones gratis para siempre a cambio de meter la zarpa en sus problemas.

D

#14 > en catalan y valenciano

¿Y el castellano y murciano no?

Thelion

#8 Moriré sin haber acabado de entender el lío de las transferencias... gracias.

D

#7 Más aún. Qué puñetas hacen redactando sentencias en catalán.
Se supone que la justicia es única e indivisible en España, no hay necesidad de andar haciendo el gilipollas usando otro idioma a parte del español.

D

#1 A mi me gusta la Schuss que compró cocacola.

KimDeal

#60 que tiene que ver eso con mi comentario?

j

#70 Pa mi? lol

O

#9 Eso no es del todo cierto... Y te lo digo porque yo me comí una multa de aparcamiento y no pude recurrir porque la señal estaba en las dos lenguas, la multa estaba en las dos lenguas, y el escrito del policía local también...

fidelet

#5 .....Falete

llorencs

#9 Y una mierda. Esta bilingüe como mínimo.

againandagain

#41 Juuuur, que te vas a las faciles jajajaja, las chungas eran las descriptivas o temporales, como excepciones al aparcamiento, desvios temporales, averias, o señales informativas por situaciones especiales.

Aunque hay basicas que tambien tienen narices

Atsedenlekua (via de servicio jajajajaja igualica)

Find

#45 La Constitución

j

#45 La Constitución, tercer artículo:

"El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla."

ochoceros

#5 ¿Y no le mandan recuerdos también al exministro Soria? https://www.meneame.net/search?q=soria hotel ilegal

j

#38 No, porque el idioma oficial no es el Inglés ni la Constitución dice "todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.".

Venga, que tu puedes entenderlo, poco a poco, sin saturarte!, ánimo!

g

#72 si, es cierto
https://www.google.es/maps/@41.5949708,1.5659585,3a,75y,296.58h,97.21t/data=!3m6!1e1!3m4!1sQMH_j4MkhXW8WidXNTcopg!2e0!7i13312!8i6656?hl=ca

El primero que he encontrado. Alguno habrá pero mucha casualidad sería la mía que hubiera encontrado el único en castellano.

pitercio

Espérate que, cuando llegue la traducción, todavía la señora planta una querella por lucro cesante por las reservas que tenga ya pilladas. 💃

KimDeal

#65 como era aquella oración a San Cucufato? lol

perico_de_los_palotes

#76 ¿Donde indica el estatuto balear que es obligatorio conocer y utilizar el catalán (o payes, que es como se decia cuando yo vivia alli a finales de los 70)?

#74 Quise decir #45 pero me mejor rindo porque en realidad es perfectablemente aplicable a #31 también.

StuartMcNight

#55 Pero igualdad de verdad. Cualquiera que resida en Cataluña, Baleares, Valencia, País Vasco y Galicia (esperemos que en breves también Asturias) OBLIGADO a aprender la lengua cooficial.

Igualdad para que el gobierno del estado y todos sus funcionarios esten obligados a comunicarse conmigo en mallorquín.

Igualdad para que Castilla y la Mancha este obligado a pagar la escolarización de mis hijos en mallorquín.

¿Te parece bien la igualdad o lo que querías es otra cosa?

KimDeal

#46 porque la lengua propia de los topónimos en Catalunya es el catalán y por eso los nombres de los pueblos, paradas de metro, calles etc tienen que estar en catalán. Los tiempos de San Baudilio, San Cucufate, San Andrés, etc, ya pasaron.
Porque entiendo que no te referiras a Sortida, Entrada, y cosas asi que entienden en 15 segundos hasta los guiris que viajan en metro.

D

#88 Quiero decir a que mis hijos puedan estudiar por lo menos al 50% en las dos lenguas, o que la rtv pública no invisibilice a los castellanoparlantes o los muestre como "gent poc eixerida", o que la administración lo utilice de manera igualitaria, o que no te multen y sancionen por utilizar el castellano y no el catalán como pasa con la rotulación. Es curioso pq yo no me siento obligado a entender una lengua hablo 4 con normalidad, pero me siento discriminado en mi país cuando me tratan como un ciudadano de segunda por utilizar el castellano

D

#1 Voy a registrar la marca Vichy Tarbarnense.

mefistófeles

#116 Si es así le aplaudo, e igualmente me parece mal que la gente rechace un idioma, pero triste pena es que la gente, casi siempre, usa las vísceras para pensar y no el cerebro.

