Hace 7 años | Por Hindenburg a blogs.publico.es
Publicado hace 7 años por Hindenburg a blogs.publico.es

En España hablamos inglés reguleras, esto es un hecho. Y lejos de avergonzarnos de esta lamentable carencia, hacemos risas con nuestra ineptitud en la lengua de Robbie Williams, como en aquel corto-anuncio que Amenábar hizo para Estrella Damm, más ridículo que malo, en el que Quim Gutiérrez se beneficia a Dakota Johnson a pesar (o gracias) a su molicie con el inglés. Muy español y muchos españoles.

Comentarios

D

#1 Es que no hay cosa peor que un inglés para hablar inglés (No todos, pero una gran mayoria) y te lo dice alguien que lleva hablando inglés toda su vida practicamente.

Los londinenses tienden a comerse la mitad de cada palabra que pronuncian, parecen de Murcia pero en inglés.

D

#17 Sí, si ya les conozco, hasta los escoceses lo hablan mejor

ÆGEAN

#1 lol lol lol es bueno contar con estos comentarios mañaneros para empezar el día con karma positivo. Muchas gracias, compi.

Mister_Lala

#1 Yo entiendo mucho mejor a un español hablando inglés, que a uno de UK.

d

#2 Con un nivel medio... bullocks! Está en la cola de Europa, a la altura de franceses e italianos, y por detrás de todos los demás.

Manolito_

#2 Dices que la culpa es de la dictadura que había aquí hace 40 años y por un lado estamos por delante de Italia y Francia y por el otro muy por debajo de Portugal

D

#25 Si, eso también lo comento en mi comentario. Creo que he patinado un poco ahí.

Manolito_

#26 Parece una tontería, pero creo que la única razón por la que se habla inglés tan bien en Portugal es pq allí no dobla las películas.

D

#27 Y que el portugues tiene una fonética bastante más compleja que el español y cercana al inglés también ayuda.

D

#2 La propaganda que no falte.
No es por eso, es porque aquí las clases de inglés, no las da gente nativa.
Punto.

D

#30 He tenido clases en inglés con gente nativa.

Saludos.

D

#32 Muy bien, ¿un sugus?

D

#2 Yo lo achaco a que en España ya se habla español. Cuanto más extendida está la lengua materna, menos interés en aprender lenguas extranjeras. Por eso los angloparlantes son de las personas menos bilingües del mundo.

D

#2 yo creo que la explicación es bastante más sencilla, si tu lengua nativa es germánica tienes más fácil aprender inglés que si tu lengua nativa es romance.

D

#7 Con saber decir paella y cerveza se apañan... lol lol

D

#8 Y fiesta.

D

#14 Esa va implícita con paella y cerveza... lol

D

#14 Y siesta.

Mister_Lala

#8 pael-la

D

#29 y sservessa!

GatoMaula

#7 En Inglaterra francamente mal, pero en algunos países anglo-parlantes va a la par de mal que el propio inglés.

Por cierto, sensacionalista al cubo, no puedo creer que sea yo al único que le pasa que la mayoría de chavales jóvenes que cononce sean practicamente todos bilingües con el inglés, bueno, y los no ya tan jóvenes, hasta los 35.

D

El artículo es una basura, que en el primer párrafo se vale de chascarrillos muy cutres y que aun por encima solo se centra en la región europea, como si en el resto del mundo no se hablase inglés...
Bueno, una basura al nivel del resto del panfletucho que es Público.

D

#38 Prueba en los mcdonalds, subway, etc.

Yo tuve la suerte de ir a un hotel cuya recepcionista era española, aunque hicimos todo el checkin en inglés y no me dijo que era española hasta que nos pidió la identificación roll

CTprovincia

El primer y de momento único comentario de la noticia acierta de pleno en la crítica que hace de la misma: sensacionalistérrima y cogida con palicoh y cañiqueh.

D

#34 Yo he visto de todo. Los hay que muy bien también.

D

Supongo que en 10-20 años habrá una diferencia notable entre las CC.AA. que tienen programas de educación bilingüe en inglés y los que no.

Y dentro de esas CC.AA. ya existe una educación de primera y de segunda entre los bilingües y el resto.

De momento lo que se está notando es que sin refuerzo fuera de clase, los alumnos aprenden inglés a costa de la materia que estudian en ese idioma.

https://politica.elpais.com/politica/2016/09/27/actualidad/1474977363_197142.html

Si el nivel educativo de los padres es alto, al parecer, no hay efecto negativo apreciable.

Mister_Lala

#12 Mi sobrina tiene colegio bilingüe y no sabe una mierda. Pronuncia en inglés con acento andaluz las pocas palabras sueltas que conoce. Lo único que han conseguido es que ni hablen inglés, ni comprendan las materias que se imparten en inglés. Tiene 10 años.

D

Una vez mas, en el norte hacemos las cosas mejor que en el sur. Pais Vasco y luego Asturias a la cabeza del nivel de inglés en España

"y el desastre empieza en Murcia, Extremadura, Andalucía y, lo que es más grave, en comunidades con gran afluencia de turismo, como Canarias, Baleares o Comunidad Valenciana. En Extremadura, que cierra la clasificación española, con una nota de 53,1, se habla inglés de nivel indonesio."

D

#3 Puede ser una cuestión cultural más que de educación.

