Hace 14 años | Por krous a levante-emv.com
Publicado hace 14 años por krous a levante-emv.com

El Tribunal Supremo (TS) ha desestimado el recurso interpuesto por la Generalitat Valenciana contra el reconocimiento de la titulación de Filología Catalana como eximente de la prueba de conocimientos del valenciano en las oposiciones de maestros y ha condenado en costas a la administración autonómica, una resolución que se suma a otras tres anteriores en este mismo sentido.

Comentarios

s

Quien aprueba un examen de castellano en Lugo también le vale en Sevilla.

D

#11 No tiene sentido inventar nombres para las lenguas intentando abarcar los territorios donde se hablan. Por eso decimos castellano e inglés, imagínate si tuviéramos que inventar un nombre que describiera dónde se hablan. Por eso hay que decir catalán y punto. Parece que la derecha valenciana piensa que si dice "catalán" está propugnando la independencia de los "Països Catalans" o algo así.

krous

#8 Es que es lo mismo, en este caso concreto se discutía sobre si el título de Licenciado en Filología Catalana acreditaba el conocimiento del valenciano. Este título es el que imparten las universidades valencianas, como en el resto del mundo, no existe otro que estudie la lengua y literatura propias.

D

Estoy con #13. ¿De quién fue la idea de llamar Comunidad Valenciana a tres provincias? En Alacant, la millor terra del mon, están hartos de tanto imperialismo. Me imagino que en Castellón, también.

timbaler2008

Esto es de cajon... es como si alguien dice q el Andaluz, el Castellano-leones, el canario o el argentino, envez de ser 4 acentos o maneras de hablar el espanol, fueran 4 idiomas! DEMENCIAL LA MENTALIDAD DE ALGUNOS EN VALENCIA!

D

#32, "Desconozco bastante el tema, pero supongo que sería justo que si se reconoce validez de los títulos en catalán en la Comunitat Valenciana, también se reconozca a la inversa. ¿Esto es así?"

Hasta ahora no. Es decir, los títulos de valenciano son válidos en Catalunya, los títulos de Catalunya no son válidos en la CV.

D

Hummm Ya no se si es dupe o es una sentencia mas, hay tantas sentencias así...

D

A Rita y a Camps no les cabe en la cabeza:

D

#49, que sí, que para ser médico vale más saber valenciano que tener la carrera de medicina. Hala, nene, ahora vete a la piscina de bolas de colores que vamos a hablar los mayores.

#50, el País Valencià es una denominación histórica, aparece en el estatuto, y es usada por instituciones muy relevantes, entre ellas partidos con millones de votantes o centenares de académicos, todos ellos valencianos pata negra. No nos avergüences con tus niñerías, haz el favor.

D

Pues mucha gente se saca el "nivell c" en Vinarós (Castellò) i lo convalidan aquí (Tarragona) sin ningún problema.

D

#11 No es cierto del todo, a mi como catalán no me preocupa el nombre. Te doy un ejemplo de este sentimiento más o menos generalizado que refuta esta frase "a nadie le da la gana bajarse del burro, y perder la denominación de catalán a cambio de conseguir mayor unidad de la lengua".

Me remito a un hecho, la traducción de la constitución europea, creo en 2004. Para evitar la existencia de 2 traducciones iguales, una para Cataluña y otra para Valencia, el gobierno catalán dio por buena la traducción valenciana. Así quedo una misma constitución por una misma lengua, tal y como marcaba el acuerdo de traducirla a las lenguas cooficiales del Estado Español.

http://e-barcelona.org/index.php?name=News&file=article&sid=5357

Esta jugada tuvo su gracia porque dejo fuera de juego a los mismos que buscan en la política lo que no pueden conseguir con razones científicas

c

O es el mismo idioma o yo soy un genio y entiendo lenguas que no he estudiado. Me decanto por la primera.

D

#70, ya, y tú quieres imponer el castellano a todos los extranjeros que vengan a trabajar aquí de funcionarios de la administración. Venga, hombre, tira por ahí. Ningún catalanoparlante, que paga religiosamente los impuestos, debe estar obligado a emplear una lengua que no es la suya materna solo porque a uno que le ha dado por ser funcionario en Catalunya no le sale de las pelotas estudiar la lengua de los contribuyentes que le dan de comer.