Por cierto, ya es indistinto castellano/español. Antes no era así (allá cuando estudiábamos la egb , pero lo aclaró la RAE en su Diccionario Panhispánico de Dudas...mi mujer y yo siempre andábamos discutiendo (benditas sean las discusiones con este tema y con el imperativo de algunos verbos

againandagain

#75 ¡¡¡SEÑALES DE TRAFICO EN KLINGON YA!!!

Kenzoryyy

#19 tienes razón, cada vez que viaje al extranjero exigiré(londres, noruega, lo que sea) exigiré que este en Español que pasa, que al morito se le dice que aprenda español y que respete nuestra cultura? pues lo mismo pasa con cataluña, a muchos os duele que en cataluña se hable catalán y pero no pasa nada si se habla gallego en galicia...

f

#141 Más que "deben ir en las dos lenguas" yo diría que "tienes el derecho de ser informado en la lengua que desees".

Es decir, en Cataluña veo igual de lógico poder exigir la sentencia en castellano como en catalán. Pero no veo necesario de oficio redactarlas en los dos idiomas. Se redacta en uno, y si la persona lo pide, se traduce al otro.

j

#10 Nop porque si eres español es obligatorio que conozcas el castellano por ley, no te eximiría.

D

#54 bueno si fueran cooficiales en las comunidades del resto de España si, por supuesto.

a

#21 Es un comentario tan vacío que te vale para ambos bandos.

T

#28 Exacto, las dos lenguas son oficiales en las respectivas comunidades autónomas que lo tengan reconocido en sus estatutos de autonomía, Galicia, Euskadi, Cataluña, Comunidad Valenciana, e Islas Baleares; no sé si me dejó alguna.
Todos los documentos oficiales deben ir en las dos lenguas.
#11 #106 #113

j

#121 El otro día en la autopista algo raro ponía que no lo pillé, algo de la "xarxa" nosequé. Y me parece bastante chungo que en carteles luminosos de la autopista hagan eso cuando suelen poner avisos que pueden afectar a la seguridad.

También me llegó una comunicación donde se pasaban por el forro el tema de ayudas por bajas emisiones diciendo que ya no era válido en mi vehículo y ya no puedo ir por bus vao (tenía hasta 2019) y ha llegado únicamente en Catalán... así que si me paran algún día ya se como reclamar... a ver si con un poco de su medicina se dejan de tonterías...

PD: la ley de tráfico dice: "las indicaciones escritas de las señales de tráfico se expresen al menos en el idioma oficial del Estado» -Artículo 56

j

#81 O lo pones en las dos, o lo pones en la que tiene que entender todo el mundo por ley. Que p. manía con usar los idiomas como mierda política en vez de lo que son: herramientas para COMUNICARSE.

mefistófeles

#36 ¿penasaría igual si se pusiera sólo en castellano porque, coñlo, no fastidies que los catalanes no lo van a entender porque lleva una ene de más? Pues lo mismo.

a

#31 Eso no es así, simplemente, según la constitución todos los españoles deben conocer el castellano. Además debe conocer la lengua de la comunidad aquella persona que sea de esa comunidad. Pero si yo voy a cataluña o a euskadi, no estoy obligado a hablar catalan ni euskera. De ahí que sea obligatorio escribir las señales y demás carteles públicos en castellano o en ambos idiomas, pero no solo en el idioma de la comunidad. Otra cosa es que los ayuntamientos se salten esa ley a la torera, sabiendo que tienen perdidas todas las reclamaciones al respecto. No es odio, ni muchísimo menos. #28

D

#131 perdona yo expongo mi punto de vista con respeto, no pretendo imponer nada al contrario que tú.
Es cierto que el estado obliga a la generalitat a dar una solución a las personas que piden escolarizarse en castellano, en muchas ocasiones viéndose forzadas después d muchos impedimentos a escolarizarse lejos de su lugar de residencia en una escuela privada, porque en las escuelas públicas se les deniega esta escolarización.
Tus adjetivos, insultos y menosprecios dejan ver rápidamente que tipo de personas sois los nacionalistas y que poco respetáis a quién pide igualdad o a quien no piensa como vosotros.
Te repito, no quiero privilegios, no quiero un trato especial, simplemente quiero los mismos derechos que tu ya tienes, y respeto, porque el respeto es crucial para la convivencia. Teneis demasiado odio a vuestras espaldas

j

#18 Yo vivo en cataluña y hay muy pocos, especialmente sangrantes son los carteles informativos de las autopistas, (C-16 por ejemplo en la en el tramo de peaje).

