ISIS, ISIL, Estado Islámico, Daesh. ¿Cuál es la forma correcta de referirse a la organización terrorista que ha llevado a cabo el atentado de París? ISIS ha tenido desde el nacimiento del grupo originario en 1999 más de diez nombres diferentes y llamarlo de una manera u otra puede tener diferentes lecturas.
Daesh es una palabra totalmente antijurídica desde la sharia, que para nada habla de Estado o califato y que, por otro lado, a los miembros del grupo terrorista les disgusta enormemente por tener claras connotaciones negativas, ya que también alude a otro significado peyorativo en árabe, al sonar igual que términos que significan "el que aplasta algo bajo sus pies" o "el que siembra discordia".
Incluso han llegado a amenazar con cortar la lengua a cualquiera que use este nombre y azotan públicamente con saña con sesenta latigazos en la espalda a cualquier persona por pronunciar esta palabra.
Daesh es una palabra totalmente antijurídica desde la sharia, que para nada habla de Estado o califato y que, por otro lado, a los miembros del grupo terrorista les disgusta enormemente por tener claras connotaciones negativas, ya que también alude a otro significado peyorativo en árabe, al sonar igual que términos que significan "el que aplasta algo bajo sus pies" o "el que siembra discordia".
Incluso han llegado a amenazar con cortar la lengua a cualquiera que use este nombre y azotan públicamente con saña con sesenta latigazos en la espalda a cualquier persona por pronunciar esta palabra.
Comentarios
Es mejor utilizar el término paraguas "follacabras" para no crear confusiones.
#1 Cabezatoallas también es bastante aproximado.
#6 http://www.infobae.com/2015/09/29/1758892-daesh-el-nombre-que-no-tolera-el-estado-islamico
Daesh es una palabra totalmente antijurídica desde la sharia, que para nada habla de Estado o califato y que, por otro lado, a los miembros del grupo terrorista les disgusta enormemente por tener claras connotaciones negativas, ya que también alude a otro significado peyorativo en árabe, al sonar igual que términos que significan "el que aplasta algo bajo sus pies" o "el que siembra discordia".
Incluso han llegado a amenazar con cortar la lengua a cualquiera que use este nombre y azotan públicamente con saña con sesenta latigazos en la espalda a cualquier persona por pronunciar esta palabra.
#8 Referido a Daesh, pero bastante más preciso #9
#9 Pues habrá que usarla y que se jodan.
Relacionada:
Atentados en París, claves de redacción
Atentados en París, claves de redacción
Atentados en París, claves de redacción
fundeu.esAl parecer el termino Daesh es mas despectivo para los daeshianos esos.
#4 "El término Daesh tuvo más éxito en esos países por su intención peyorativa. Es el acrónimo en árabe de Al Dawla al-Islamyia Irak Wa'al Sham"
¿Y qué co'one significa al dawla al islamyia bla bla bla?
#6 Aquello que hay que barrer, limpiar o eliminar.
#7 "Al Dawla al-Islamyia Irak Wa'al Sham" significa "Aquello que hay que barrer, limpiar o eliminar."
¿?
En A3 dicen "el autodenominado Estado Islámico"
#3 A mí me parece correcto.