FranJ91

o me reconocen el manchego como dialecto (y no como desviación vulgar del castellano), o yo seguiré diciendo que el valenciano es el catalán! (este año me pegan en valencia, o si no esperad lol lol lol)

D

#16, de UCD, que desestimó el mucho más adecuado nombre de País Valencià

Respecto a la noticia, no puedo dejar de imaginarme la cara de vergüenza ajena de los magistrados teniendo que gastar tiempo y dinero en estupideces como esta. Deberían pasarle las costas del juicio a los impulsores de esta tontería.

yemeth

Es que a ver, por muchas gilipolleces con las que nos andemos, la diferencia cuando traduces algo al catalán y al valenciano, es que en uno pone "català" en el encabezado, y en lo otro "valencià". En cuanto te salgas de la lógica de reclamaciones locales, debe ser un poco bochornoso pretender examinar de valenciano al que tiene acreditadísimo el catalán

p

#38: Te olvidas de un pequeño detalle: las lenguas autonómicas son, juntamente con el castellano, cooficiales en sus respectivas comunidades.

El inglés, no.

Los imbéciles son los que ponen a una lengua extranjera, como el inglés, por delante de la suya propia (o una de ellas).

D

#5 Mierda me equivoque de meneo . 5 pestañas con menéame hace que te hagas la picha un lío.

Renaixença2.0

#27 Pero es que además todos hablamos dialectos, nadie habla "la lengua", la lengua es algo abstracto que aglutina diferentes variedades.

D

#64, bueno, tú no puedes, pero las personas capacitadas de tu comunidad sí. Estudia y deja de quejarte.

D

Recuerdo un meneo de hace tiempo sobre un gasto (bastante considerable) del govern valencià por traducir un texto del catalán al valenciano (donde no se cambiaban ni las comas), supongo que les habrán jodido el chollo, ahora.

D

#16 en castellón más todavía, aquí la gente independientemente de su visión de los catalanes una cosa tienen clara, no les gusta el azul...

ikipol

Donde hay capitán, no manda marinero.

Krisiskekrisis

#4 El tema es hasta cuando podrá el PP valenciano seguir jodiendo la marrana con el tema de la lengua. Si 14 sentencias no valen para hacer que se cumpla la ley...

¿Será verdad aquello de "la justicia es un cachondeo"?

kelosepas

Lógico y normal, y el que quiera convertir esto en un debate político, nacionalista o independentista, allá el, pero esto es un debate sobre filología y una lengua materna común es lógico que sea válida en todas las zonas donde existan variantes dialectales.
El verdadero problema de esto es el sentimiento peyorativo y de inferioridad que existe del término 'dialecto', y eso, si uno no quiere aprender para tener un criterio propio coherente, solo se cura con psicólogos.
Nadie se considera inferior por hablar un dialecto del Latín ¿a que no? Ni se siente insultado cuando alguien le dice que habla un dialecto del Latín ¿a que no? Porque detrás de fomentar ese sentimiento solo puede haber una intencionalidad de sacar provecho político de un debate que no existe como tal en los círculos de donde no debiera haber salido nunca, la Universitat.

D

#78 Comprendo. Lo siento, pero en general los bilingües aprenden otros idiomas con mucha más facilidad; lo comento porque es el caballo de batalla de la "practicidad" de erradicar mi lengua y mi cultura de mi propia casa.

Por otra parte es divertido que no sintáis los de otras comunidades el mismo respeto que nosotros sentimos por los que vinieron a trabjar aquí huyendo del paro y el hambre en su tierra natal. Qué menos que respetar la cultura de tu anfitrión, ¿no?

e

Y viveversa, supongo.

v

Por si queda algún despistado, sería como si en la universidad de Granada hubiera la carrera de Filología Castellana y en la de Asturias la de Filología Española, y que en Andalucía las admitieran ambas como acreditación de filología hispánica, pero en Asturias sólo admitieran la suya. Así de absurdo. Castellano y español son dos nombres distintos para el mismo idioma. Lo mismo que catalán y valenciano.

j

#60 Ehhhh, para el carro, no me metas en tus movidas ni generalices, que yo soy de "aquí" y no pinso como tú. Y como yo hay más.
#49 Lo verdaderamente triste no es que te puntue saber valenciano, sino que a un médico de la sanidad pública (sin plaza, contratado) de esta comunidad se le obligue a escribir la historia clínica de sus pacientes en castellano con el convincente argumento de que "puedes pasarlo mal si no lo haces", cuando la ley le ampara para hacerlo con cualquiera de las dos lenguas oficiales. Esos es la triste realidad de la lengua valenciana.

z

Es que es absurdo andar discutiendo si es catalán, valenciano, o balear. El idioma es el mismo con diferentes matices, lo que vienen a denominarse comunmente dialectos.

Es como si en Navarra UPN se pusiera a decir que lo que se habla* es navarro y no euskera**.

