Hace 15 años | Por --100624-- a foroseldoblaje.com
Publicado hace 15 años por --100624-- a foroseldoblaje.com

Ernesto Aura, el actor español que dobló a Arnold Schwarzenneger (p.ej Desafio Total), a Laurence Fishburne (Matrix), a Martin Sheen y a tantos otros actores ha fallecido el 4 de noviembre a la edad de 66 años. Adjunto a la noticia una ficha para quienes estén interesados en su trayectoria, ya pone "En Memoria". http://www.eldoblaje.com/datos/FichaActorDoblaje.asp?id=18

Comentarios

D

DEP.

D

Morfeo nooooooooooo!!

z

Sayonara baby!

S

La verdad es que le daba una fuerza increíble a sus doblajes.

"No se si te habrás dado cuenta, incluso ahora, de que no hay nada sádico en mis actos. Bueno, quizás con uno de esos cabrones... pero no contigo. No, Peque, en este momento lo que soy es de lo más... masoquista."

Bill.

D

siempre le recordaremos como el que ofrecía la pastilla roja y azul

drjackZon

Capitán Jean-Luc Picard en el cine... descansa en las estrellas Ernesto.

provotector

Pero si a Arnold lo dobla Constantino Romero ¿No?

Nova6K0

Ya lo dije en el foro de El Doblaje y lo digo aquí. Se nos vá un maestro. Mi más sincero pésame a sus familiares, a sus amistades y a la gente del mundo del Doblaje, tanto profesionales como aficionados/as.

D.E.P "Maestro" Ernesto Aura.

Salu2

akae

Uno de mis favoritos, como Carlos Revilla, que también se va.

l

En fin, descanse en paz.

Y rompo una lanza a favor de los buenísimos actores de doblaje que hay en España. Una completa pena que no doblen las películas españolas, dejando un abismo de calidad en ese sentido entre las producciones Usa y las patrias, donde a los actores se los escoge no precisamente por la calidad y riqueza de su voz.

D

#9 A Schwarzenegger (por cierto, mal escrito en la entradilla) solo lo dobló Constantino Romero en Terminator: http://www.eldoblaje.com/datos/FichaActorOriginal.asp?id=996 como dice #13.
Lo siento mucho, gracias Ernesto.

n

Hizo el doblaje de Martin Sheen en 'El Ala Oeste de la Casa Blanca' hasta el final de la 5ª temporada (la serie duró 7), momento en el que se retiró. DEP.

D

Por voces como esta es por lo que prefiero el cine doblado. DEP

D

Ernesto, has visto Matrix, ahora estás libre de esta aventura, libre de la esclavitud...
Tras tu descanso, y tras el tratamiento psicológico que todos necesitamos cuando salimos de "aqui", elegirás vivir tu nueva película, ¿quién sabe en qué Matrix?. ¿Quizás en una en que los seres humanos sean más felices, aunque no evolucionen tanto?.

D

Descanse en paz.

tocameroque

Sólo la profesinalidad ha salvado el doblaje en España. Ya quisieran las "majors" no doblar, para ellas menos trabajo. Pero hay que reconocer que el doblaje bien hecho acerca y engrandece la película al espectador y en muchos casos mejora la actuación, sobretodo en los casos de los últimos tiempos del croma donde la imagen lo es todo y el guión o la dicción han pasado a segundo plano.

z

#6 Si, lo sabía, pero no quería meter más información en un comentario sencillo de despedida, el que esté interesado en esto seguro que ya lo pilla.

Maki_

Se nos va una grandísima voz. Gracias por todo.

D

Gracias Ernesto. Muchísimas gracias.

Y

Vaya justo hacía unos días que me había hecho con la trilogía de Matrix en alta definición y una de las cosas que echaba de menos con la V.O es la prominente voz de Morfeo en castellano...

D.E.P

D

el doblaje español es espectacular. Hace unos años se murió el doblador de homer simpson...
Se os echará de menos, maestros!

Kabuche

Ficha del actor de doblaje:

http://www.eldoblaje.com/datos/FichaActorDoblaje.asp?id=18

Hemos perdido una gran voz.

D.E.P.

txentxubros

Pues yo lo siento mucho, porque siempre es dolorosa la muerte de un ser humano, pero prefiero el trabajo original de los actores (ya sea bueno o malo). Muchas veces perdemos grandes interpretaciones, entonaciones y matices al doblar una película o serie. También nos perdemos penosas interpretaciones de actores que mucha gente cree increíbles.

En cualquier caso, una lástima. RIP.

j

Muy muy grande, descanse en paz

Eriol

Grande, grande, grande. Descansa en paz.

PepeMiaja

#6 y #9: ciertísimo, y por eso me chocó la noticia, porque yo juraría que era la misma voz...

Milhaud

Se va una gran voz... una pena. Eso sí, a ver si no aprovechan para reponer dobladores y empezamos a ver las películas en versión original con subtítulos. Para no perder esencia y dejar de ser unos paletos con el idioma.