D

#9 Lo de Murcia, Extremadura, Andalucía y, lo que es más grave, en comunidades con gran afluencia de turismo, como Canarias, Baleares o Comunidad Valenciana no tiene perdón. El que quiera aprender inglés debe esforzarse mucho más allá de lo que el sistema educativo le ofrece, por desgracia. En esas comunidades en teoría existe un contacto continuo con extranjeros lo que podría potenciar las ganas de la peña por aprenderlo de verdad, aunque solo sea para ponerlo en el currículum. El por qué no es así si que es extraño, supongo que con un nivel mínimo es suficiente para comunicarse tus clientes, no es lo mismo preguntarle a un guiri si quiere el filete poco hecho o un tenedor, que aclarar la fecha de llegada de un carguero con 200000 toneladas de mercancia o requisitos tecnicos avanzados.

Habría que analizar las variables que hacen que determinadas comunidades presenten un mejor nivel y ver de que manera se pueden aplicar en las deficitarias.

#3 Tienes muy poca clase.

D

#31 Por qué? por reproducir lo que pone la noticia? por comentar la realidad del pais?

D

#3 En esas comunidades con gran afluencia de turismo lo que hacen es aprenderse las frases más típicas de cada gremio (camareros, hoteles) para comunicarse con los extranjeros.

Bueno, en los hoteles creo que en recepciones sí se tienen idiomas en condiciones.

D

#13 en Mallorca hay zonas donde contratan a camareros nativos de la zona, es decir, ingleses y alemanes, y los extranjeros como yo tenemos que adaptarnos y aprender el idioma local por ejemplo ejemplo si vas por magaluf difícilmente encontrarás un camarero que sepa hablar en español y lo mismo en algunas áreas del arenal.

Me ha pasado estar de fiesta y no encontrar nadie que hable español aquí en Mallorca.

A

Hay muchos datos ahí que la gente pasa por alto, por ejemplo que los países que mejor hablan inglés, son países de lengua germánica, como los países escandinavos y Holanda, que siempre han tenido una gran relación con Inglaterra y que siempre han estado muy influenciados por la cultura inglesa. Es normal por tanto que sean los primeros que adopten tranquilamente el imperialismo lingüístico anglosajón. Por ejemplo, si se hiciera un mapa de los países de Europa que hablarán francés, italiano, castellano o portugués saldrían que los que mejor los hablan son los países de lenguas romances. De todas maneras, yo preferiría estar en un lugar medio a un lugar alto en la clasificación porque cuanto más alto esté más influenciado estás por la cultura inglesa y más pérdida de tu propia cultura conlleva. La lengua franca de uso común en el mundo va cambiando a lo largo del tiempo y es por ello que el inglés dejará, en su momento, de ser la lengua de uso común como pasase con el latín, griego, castellano, francés etc

D

#22 a mi me jode mucho ver como los ingleses asumen que hablas inglés aquí en Mallorca, se te acercan y te sueltan todo el inglés sin preguntar antes si lo entiendes, muchas veces ni modulan el lenguaje para hacerlo más comprensible a personas que no es su lengua nativa, no solo asumen que lo hablas sino que asumen que tienes un nivel alto.

ikatza

Bueno, mejor que Francia e Italia, ni tan mal.

D

#16 Hombre... El otro día en un sitio bastante turístico en las rías baixas, en un restaurante de cierto nivel no había ni un sólo empleado de los alrededor de 10 que pudiese comunicarse en inglés con una pareja de sexagenarios alemanes. Tuvo que ser una amable mujer que estaba en la mesa de al lado la que le explicó más o menos qué era cada plato. Eso nunca lo he visto en ninguno de los países a los que he viajado.

D

#23 Pues a mi me pasó eso en el sur de Francia: yo en una tienda preguntando por un sitio, y los trabajadores ni papa de inglés ni castellano. Una clienta sabía euskera y fue la que me ayudó.

D

#37 En Francia casi siempre que pregunto english? es un no, no, no con la cabeza... En el sur es una suerte que hablen euskera (aunque no muchos), para el resto a chapurrear en medio hispanofrancesingles lo que quiero

mono

#23 a mi en Inglaterra nadie me habla en español. Una vergüenza

c

What the fuck?

OriolMu

En el mapa por comunidades autónomas, ¡el Rincón de Ademúz se ha montado un Gibraltar!

D

Maldito imperialismo, ¿por qué todo el mundo debe hablar inglés como algo casi obligatorio? ¿Dónde va a quedar la riqueza cultural y lingüística de un mundo diverso? Al final se impondrán los anglicismos, más aún, y nuestra riqueza léxica quedará renegada por aquellos nuevos culturetas que hablan de "customizar", me voy al "gym" o "A ver si termino los slides porque en media hora tengo una call".
Lo mismo para nombrar a los nuevos negocios, parece que si tu empresa se llama "Fulano soluciones empresariales" y no "Fulano business solutions" como que estás anticuado y no vas a captar la atención. ¿Os imagináis una empresa española que llamara a sus productos como se nombran en EEUU, "iTelefono" o "Ventanas sistema operativo"? ¿La gente lo aceptaría bien?
A quien le guste, pues muy bien por él y que disfrute, pero de verdad, qué putísimo asco de anglicismos y de mundo globalizado.