* Mayoritariamente en la mitad norte, para los que se ponen nerviosos al oir que en navarra se habla euskera.
** O vasco, para los que se ponen nerviosos al oir una palabra de origen vasco en textos castellanos.

m

#90 Lo que entiendo es que te parece correcto que un funcionario público canadiense que trabaja en territorios monolingües ingleses tenga la obligación de conocer una lengua que no va a utilizar en su vida por la remotísima posibilidad que alguien alguna vez se pudiera dirigirse a él en su idioma y que en cambio que en España los funcionarios que trabajan en un territorio con lengua propia no tengan la obligación de conocerla ¿El problema es que hay lenguas de primera y de segunda? Y para ti el francés es de primera y el catalán de segunda. Uffff

iveldie

Es que me parece ridículo que tenga que haber una sentencia para algo tan obvio. Es como decir "Sentencia TS: Quién tenga castellano, no tendrá que acreditar extremeño". El catalán es la lengua oficial, que se usa para la gramática y luego está lo que la gente habla, barcelones, tarragones, valenciano, castellonense, menorquin, ibicenco... hasta el dialecto de tu pueblo si me apuras. No se de donde saca la gente que el valenciano es otro idioma. Yo soy de Menorca, hablo menorquin que es un dialecto catalán, que no de cataluña, ojo, que la gente confunde catalán con cataluña y eso es como confundir el castellano con castilla. Pues no, el castellano se habla en toda españa y sudamerica y el catalan en cataluña, valencia, baleares y una parte de francia me parece y creo que en Italia también hay una zona.

I

Bueno, hasta que recurran, de hecho hay ya 10 sentencias diciendo lo mismo. Realmente, ésto no lo deberían decidir los tribunales, que no son filólogos, si no, la Academia Valenciana de la Lengua y las universidades (Que dirían lo mismo que los jueces, en éste caso).

#32 Los títulos de la JQCV son válidos en Cataluña desde siempre. Un ejemplo claro, en Vinaròs se presenta mucha mas gente que en el resto del País Valencià por una razón. Mucha gente de les Terres de l'Ebre se sacan el mitjà o superior allá para que les convalide a las dos partes del Sénia.

D

#48 Había encontrado esto: http://www.buscaoposiciones.com/foro/Oposiciones-Profesores-Educacion-Secundaria-fmen-40-183671.htm donde algunos profesores confirmaban lo que dices. Pero mucho mejor tu enlace, es lo que buscaba.

Gracias

j

#78 Es difícil que puedas comprender el sentimiento que se tiene con una lengua con la que has nacido y con la que estructuras tus pensamientos, con la que te comunicas con tus seres queridos. Para ti no deja de ser una lengua más, mucho menos hablada que el inglés. Un poquito de empatía, porfa, sólo eso.

D

#38 ¿De dónde dices que es tu familia?

l

Zas! En toda la boca

z

#30 no solo lo parece, parece incluso que sea el pilar de su campaña.

sabbat

Normal. Son lo mismo.
A la inversa tambien tendria que aplicarse.

rashaat

Sin querer avivar el flame, decir que la denominación de "Balear" que se usa para designar los dialectos del catalán que se hablan en las Baleares, nunca se la he escuchado a un balear (gentilicio que tampoco se usa para mas inri), siempre lo usais los peninsulares! lol

D

#29 Estoy de acuerdo contigo, como cuando hubo que hacer dos veces el anuncio de las europeas, una en catalán y otra en valenciano, si tuvieran que pagar estas niñerías de su bolsillo...

Pero cuanto mangoneo con estos temas...

Con respecto a la noticia, lo resumiré con una sola palabra: lógico

p

#90: ¿Qué tiene que ver Mataró?

No he dicho que no estudies inglés, sino que no lo pongas por delante de tu propia lengua, que no es lo mismo.

ewok

#60 "prefiero que machaques con tu ideología y tu política a los de tu pueblo, y que nos dejéis a los demás usar nuestra lógica". > La lógica no es propiedad de unos cuantos (ni siquiera de los monolingües). Está en la Constitución Española que todo ciudadano español debe conocer el "español" o "castellano", sí. Ya lo han procurado las leyes de España desde hace siglos, erradicando todo lo que no fuera castellano de la educación española (salvo leves apuntes de francés y luego inglés en el franquismo).
Y está en los Estatutos de las comunidades bilingües que la lengua propia de la Comunidad es un patrimonio de valor incalculable que se ha de preservar. Y que los candidatos a funcionarios no lo aprendiesen sería despreciar sus culturas y sus pueblos con el mismo argumento de que todos los europeos deberían saber un idioma oficial de la UE (aunque de momento no haya Constitución).

pingON

as everybody knows.., spaniards speak english since they were the origin of the twelve colonies of Kobol

as we say all.