D

#17 nada de infracciones graves, solo leves. solo en una ocasion se me intento quitar dos puntos, cosa que no fue asi gracias a mi recurso a la multa. Como yo, se de mucha gente que tambien lo hace.

j

#100 Si al inglés le pusieran una multa en Español en Inglaterra sí que sería indefensión, si se la ponen en otro país nop. (Vengaaa, que lo entiendes perfectamente, pero quieres trollear lol)

PD: cooficial si, obligatorio conocerlo nop, cosa que si ocurre con el Castellano.

zenko

#18 pues yo he ido y hay en catalán solo la mayoría y algunos pocos en catalán y castellano a la vez sobre todo si no te vas muy al interior ...

LeDYoM

#86 ¿Y porqué una sentencia en Ibiza tiene que estar en el idioma del reino?
Ya lo sé, no hace falta que respondas. Quizá el problema es precisamente la ley.
Vaya, que el mayorquin/catalan se use sólo cuando no mire nadie ni haya nadie que
no lo entienda en 50 km a la redonda. Ya.

j

#170 Pero tiene el deber de conocer el castellano y no el de conocer el Catalán, teniendo un idioma que todo el mundo debe conocer en el estado y otro que solo algunos conocen, si quieres COMUNICARTE y no hacerte el especialito, lo más práctico es usas el que todos conocen (conjunto grande). Luego, además, se puede poner el otro idioma también para la gente que lo utiliza como lengua materna (conjunto más pequeño).

Si dejas de lado chorradas politizadas y sentimientos de superioridad, es lo más práctico y lógico si tu intención es comunicarse... si tu intención es otra, eso no es el tema.

j

#170 No entiendes? pues es muy sencillo, ya te lo expliqué varias veces... Y lo de erradicar la plurinacionalidad, ya sabes, monta un partido, consigue mayoría suficiente para reformar la Constitución y lo haces.

El inglés no lo conoce ni debe conocerlo cualquier ciudadano español, Venga, cúrratelo más, que fijo que puedes, que eso es demasiado chorrada para argumentar... (aunque si por mí fuera lo pondría como segunda lengua con bastantes más horas en la escuela de lo actual, sería bastante más útil), aún así y , de nuevo, repito, la finalidad de un idioma es LA COMUNICACIÓN, si tienes un grupo A donde todos conocen un idioma y luego un pequeño grupo B que conoce ese idioma + otro, los comunicados oficiales deberían ir en A obligatoriamente y luego en B dependiendo de la zona.

Noeschachi

#4 Me pregunto si dada la cooficialidad donde aplica se puede hacer al revés. Entiendo que es mas dificl de probar el desconocimiento, a no ser que seas un payés de 80 que sólo hable catalán y nunca haya pasado por la escuela.

Noeschachi

#9 Mi pregunta iba en el otro sentido - un catalanoparlante podría usar la misma excusa si recibe la comunicación en castellano. Imagino que es mas dificil de probar si has estado escolarizado en cualquier lugar de España.

GatoMaula

#22 Por supuesto, ya lo ha dicho #15

D

se esta radicalizando el gobierno balear

FueraSionistasdeMeneame

#34 ¿Qué ley es esa? ¿La que se aplica cuando le sale de los huevos a los políticos?

#62 Sí, la que dice que "todos los españoles tienen derecho a disfrutar de una vivienda digna"
Anda que no hay gente con nacionalidad española que no tiene ni papa de español por estar casados con o ser hijos de. O incluso nacidos aquí, pasaos un día por Melilla y veréis españoles que no tienen ni papa de español

D

Edito.

StuartMcNight

#72 ¿Qué cartel en Cataluña pone Saragossa? Mentirosos, joder. Que ahora ya no teneis ni que ir. Google Street View os permite comprobar vuestras mentiras.

StuartMcNight

#122 Hombre... pues dado que a mi la Constitución me obliga a aprender castellano, entiendo que si queremos igualdad habrá que imponer lo mismo al resto que habiten en territorios con cooficialidad de lenguas.

StuartMcNight

#128 Mientes. Si quieres escolarizar en castellano te lo paga la Generalitat. Usa google y deja de mentira.
La unica lengua obligada en España es el español. Igualitario de pacotilla. 3 mensajes han sido suficientes para que te quites la careta y lo que quieres es que:

“Hablad español hijo de puta”

D

#118 goto #150

1 2 3