Es cierto que el Diccionario académico no recoge esa acepción, pero se trata de un uso figurado que sí incluyen ya algunos diccionarios de uso como el General de Vox: «Expresar de manera comprensible para otros una idea, sentimiento, etc.: les trasladó la preocupación del rector por ciertos comportamientos estudiantiles».
Aunque no sea de por sí censurable —tanto si se trata de transmitir a alguien la opinión propia como la de un tercero—, lo cierto es que se aprecia en los medios un abuso de ese verbo en detrimento de otros que pueden resultar más sencillos y claros como transmitir, explicar, decir, comunicar…
#18:
El legado de Casado se puede reducir a una sola palabra: NO
Porque básicamente a lo que se ha dedicado estos años es a decir no a todo.
#1. Sí, un aeropuerto sin aviones... todo encaja... pero en la caja B. Inversobres que los llaman, que son como unos hilillos en estiramiento vertical o como armas de destrucción masivas.
#3 No sé que es peor si el mensaje o el lenguaje:
Pablo Casado ha trasladado a sus colegas europeos, a modo de despedida, que su legado al frente del PP ha sido “no pactar con la extrema derecha y luchar contra la corrupción”
trasladar
De traslado.
1. tr. Llevar a alguien o algo de un lugar a otro. U. t. c. prnl.
2. tr. Hacer pasar a alguien de un puesto o cargo a otro de la misma categoría.
3. tr. Hacer que un acto se celebre en día o tiempo diferente del previsto.
4. tr. Pasar algo o traducirlo de una lengua a otra.
5. tr. Copiar o reproducir un escrito.
Pablo Casado ha trasladado transmitido/comunicado a sus colegas europeos, a modo de despedida, que su legado al frente del PP ha sido “no pactar con la extrema derecha y luchar contra la corrupción”
Aunque quizás el periodista ha considerado que el estilo debería ir acorde con la porquería de mensaje.
Es cierto que el Diccionario académico no recoge esa acepción, pero se trata de un uso figurado que sí incluyen ya algunos diccionarios de uso como el General de Vox: «Expresar de manera comprensible para otros una idea, sentimiento, etc.: les trasladó la preocupación del rector por ciertos comportamientos estudiantiles».
Aunque no sea de por sí censurable —tanto si se trata de transmitir a alguien la opinión propia como la de un tercero—, lo cierto es que se aprecia en los medios un abuso de ese verbo en detrimento de otros que pueden resultar más sencillos y claros como transmitir, explicar, decir, comunicar…
#14 El problema es que no dice preocupación o mensaje, eso lo haría aceptable ya que hablamos de un uso metafórico del verbo trasladar: Pablo casado ha trasladado el mensaje, la preocupación de que... etc.
Pero no se puede trasladar que esto o aquello.
Si cambiamos ligeramente el orden de las palabras: A modo de despedida, a sus colegas europeos Pablo Casado ha trasladado que su legado al frente del PP ha sido “no pactar con la extrema derecha y luchar contra la corrupción”
No sé a ti, a mí me suena horrible.
Tampoco me suena bien lo de colega. Fuera de la abogacía, se suele utilizar, al menos en España, solo para compañeros de juerga.
#24 La verdad es que a mí tampoco me suena nada bien. Si aún fuese el mensaje de otro... Pero que alguien traslade su propio mensaje me suenta contraintuitivo.
Pero me temo que es uno de esos modismos del lenguaje periodístico que ha llegado para quedarse.
Siempre fue una rata mentirosa, asi seguirá hasta los restos, siempre será una rata y un traidor a nuestro país, es lo que entiendo con la oposición incendiaria en medio de la pandemia y por querer evitar que llegarán los fondos europeos....
Luchar contra la corrupción no se, pero que ha podido con él la corrupción con patas si que es verdad. Y lo de pactar con la extrema derecha ... ¿Hacer lo mismo que haría la extrema derecha para que te apoye no es pactar?
Comentarios
Está chico no deja de mentir ni después de dejar el cargo. Esto ya es vicio.
#2 Es un psicópata de manual. Será así toda la vida .. imposible que gente como él cambien.
#8 Del manual de estilo del PP, puro y duro...
#2 a ver si me dan un carguito en Europa
#2 Es un enfermo.
#2 Él se lo creerá. Cada uno se llame las heridas como puede.
#2 FALSO, aún no había dejado el cargo, se estaba "despidiendo de sus colegas PPEuropeos"
Se va por delatar a una corrupta y ha pactado con VOX. Si los chorizos volaran, Génova 13 sería un aeropuerto.
#1. Sí, un aeropuerto sin aviones... todo encaja... pero en la caja B. Inversobres que los llaman, que son como unos hilillos en estiramiento vertical o como armas de destrucción masivas.
#1 Se le ha olvidado que tampoco ha ganado nada para poder pactar
#1 y no veríamos la luz del sol
#1 Fuente?
Estaba comprobando que no fuera del mundotoday.