D

#92 lol lol lol ¡¡Al fín!! ¡¡Ha llegado el Circo Azul a la ciudad!!

tophat

"...una resolución que se suma a otras tres anteriores en este mismo sentido."

Pero ellos, erre que erre...

"Es de ser inútiles"

D

#90 Si quieres ser práctico aprende inglés y francés pero deja que se promueva y conserve mi lengua, que no tiene nada que ver contigo ni con tu familia como has apuntado.

s

#28 Que un catalán diga que no entiende a un valenciano es absurdo, por esa regla de tres qué sentido tiene que la gente que llega a Cataluña aprenda catalán ya que cualquier castellano-parlante pronuncia el catalán a lo "valenciano" por lo que tampoco les entenderían.

starwars_attacks

pos eso.

estoy con #13.

m

#61 Pues para no querer saber nada, lo tenéis muy clarito en el estatuto que habéis aprobado.

Preámbulo
Aprobada la Constitución Española fue, en su marco, donde la tradición valenciana proveniente del histórico Reino de Valencia se encontró con la concepción moderna del País Valenciano y dio origen a la autonomía valenciana, como integradora de las dos corrientes de opinión que enmarcan todo aquello que es valenciano en un concepto cultural propio en el estricto marco geográfico que enmarca.

D

La cantidad de dinero y tiempo que se va para atender gilipolleces ligüísticas en el país, justo ahora que no podemos permitirnos más derroche.

Que triste.

D

Una pregunta:

¿Los certificados de acreditación de la Junta Qualificadora de Coneiximents de Valencià ( http://www.edu.gva.es/polin/val/jqcv/ ) son válidos en Cataluña, tienen la misma validez que en la Comunidad Valenciana? ¿Sirven por ejemplo para el profesorado que tiene el "Grau Superior"?

Desconozco bastante el tema, pero supongo que sería justo que si se reconoce validez de los títulos en catalán en la Comunitat Valenciana, también se reconozca a la inversa. ¿Esto es así? (sería lo lógico)

O

#50 Cuando los nacionalistas catalanes dejen de meter la pezuña donde ni los quieren ni los llaman quizá se pueda empezar a normalizar la situación de la lengua. (...) No se tiene que usar nunca una lengua para fines políticos y menos para crear rencores entre la gente.

¿Pero tu ya te aclaras? ¿Te das cuenta de lo contradictorio de tu comentario? Porque mi detector de contradicciones ha saltado por los aires...

D

#55, ¿y tu mamá nunca te dijo eso de "no digas mentiras, nene, que está muy feo"? Porque decir que lo que has dicho es una niñería es, en todo caso, ser benevolente. Porque en realidad, es una mentira.

compis

En otras noticias, quien sabe aragonés no tendrá que demostrar también habla castellano.

Es una lástima que las cosas tengan que ir así en este pais.

markusss

Menos mal, se ha impuesto la lógica. El catalán y el valenciano son la misma lengua, hay palabras diferentes xo se entiende a la perfeccion. Puede distar mas en el habla española un asturiano de un andaluz que en la catalana de un barcelonés a un valenciano

PurpleTentacle

Hay alguien que aún no entienda que es la misma lengua? Llámale catalán, llámale valenciano, llámale pimiento frito...

D

Me parece curioso no haber visto ningún blavero todavía ("blavero" es un término que se utiliza en el País Valenciano para denominar a aquellos que defienden una lengua valenciana diferente de la catalana). Por gracia o por desgracia, en el País Valenciano existe un problema crónico no sólo con el nombre de la lengua, sino también con las distintas formas de hablar el valenciano a lo largo del territorio. La burla es contínua, y cuando se escucha el catalán, la respuesta suele ser... "mira este, és un català".

Lo que yo quiero no son más sentencias, quiero que el Govierno Valenciano acepte de una vez por todas el título de filología catalana de manera oficial como equivalente del valenciano. Y que los títulos de catalán sirvan en el País Valenciano. Cuando eso pase, me pondré realmente contento.

j

aunque no suele ser lo normal, la lógica se ha impuesto a intereses de políticos y de gente que debería dedicar su tiempo a mejorar la vida de los ciudadanos, que para eso son funcionarios públicos y les pagamos entre todos.

ewok

Para acceder a universidades brasileñas no es necesario acreditar el título de portugués si se ha aprobado el bachillerato en Galicia (cursando la asignatura de gallego, claro, que algunos son exentos).

