cultura y tecnología
21 meneos
44 clics
La IA amenaza tus libros

La IA amenaza tus libros

Profesionales de la traducción crean un sello que certifica que un libro está traducido por un ser humano y no por una inteligencia artificial

| etiquetas: traductores , libros , ia , cultura
Si Skynet destruye la saga crepusculo o la de harry potter, no lloraran muchos
#1 Me parece una magnífica iniciativa… lo de la traducción realizada por humanos, digo.
Lo de potter y crepúsculo, también. :troll: xD
No amenaza mis libros, amenaza sus trabajos.

Y mucho me temo que no hay vuelta atras.
La profesión de traductor merece la muerte. Lo decidí hace años como lector ávido de ciencia ficción al no dejar de encontrarse cosas como "chip de silicona"
El sello.. ¿Lo han diseñado con IA? :troll:

Entiendo que es una putada, pero muchos curros están caput con la IA, de muchas índoles: técnicos, artísticos, etc.

O, para ser justos, no están acabados pero el aumento exponencial de la productividad debido al apoyo de la IA hará que hagan falta muchos menos trabajadores para hacer la misma labor.
Poco importa si está traducido por la IA o un humano, lo importante es que no esté escrito aunque sea parcialmente con la IA.
no se si eso es bueno
Necesito un sello que garantice que no está traducido por un madrileño. La cantidad de libros con leísmos que me he encontrado es lamentable.

menéame