EDICIóN GENERAL
188 meneos
4027 clics
Matemáticas: cómo nuestra lengua materna afecta a nuestra habilidad para contar y aprender

Matemáticas: cómo nuestra lengua materna afecta a nuestra habilidad para contar y aprender

Casi todas las culturas en la actualidad usan el mismo sistema numérico decimal, en el que las cantidades se representan utilizando como base aritmética las potencias del número 10. El conjunto de símbolos utilizado se compone de diez cifras que van del 0 al 9. Los sistemas de conteo más lógicos usan palabras que reflejan la estructura de este sistema y tienen reglas regulares y directas, pero muchos idiomas usan convenciones complicadas y desordenadas.

| etiquetas: matemáticas , lengua materna
En euskera también veinte es hogei, treinta es hogeitamar (veinte y diez), cuarenta es berrogei (dos veces veinte)... hasta noventa que es laurogeitamar (cuatro veces veinte y diez).
#3 Aquí tenemos algunas explicaciones del funconamiento del sistema vigesimal vasco.
Algunos elementos para el estudio del Sistema deNumeración Vigesimal de los vascos
www.euskomedia.org/PDFAnlt/congresos/07/07819833.pdf


Y la interesante tabla del método de numeración en diferentes idiomas.
www.euskomedia.org/PDFAnlt/congresos/07/07819833.pdf

Ambos traídos desde esta página:

Sistemas de numeración curiosos en Europa (Parte I)

La mayor parte de los sistemas de

…   » ver todo el comentario
#15 En Esperanto se podria cambiar el orden? Por ejemplo, du Naudek.
Lo permite la norma?
#1 Tambien los vascos cuentan con los dedos de las manos y de los pies...
goto #3
#21 No, se usa la notación "big endian" igual que la representación numérica.
A este taxista neoyorquino le saca de quicio la forma de contar de los franceses xD [ENG]
www.youtube.com/watch?v=9rmBqIFeHN8
#1 Le va a dar una angina de pecho y mira que es joven xD xD
#1 #5 espera que le cuente como damos la hora en catalán. :roll: :roll:
#5 te he votado negativo sin querer, sorryyy!! :'(

Puñetero móvil. Se debería poder deshacer estas cosas :-/
#1 Pues cuando vea a los agricultores franceses multiplicando con los puños, flipará.
#1 enorme jajajajjaaj
Una vez escuché a alguien decir que un idioma no es sólo una herramienta de comunicación, es una forma de entender el mundo. Parece que esto viene a confirmarlo.

#1 Es que lo de los franceses es demencial.
#10 a mi es lo que mas me flipó de aprender otro idioma, no ver como funciona el mundo para otra gente, sino tener la oportunidad de echar un vistazo al tuyo propio "desde fuera". He aprendido a entender mejor nuestra vision del mundo gracias a poder compararla con otra, es bastante flipante, la verdad.
#10 No es demencial, es el sistema vigesimal! (o vestigios del mismo) No es un sistema tan raro, aunque en Europa esté de capa caída.
#14 Digo demencial, porque mezclan: decimal hasta el sesenta, luego cuentan veinte del sesenta hasta el setenta y nueve, luego vigesimal desde el ochenta. Setenta= sesenta diez. Ochenta = cuatro veinte. ¿Qué lógica utilizan? ¿Se le acabaron los palitos al contar y fueron improvisando sobre la marcha? :shit: :shit:
#19 Me suena el mito de que Napoleón prohibió el ochenta y el noventa porque fueron malos años, pero N.P.I.
#1 Si es que es normal que se ponga así: la forma de contar de los franceses es de ser gilipollas. No hay más.

Pero claro, los yankees con:

matemáticas en cm
carreteras en millas
altura en pies
distancias pequeñas en yardas
distancias muy pequeñas en pulgadas

es también para decir que su manera de medir es de ser muy gilipollas.
#1 eso es porque se ha dejado el forro de bolas en casa. Que se fume un farias y se le pasa.
En inglés, palabras como twelve (11) u eleven (12)

¿Mande?
Increible que no mencionen el euskera con sistema vigesimal

92
laurogeitamabi
lau hogei ta ama_bi
4 x 20 y 10+2
Hay varios errores en el artículo, como mezclar ordinales y cardinales.
En árabe también se cuenta "al revés" para números de dos dígitos, pero lo compensan escribiendo de derecha a izquierda. Árabe 1 - Neerlandés 0.
En Alemán también es raro... creo que igual que el holandés, dicen las unidades antes que las decenas.

Allí para decir, por ejemplo, 125.125 dicen cien cinco y veinte mil cien cinco y veinte (Einhundert Fünfundzwanzig tausend Einhundert Fünfundzwanzig)
En Esperanto es transparente: 92 = "naŭdek du" (literalmente, nueve diez dos).
En español hay tropecientos verbos irregulares y nadie se tira de los pelos (si bien los niños y quienes lo aprenden de adultos tienden a "regularizarlos").

menéame