Un link de un brasileño recién descubriendo el gallego en internet: http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070806060911AAEfa9u

Con sentido común se puede aprender más idiomas, o variantes del mismo "sistema lingüístico", que sirve de paso para aprender otros nuevos.

#38 Creo que se puede ser flexible en la Administración y abrir la puerta a profesionales sin que deban ser "expertos" en una gramática particular (si son médicos, ingenieros o lo que sea), pero coincido con #40 en que se ha de demostrar la comprensión oral y escrita del idioma propio de donde vaya a ejercer, y una mínima capacidad de expresión en el mismo (no creo que importe en absoluto si tienen faltas de ortografía, sitúan los pronombres al revés, etc).

Jiraiya

owned!!!

m

#58

Tú me estás acusando de mentir cuando no lo he hecho, que pongas mentira en negrita no te va a hacer más guay ni te da más razón. La inmensa mayoría de la población se siente identificada, te guste o no, con el término Comunidad Valenciana y es el que se usa oficialmente. El otro término a día de hoy tiene muchas connotaciones políticas y hasta ahora no lo he oído usar a nadie que no esté vinculado con el nacionalismo catalán.

Y ojo, que a mi me da igual el término, País Vasco también lleva la palabra "país" y no pasa nada, pero allá hay un consenso político y social que en la Comunidad Valenciana no existe. Si mañana se decide otra cosa con gusto usaré el otro término.

n

No entiendo porque arremeten contra #38 de esa manera, no está diciendo ninguna estupidez.
Mientras dejemos que los demás piensen por nosotros...

D

#69 y los comentarios que lo dicen:

Estaría bien que demostrarais (con un par de enlaces sobra) eso de que el valenciano es un 60% de los puntos en una oposición.
No estoy dudando de ello, sólo que estáis discutiendo sobre algo y nadie está aportando nada objetivo que lo demuestre, y el tema me parece interesante.

D

jajajajajajajajajajajajajajajajjaajajajajjajajaajjajajajajaajajjaaj

m

#70 Hay temas en lo que esto se acaba pareciendo a una tertulia radiofónica de las peores y damos por sentado cosas que son absolutamente inciertas. En Flandes ningún flamenco tiene la obligación de saber francés pues la lengua oficial, con excepción de Bruselas únicamente el flamenco, son una sociedad monolingüe. No me parece una buena solución querernos parecer a ellos. En el otro extremo está Canadá, donde todos los funcionarios de la administración federal tienen la obligación de saber francés e inglés, cuando el francés solamente se usa en el Quebec. Es curioso ver en la oficina gubernamental más aislada del mundo en pleno territorio inuit las indicaciones en francés e inglés, cuando lo más cerca que han estado de una francés es el sabado sabadete. Tampoco me parece una buena solución. Utilices la que utilices siempre dejará descontento a alguien. En todo caso me parece normal preservar el derecho a que cualquier persona pueda ser atendida en su lengua por un trabajador público.
Y por favor paremos de tratar este tema con el consabido “yo no tengo nada contra (póngase aquí lo que uno quiera, catalán, castellano, gallego, etc.) PERO…” que me suena al típico “no soy racista, PERO…”

D

#97 Saca tus armas secretas, bribón: Jaume I el anticatalanista, Ibn Al Sentandreu hablando en valencianomoruno...

¡¡Diversión para toda la familia!!

tchaikovsky

#70 Soy alicantino, y mi familia es manchega, aunque la mayoría están en Países Bajos, ajenos a las locuras españolas. Y sí, el novio de mi madre vive en Puerto de Sagunto, correcto.

Y no, no soy bilingüe de inglés, porque gente muy inteligente en su época decidió doblar el número de horas de valenciano en el colegio, con respecto a las de inglés. Eso, por el bando de los nacionalistas. En el otro bando, los de la derecha decidieron que todo lo demás tenía que estar en español, y las pelis, dobladas en español.

Y mientras unos estáis tirando del catalán y los otros del español, en otros países hablan 3 idiomas tan importantes como útiles para relacionarse con otros países, y aquí estamos con nuestras cositas, viendo pasar el tiempo.

D

#85 Prefieren votar la pastuqui, al amigo del alma del bigotes y su sastre de Milano.
Me sigue gustando tu nick.

editado:
Ya va el flame de siempre. Ahora vendrá el que dice que el valenciano lo hablaban los moros, luego el del imperialismo catalán, luego el de "País Valencià es un nombre inventado", luego el de que todo el mundo vota al PP...

v

#45 #48 #51 De hecho, mucha gente (catalanes) va a Valencia a sacarse el Nivell C de catalán, pues parece que es más fácil el examen (y mas barato)

g

esto de los los idiomas politizados es muy divertido, ver como se acusa la gente se acusa, ver como la gente se inventa argumentos, etc...

