334 meneos
7495 clics

En defensa del Diccionario: de almóndigas y otras «aberraciones»

Como suele ocurrir con las obras de la Academia, el Diccionario es fuente de encarnizadas polémicas. Desde el momento mismo de su fundación hasta hoy, a la RAE nunca le han faltado detractores ilustres; a ellos se han ido sumando espontáneos de todos los campos del saber y del desconocer, que, gracias a Internet, nos ofrecen su opinión en blogs, foros, revistas digitales y redes sociales, dando lugar a artículos, debates, pifias y grupos de señoras que se sublevan contra la RAE.
etiquetas: diccionario, rae, almóndiga, cocreta, bluyín, jonrón, aberraciones
usuarios: 165   anónimos: 169   negativos: 2  
97comentarios mnm karma: 486
Comentarios destacados:                     
#5   En "murciélago", al igual que en "cocodrilo", también sobrevivió la forma metatetizada - por etimología debería ser murciégalo (de mus, muris, "ratón", y caeculus, "cieguillo").

Otro ejemplo de metátesis es Argelia (en los demás idiomas es Algeria, que recuerda más al árabe Al-Jazair). De igual manera, en francés tienen moustique (que viene del español mosquito) y no mousquite ni mouchette.
#1   Falta "cederrón" en la lista de etiquetas. xD
votos: 21    karma: 204
#3   #1 Joder, y "órsay", que me parece la mayor de las aberraciones incluídas en la RAE.
votos: 4    karma: 38
#7   #3 Orsay solamente lo he visto en los Zipi y Zape. Creo que nunca lo he oído en mi vida (aunque siempre he pensado que era una palabra aguda -orsái, orsay-, no llana). Ahora puede que esté en desuso, desde luego es más común "fuera de juego". Y sí, me parece una aberración...

#2 Metadine podría ser betadine mezclado con metadona. xD
votos: 2    karma: 25
 *   sabbut sabbut
#76   #7 Ah... ¿Que no es eso?
#15 Según tu criterio, las hamburguesas caseras de mi abuela son bulumburguesas xD xD xD
votos: 0    karma: 7
#63   #3 Ostras¡¡¡ Órsay¡¡¡ Pero que mierda es esa¡¡¡ jajajajaja Y todo por no pronunciar correctamente out side (aut said)
votos: 2    karma: 2
#71   #63 Offside, fuera de juego es offside.
votos: 1    karma: -1
jlj jlj
#75   #63 En realidad la pronunciación no es tan incorrecta, ya que el término en inglés es "offside" y no "outside".
votos: 1    karma: 19
#32   #1 ¿Y qué me dices de "Grabiel" o "Grabiela" dicho por los padres de las criaturas así llamadas o, en lo religioso, "Arcángel San Grabiel"?
votos: 0    karma: 11
#66   Esa es muy buena, jaja #1
votos: 0    karma: 6
#2   Moñeca, metadine...
votos: 0    karma: 12
#91   #2: Otobús! esparatrapo!
votos: 1    karma: 20
#4   Es que los putos (sin ánimo de ofender) académicos confunden un diccionario normativo con un diccionario de uso.
votos: 4    karma: 39
#13   #4 #12 yo no estoy de acuerdo. Un diccionario de uso es el CLAVE y si véis las definiciones de uno y de otro, podréis comprobar cómo el DRAE está anticuado y utiliza definiciones que ya no se usan. Y las palabras, lo mismo, suele predominar el criterio etimológico a la hora de cambiar las palabras, es más: yo diría que les cuesta y bastante añadir palabras nuevas.