Pero sí me creo que tenga la desfachatez y narices de decirlo tan contento y sonriendo
#3 Alberto Casero y Pablo Casado los saboteadores involuntarios de la derecha Española.
#3 No sé que es peor si el mensaje o el lenguaje:
Pablo Casado ha trasladado a sus colegas europeos, a modo de despedida, que su legado al frente del PP ha sido “no pactar con la extrema derecha y luchar contra la corrupción”
trasladar
De traslado.
1. tr. Llevar a alguien o algo de un lugar a otro. U. t. c. prnl.
2. tr. Hacer pasar a alguien de un puesto o cargo a otro de la misma categoría.
3. tr. Hacer que un acto se celebre en día o tiempo diferente del previsto.
4. tr. Pasar algo o traducirlo de una lengua a otra.
5. tr. Copiar o reproducir un escrito.
Pablo Casado
ha trasladadotransmitido/comunicado a sus colegas europeos, a modo de despedida, que su legado al frente del PP ha sido “no pactar con la extrema derecha y luchar contra la corrupción”Aunque quizás el periodista ha considerado que el estilo debería ir acorde con la porquería de mensaje.
#FreeAssange
#6 De fundeu:
Es cierto que el Diccionario académico no recoge esa acepción, pero se trata de un uso figurado que sí incluyen ya algunos diccionarios de uso como el General de Vox: «Expresar de manera comprensible para otros una idea, sentimiento, etc.: les trasladó la preocupación del rector por ciertos comportamientos estudiantiles».
Aunque no sea de por sí censurable —tanto si se trata de transmitir a alguien la opinión propia como la de un tercero—, lo cierto es que se aprecia en los medios un abuso de ese verbo en detrimento de otros que pueden resultar más sencillos y claros como transmitir, explicar, decir, comunicar…
#14 El problema es que no dice preocupación o mensaje, eso lo haría aceptable ya que hablamos de un uso metafórico del verbo trasladar: Pablo casado ha trasladado el mensaje, la preocupación de que... etc.
Pero no se puede trasladar que esto o aquello.
Si cambiamos ligeramente el orden de las palabras: A modo de despedida, a sus colegas europeos Pablo Casado ha trasladado que su legado al frente del PP ha sido “no pactar con la extrema derecha y luchar contra la corrupción”
No sé a ti, a mí me suena horrible.
Tampoco me suena bien lo de colega. Fuera de la abogacía, se suele utilizar, al menos en España, solo para compañeros de juerga.
#FreeAssange
#24 La verdad es que a mí tampoco me suena nada bien. Si aún fuese el mensaje de otro... Pero que alguien traslade su propio mensaje me suenta contraintuitivo.
Pero me temo que es uno de esos modismos del lenguaje periodístico que ha llegado para quedarse.
#6 connotacion.
#3 Le falta sutileza para ser de El Mundo Today, quizá del Jueves.
El legado de Casado se puede reducir a una sola palabra: NO
Porque básicamente a lo que se ha dedicado estos años es a decir no a todo.
Cuando has hecho una carrera (esta sí que la ha hecho él) a base de soltar mierda de los que no van contigo, es difícil dejar la costumbre.
Siempre fue una rata mentirosa, asi seguirá hasta los restos, siempre será una rata y un traidor a nuestro país, es lo que entiendo con la oposición incendiaria en medio de la pandemia y por querer evitar que llegarán los fondos europeos....
#7 pues sería una rata, pero ¿es mejor o peor rata que las que vienen ahora?
#30 Una rata es una rata todas son mierda, con todos los respetos al animal.
Se va haciendo el ridículo y mintiendo descaradamente. Un fiel reflejo de lo que han sido sus últimos años.
#32 Ultimos? Pero si desde el inicio ya fue lo del master...
Que bueno!
Un marrón para el Feijó, como no depure a Ayuso y anule el pacto con Vox, su mandato queda como un retroceso.
Y además se hipoteca un futuro gobierno que solo pasa por Vox.
Menudo regalito les ha soltado!!.
La UE se acojona con los tiempos que corren. Me alegra que sean claros almenos en el PP de la UE.
Luchar contra la corrupción no se, pero que ha podido con él la corrupción con patas si que es verdad. Y lo de pactar con la extrema derecha ... ¿Hacer lo mismo que haría la extrema derecha para que te apoye no es pactar?
Entonces se ha ido como llegó, mintiendo
Pero luego les votan, ese es el puto problema de fondo
Lo ha intentado, con los que vienen nos vamos a cagar
"y no decir majaderías" le ha faltado añadir.
Me pregunto si cuando gobierne Feijoo (o Ayuso) también irá diciendo por Europa que "Spain is a dissaster..."
Pobrecillo, se va como un perro apaleado por los suyos.
Qué esperpento de tipejo, cuasiputinejo.
Pa lo que me queda en el convento...
El bufete de abogados que contrató (y despidió) a Rivera, debe estar tanteando su contratación.
a la primera no le ha dado tiempo y la segunda es mentira
Dejadlo, está buscando trabajo.