¿porque a algunos españoles les molesta que se hable catalan?¿porque a algunos catalanes les molesta que hable español? son cosas que no entiendo.

en el tema de las oposiciones, ¿porque necesito catalan si se supone que todos DEBEN hablan castellano? me parece perfecto que ayuden a la gente que lo sabe porque eso es un pequeño plus pero no puede ser un 60% de los puntos de una oposicion. asi hay zopencos que no tienen ni puñetera idea de nada pero como saben catalan, gallego... pues son validos para el puesto. en fin que nos politizan todo y nos da igual.

yo espero que ningun idioma se pierda, ni ninguna cultura se olvide pero es un atraso desde mi punto de vista cerrarse solo a su cultura. lo peor de todo es que los politicos son los que crean esta sensacion de españa colonizadora cuando la mayor parte de los españoles que yo conozco les parece perfecto que cada cual conozca bie su tierriña. pero peor para los que se tragan este cuento chino porque el idioma de la ciencia, de internet y de muchas cosas por mas que nos pese, ni el catalan, ni el español, sino que es el INGLES.

ale ser un poco mas abiertos de miras lo unos y los otros

un saludo de un asturiano orgulloso de serlo e igual de ser español

Insurrecto

#93 Tranquilo que no voy a dar lecciones de historia otra vez...cada uno que aguante su palo....Gargamel..........

Insurrecto

Ains,si el padre de la romanistica Frederick Diez levantara la cabeza,correria a gorrazos a unos cuantos,madre mia...........

z

y sin embargo se de varios casos de profesores en barcelona habiendo estudiado en valencia, con el superior de valencià aprobado holgádamente, sus alumnos les pidieron que hablara en castellano porque no la entendian bien. De todas formas ya se sabe que los chavalanes son unos comodones...y que este tema está tan súmamente politizado que no puedes tener una opinión propia sin que te encuadren en un partido, sin importar tus argumentos u opiniones.

ewok

Y han de aprenderlo para ser funcionarios de esa Administración autónoma, no para ejercer una profesión liberal. Por ejemplo cualquier médico puede montar una clínica, cualquier arquitecto puede realizar un proyecto, o cualquier futbolista puede jugar en cualquier club de la UE sin tener que saber el idioma que habla la gente (o buena parte de los ciudadanos) en un lugar determinado, siendo comunitario.

D

He descubierto a lo largo de mil flames del mismo tema que la gente que dice preferir lo práctico y el inglés al catalán/gallego/vasco ni hablan inglés ni son bilingües.
Eso sí, se creen acreditados para decir a los demás cómo hemos de aprender idiomas útiles y cuales deben ser.

#70 ¿Eres del Puerto de Sagunt, quizás? ¿Tus padres vinieron de Andalucía/Castilla/Aragón en los 60?

nelobacores

Si los valencianos tuviésemos mas poder económico, a la vez de deseos de ser "mas mejores", el idioma que se habla en el levante iberico se llamaria Valenciano.

tchaikovsky

#95 Sí, es lo que tiene el francés, que lo habla un poco más de gente que el catalán. Pero sólo un poco.

#96 Sí, es funcionaria, y ya he explicado cómo va aquí el funcionariado. No sé qué idiomas habla, pero a una turista finlandesa no sabía hablarle en ningún idioma que no fuese español, delante de mis narices. Así que ha entrado ahí por empollar y por saber valenciano, nada más.

Con respecto a lo otro, tu lengua merece ser enseñada a quien lo desee. Es más, es una asignatura obligatoria, pero hasta ahí, gracias. Yo no quiero que mi hermano aprenda todo en catalán, ni mi madre. No lo deseamos, pero estamos obligados. O eso, o emigramos, no hay elección.

El nacionalismo nos ha dado por el culo, por eso estoy quemado con este tema. Y no saques las cosas de quicio ni intentes debatir cosas que no he dicho ni sugerido, por favor.

tchaikovsky

#80 Bélgica no es un modelo ni a seguir, ni a no seguir. Simplemente, son dos regiones que nada tienen que ver entre sí, y donde los de arriba no hablan el idioma de los de abajo, y viceversa. Es un caso muy aislado. Aquí todos tenemos la suerte de entendernos en un idioma en común.

Y lo de Canadá es otro caso aparte, y que apoyo. Puesto que Canadá tiene una fuerte unión con Francia, debe mantener el francés. Si fuese que Canadá tuviese como lengua cooficial el frisón, entendería que es una estupidez, puesto que con el frisón no vas a ninguna parte, pero el francés es un idioma importantísimo. No es que hables "la lengua de tu tierra", estás hablando un segundo idioma (francés) que habla buena parte de Europa, y es el idioma más importante en Bruselas (aunque Bruselas esté en Flandes).