Y sobre cambiar los anglicismos o extranjerismos y adaptarlos al español, es porque se sigue un criterio intuitivo, y escribir "whiskey" no es nada intuitivo. Yo soy pro-intuición, qué queréis que os diga, y no escribo güisqui pero sí escribo escáner, exprés, carné, bidé, cruasán.
votos: 11    karma: 121
#14   #13 Yo no he enctrado a valorar si las decisiones concretas son acertadas o erróneas, simplemente que es un error confundir diccionario de uso con diccionario normativo.
votos: 1    karma: 20
#17   #14 Es un diccionario normativo porque su función es fijar la norma. No refleja el uso de las palabras, es lo que venía yo a decir, porque su criterio no es el de uso, si fuera el de uso irían cambiando las definiciones según su uso y no lo hacen.

Su función es reflejar las palabras de la lengua española. No es la RAE quien confunde entre diccionario de uso y normativo sino los demás.
votos: 5    karma: 75
#19   #17 Efectivamente, porque además la RAE, en la introducción del Diccionario define su naturaleza, qué tipos de palabras incluye y por qué.
votos: 1    karma: 28
#21   #13 Y, como se comenta en el artículo, nos sangran los ojos con el güisqui, pero bien que decimos ron, coñac, vodka, ginebra y vermut, entre otras bebidas adaptadas al español sin tanta polémica.
votos: 4    karma: 46
#5   En "murciélago", al igual que en "cocodrilo", también sobrevivió la forma metatetizada - por etimología debería ser murciégalo (de mus, muris, "ratón", y caeculus, "cieguillo").

Otro ejemplo de metátesis es Argelia (en los demás idiomas es Algeria, que recuerda más al árabe Al-Jazair). De igual manera, en francés tienen moustique (que viene del español mosquito) y no mousquite ni mouchette.
votos: 23    karma: 235
 *   sabbut sabbut
#95   #5 Igual que "miraglo", que se menciona en el artículo, que proviene de "miraculum" ('digno de verse').
votos: 0    karma: 8
#40   #6 Precisamente lo que está criticando la gente de este diccionario es lo contrario,que está recogiendo palabras que en realidad son vulgarismos pero que se usan de forma errónea por alguien.

Como si un colectivo se acostumbra a escribir una determinada falta de ortografía y la RAE la acaba aceptando en su diccionario.
votos: 3    karma: 34
#57   #40 1) No creo que el nivel socioeconómico de la persona que utilice cierta palabra deba determinar que sea "vulgar" o no.

2) Muchas de las palabras que hoy en día aceptamos como válidas son aberraciones de la RAE, "armonía", por ejemplo, debería llevar hache.

3) Lo contrario a ser facha no es "aceptar vulgarismos en tu diccionario".
votos: 1    karma: 20
#64   #57 1) ¿Quién ha hablado de niveles socio-económicos de nadie?. El uso correcto del lenguaje no creo que tenga que ver con eso, sino con la cultura.
2) Vale, pero es precisamente porque la gente las ha usado generalizadamente y "los fachas de la RAE que construyen la lengua en vez de la gente" las ha aceptado por eso, por su uso generalizado del pueblo.
3) Entonces, ¿por qué los llamas fachas en tu primer comentario?. Había intuido que era por querer construir el idioma apartados de la gente, mientras este artículo los critica por lo contrario, por integrar deformaciones de algunas palabras.
votos: 0    karma: 9
 *   Basteo
#65   #64 El artículo no critica que el diccionario incluya "deformaciones", explica por qué están incluidas determinadas palabras polémicas.
votos: 0    karma: 20
#67   #65 Cierto, no es el artículo, me expresé mal. Sino que dentro del artículo se expone que hay mucha gente a la que parece mal la inclusión en el diccionario de estas palabras polémicas.
votos: 0    karma: 9
#73   #64 Te recomiendo a ti y a todos los meneantes que echéis un vistazo a la web de "La fiera literaria", son la resistencia al régimen de la RAE y la industria cultural en España. Te dejo un enlace a su sección sobre la Real Academia:

www.lafieraliteraria.com/index.php?option=com_content&view=section
votos: 0    karma: 7
#77   No entiendo los votos negativos a #6 cuando tiene toda la razón: la lengua pertenece a la gente y es lo más democrático que existe (una entrevista con García Calvo: ddd.uab.cat/pub/methodos/2013682Xn0a7.pdf). El poder intenta moldear la lengua a su antojo, y cada vez tiene más poder para manipularla, pero, a día de hoy, la lengua es propiedad de cualquiera que la use.
votos: 1    karma: 18
#80   #77 La RAE va adaptando el diccionario y añade las palabras que se hacen comunes y populares (con ciertas reservas). Aún así, no estar de acuerdo con su método no es excusa para insultar gratuitamente y abusar del término "fascista" es una falta de respeto para el insultado, pero también para quienes fueron víctimas del fascismo.
votos: 0    karma: 14
#84   #80 Lo que es una falta de respeto es mentar a las víctimas del fascismo para tratar de refutar mi comentario (demagogia barata).
Estoy de acuerdo con que se abusa del término facha y de que lo he utilizado en este caso demasiado a la ligera. Pero tampoco soy la única persona que piensa que el diccionario se utiliza como herramienta política. Deberías leer los enlaces que se han puesto más arriba.
votos: 0    karma: 7
#86   #84 En ningún momento he intentado refutar nada. Solamente he dicho que el insulto y el uso indebido de "fascista" están fuera de lugar.
votos: 0    karma: 14
#88   #86 Has tratado de refutar, porque has dicho que el uso de facha no es correcto en ese caso. También lo has censurado porque "te parece una falta de respeto". Luego has mentado a las víctimas, esto es, has manipulado apelando a los sentimientos. Todo eso has hecho en tu comentario.
votos: 0    karma: 7
#8   Cedé mola bastante más que disco compacto.
votos: 7    karma: 83
#9   También son formas etimológicas "miraglo" (del latín miraculum, compárese con el inglés y francés miracle, el italiano miracolo...) y "agora" (hac hora, compárese con "hogaño", de hoc anno). Y ahora son palabras en claro desuso frente a "milagro" y "ahora" y muchos hablantes las identificarían como mal escritas o vulgares, pero bueno, esa es la evolución de la lengua: no siempre se impone lo más "correcto" o etimológico.

#10 Ya, por eso quise ampliar un poco aquí, igual que lo hice en otro comentario con "murciélago". ;)
votos: 7    karma: 88
 *   sabbut sabbut
#10   #9 Esas están en el artículo, aunque solo mencionadas.
votos: 1    karma: 27
#69   #9 Cocodrilo, Ucrania... krokos es "lagarto" en griego y en el resto de idiomas, incluido ruso y ucraniano se dice Ucraina o similar.
A quien le interese la pureza de las lenguas le pediría que nos hable en latín, o aún mejor, en indoeuropeo.
votos: 0    karma: 7
 *   fantomax
#70   #69 y bueno, Crosta-Costra... En español tendemos mucho a la dislexia. Sorry por el cocodrilo, he leído el artículo después de los comentarios.
votos: 0    karma: 7
#11   Me gustaría decir que el idioma es algo cambiante y la construyen sus hablantes...o al menos hasta ahora habái sido así, lo de fijar unas normas es algo relativamente moderno.
votos: 0    karma: 7
#68   #11 Si por normas consideras una gramática escrita, tal vez. Pero todas las lenguas tienen una normatividad —entendiendo como tal que sus hablantes se guían pr lo que está «bien dicho» o «mal dicho»—, incluso las lenguas sin escritura, y por lo tanto es una simplificación decir que la lengua la hace «el pueblo»: la hace el pueblo y las normas.
votos: 0    karma: 16
#15   Albóndigas si son de lata.

Almóndigas si son caseras.
votos: 1    karma: 13
#16   No sabía yo que cocodrilo estaba mal dicho en tiempos y debía ser crocodilo. Murciélago sí me la sabía, pero hay que ver en español que costumbre tenemos de cambiar de sitio las letras. Y bienvenido el muslamen al diccionario.
votos: 2    karma: 40
 *   nom nom
#18   Sí refleja el uso de las palabras, de ahí que aparezcan cosas que no deberían estar en un diccionario normativo.