En Países Bajos tienen el frisón, y en otros países tienen también sus respectivos pequeños idiomas y dialectos protegidos, pero no los usan como arma política ni obligan a los extranjeros a aprenderlos.

#88 Ahí está tu error, compañero. El inglés es el idioma que da de comer y establece las principales relaciones laborales y sociales en todo el mundo. Pero me parece bien que rechaces esa idea, si es tu decisión, no salgas de Mataró. Pero los demás queremos ser prácticos.

#89 En Alicante mucha gente habla valenciano en casa, porque así ha sido toda su vida. Ahí es donde voy yo, que cada uno lo use con quien quiera y con quien le entienda, pero ¿obligar a los demás a aprenderlo? ¿Por qué? Ya nos entendemos en español, todos, desde Andorra hasta Tenerife, ¿por qué tenemos que aprender más idiomas? Y entre nosotros, es nuestro problema, pero ¿a un extranjero también? ¿Pero por qué? ¿Por qué?

D

#39 ¿Estás completamente segura?. ¿Algún enlace que lo demuestre?.

No hablo de el título de Filologia Catalana, que si que será válido, me refería al resto de acreditaciones como las que cité en #32 . Como digo desconozco el tema, pero tengo curiosidad.

D

mmmmm . $ apt-cache search hcitools

p

Amigo #40, para medicina también vale más puntos tener el grau mitja que tener mil másters y haber obtenido un premio nobel por curar el cáncer... la vida es así! (solo en esta comunidad claro)

D

Jodidos idiomas autonómicos, solo sirven para crear discriminación en el acceso a la administración pública. Mientras que un catalán o un vasco pueden venir a mi comunidad a opositar, yo en cambio no puedo ir a la suya.

Es discriminación pura y dura, no me parece justo discriminar a la gente por su idioma. Y no solo en la administración autonómica y ayuntamientos, también en la estatal, que por ejemplo para una plaza del Estado con destino en Cataluña exigen catalán. Tiene huevos la cosa.

KimDeal

el problema tiene solución hace tiempo: cavabà (català-valencià-balear), bacavès, llengua bacavana... pero a nadie le da la gana bajarse del burro, y perder la denominación de catalán a cambio de conseguir mayor unidad de la lengua

http://ca.wikipedia.org/wiki/Cavab%C3%A0

tchaikovsky

#91 Nadie lo impide. Vive y deja vivir, pero no apoyes a quienes obligan a estudiar catalán, porque eso es hacer lo mismo que hizo Franco con vosotros.

Mi madre es trilingüe (se crió en La Haya) y le da lástima que aquí estén las cosas así. Ni ella lo entiende, ni yo, ni nadie en su sano juicio. No nos hace ni puta gracia que mi hermano pequeño lo de todo en valenciano. De haberlo sabido, nos habríamos marchado, pero ahora es muy difícil. Yo di mis asignaturas en español, y no queremos que él hable valenciano, porque no nos interesa, no tenemos el sentimiento cultural catalán y no por ello tenemos que marcharnos. Es injustísimo todo lo que estáis consiguiendo y ojalá el tiempo os ponga en vuestro sitio.

Ah, para que veas la realidad del asunto, todavía más de cerca: en la oficina de turismo de Alicante (situada en la Explanada, delante de la playa), la recepcionista es una funcionaria que no tiene ni puta idea de inglés, pero entró ahí gracias al mitjà.

¿Me explico mejor ahora?

m

#54

¿ Niñerías ? Tu madre poca educación te ha enseñado si saltas a descalificar así de rápido, ella si debería estar avergonzada de ti

f

lo que no va a conseguir ningun tribunal es hacernos pais catalan, ni nacion catalana, ni desde luego que la mayoria de la gente de la comunitat pase de cataluña y no los podamos ni ver de lo mal que nos caen
ahora, todos los catalaneros se pasan la vida en los foros dando por saco con sus chorradas, pero luego vota alguien esas ideas?

m

Cuando los nacionalistas catalanes dejen de meter la pezuña donde ni los quieren ni los llaman quizá se pueda empezar a normalizar la situación de la lengua. Pero también tengo que decir que aunque entiendo que cause hartazgo en Valencia las burradas que se dicen desde parte del sector político catalán ( la manía de llamarlos País Valencià, el mapa del tiempo dels Països Catalans, ingerencias de todo tipo... ) también he de decir que me parece un grave error lo que está haciendo el PP. Que aparte del castellano se comparta también el catalán como lengua común eso no significa que Valencia sea o tenga que ser de Cataluña ni justifica intentar profundizar divisiones sociales. No se tiene que usar nunca una lengua para fines políticos y menos para crear rencores entre la gente.

P.D: Sólo existe el título de filología catalana, ¿ Cómo acreditan a un profesor de catalán en Valencia si no aceptan este título por considerarlo otra lengua ? Tengo curiosidad por saberlo lol

D

Donde hay un gilipollas no hace falta un tonto del culo.

tchaikovsky

#63 Mira, hay un problema gordísimo con este asunto, y es que de ser un tema cultural, se ha usado como arma política, y sólo lo usan los más extremos nacionalistas agarrándose al tema del franquismo.

Por el hecho de que Franco prohibiese el catalán, no puedes meterle ahora el catalán por el culo a quien quiera trabajar. Mira el tono que emplea #66: le está diciendo a alguien que "estudie y deje de quejarse", porque él es catalán y quiere imponer "lo suyo" a los demás, como hacen todos los nacionalistas.

El bilingüismo es un lujo, pero hay que comprender que no es una obligación. Hay que ser prácticos. No es posible que yo ahora mismo sepa más catalán que inglés, ¿a que te parece increíble? Pues así estamos todos aquí, en Galicia y allá donde haya idioma cooficial.

Sabemos comunicarnos entre nosotros en dos idiomas, de puta madre, pero ¿y el inglés? ¿Por qué un belga flamenco puede hablar 3 idiomas importantes (neerlandés, francés e inglés) de forma nativa y yo tengo que soportar que un loco de Figueres me exija que debo hablar catalán para acceder a un puesto de trabajo, independientemente de mis estudios? ¿Estamos locos o qué pasa?

Los guiris que saben lo que nos pasa flipan con este tema, y no es para menos, es para sentir vergüenza.

tchaikovsky

#54 Pues sí, así es aquí. Y eso es así gracias a gente como tú.

Por cierto, me meto en tu conversación con #50 y le apoyo: el país valenciano ese que os inventáis y sólo reconocéis vosotros. Porque, los que somos de aquí, no queremos saber NA-DA de vuestras historias ni pertenecemos a ningún reino, ni a ningunos paises catalanes, ni legal ni culturalmente, por mucho que sigáis con el rollo.

Ah, y que sepas que tu argumento choca con el bilingüismo que apoya la democracia en la que vives: si hablo español en España, no tengo por qué aprender un segundo idioma para comunicarme con alguien de mi propio país. Porque, afortunadamente, esto no es Bélgica, y aquí tenemos la suerte de que, a pesar de vuestra insistencia en negarlo, todo el mundo hable dos idiomas en regiones bilingües.

Y tu sentido común, aunque tu orgullo catalán lo niegue, comparte con el resto del mundo que, obligar a alguien a aprender un segundo idioma para desarrollar su profesión, es perder el tiempo y querer meter política donde no hace falta.

Por eso, repito, prefiero que machaques con tu ideología y tu política a los de tu pueblo, y que nos dejéis a los demás usar nuestra lógica.

tchaikovsky

#40 Lo siento, no miento, aunque te joda (porque te jode). Bienvenido a las oposiciones valencianas, sea para lo que sea. El valencianocatalán siempre será más importante que todo lo demás.

Porque sí, según tú, es imprescindible hablar valenciano para entenderte con los de tu tierra, ¿eh? Yo, si no es por el valencianocatalán, ahora estaría, probablemente, muerto.

Sigue, sigue con tu ritmo político y no salgas de Cataluña (que se escribe con ñ si estás escribiendo en español, te recuerdo), que ahí estás bien.

tchaikovsky

El novio de mi madre tiene 40 y pico años. Es ingeniero de ya-no-recuerdo-qué. Ha estudiado másters, remásters, 500 cursos, 500 remásters... No sé, sólo sé que se ha tirado toda la puta vida estudiando, y con nota.

Ahora mismo, está haciendo oposiciones en Sagunto (Valencia). Todo lo que ha estudiado, todos sus títulos y todo, todo, puntúan 2 puntos. El papel que acredita que sabe valenciano (lo que llaman mitjà) son 3 puntos.

Es el principal problema de España: el tiempo que se pierde en estupideces, en fomentar idiomas y dialectos que no le importan a nadie. Que la variedad lingüística es una riqueza de imprescindible valor cultural, pero usarlo como arma política y poner idiomas como el catalán (y el dialecto valenciano) por delante del inglés, es de ser imbéciles. Pero muy imbéciles.

1 2 3