Por ejemplo (siento repetirme):

lema.rae.es/drae/?val=gallego
5. adj. C. Rica. tonto (‖ falto de entendimiento o razón).
6. adj. El Salv. tartamudo.
votos: 0    karma: 9
#20   Hay burradas que no deberían estar...
votos: 0    karma: 12
#22   No entiendo la polémica con muslamen y canalillo. Muslamen está claro que, generalmente, se usa para referirse a una mujer, y canalillo no es más que una parte del cuerpo de la que los hombres carecemos (salvo casos puntuales :-) ).
votos: 2    karma: 23
#23   "Matrimoño" también figura como entrada o_o

lema.rae.es/drae/?val=matrimo%C3%B1o
votos: 2    karma: 28
 *   Cosmica Cosmica
#24   #23 Indica que es una palabra en desuso. Esto quiere decir que la última documentación de esa acepción es posterior al año 1500 y anterior al 1900. Hasta que no se complete el Diccionario histórico, el Diccionario de la Lengua Española seguirá recogiendo términos antiguos para poder comprender textos clásicos.
votos: 11    karma: 135
#45   #23 Unión entre un hombre y una mujer con moño.
votos: 0    karma: 10
#47   #23 #45 Quizá se refiere al matrimonio homosexual. Aunque tal vez quedaría más propio "matrimoña".

Luego dicen que la RAE no esta al día... :troll:
votos: 0    karma: 10
#81   #47
#23
#45

Para mí lo del matrimonio lo han resuelto de la peor forma posible, dejando bien claro el sesgo de la academia. No podían juntar las dos definiciones en una sola sin especificar el sexo de los contrayentes. No señor, había que separarlo en dos acepciones distintas. Precisamente la gracia de la ley es que unifica sin dar preeminencia a nadie.

El María Moliner lo actualizó mucho antes y mucho mejor:

elpais.com/diario/2007/09/09/domingo/1189309956_850215.html
votos: 2    karma: 33
#97   #81 Lo que quieras, pero yo me he limitado a hacer un juego de palabras chistoso. ;)
votos: 0    karma: 10
#25   Amoto, arradio... xD
votos: 1    karma: 17
 *   Belu84 Belu84
#26   Algunas de las palabras ya eran admitidas hace años, por ejemplo cocretas y almóndigas, otras como amoto y arradio no están admitidas.

La noticia es duplicada porque no aporta nada nuevo a otros artículos que ya fueron publicados: www.meneame.net/story/por-que-rae-admite-almondigas

www.meneame.net/search.php?q=rae+alm%C3%B3ndigas&w=links&p=&am
votos: 7    karma: -55
#27   #26 No has podido leer ni el envío ni los que enlazas porque no solo es que no sea duplicada, es que una es absolutamente opuesta y de hecho se enlaza en este que yo envío como error recurrente y otros no tienen nada que ver, hablan del catalán y otros temas.
Has puesto almóndiga en el buscador y punto. Ninguna tiene contenido similar.

Tu propio comentario demuestra que no has leído este tampoco, donde dice que cocreta ni está ni ha estado nunca.
votos: 8    karma: 101
 *   Arista Arista
#28   #27 Antes de hablar es bueno consultar: lema.rae.es/drae/?val=alm%C3%B3ndiga

La palabra almóndiga remite directamente a la palabra correcta. Para que veas la diferencia ahora voy a poner un enlace con la palabra amoto (que no está recogida): lema.rae.es/drae/?val=amoto

¿Ves las diferencias o voy llamando a don pimpón?
votos: 11    karma: -96
#30   #28 Ya. Si eso precisamente lo pone en el artículo del meneo y no has leído.
Y cocreta, no, no está. Si lo hubieras leído, lo sabrías.
votos: 1    karma: 28
#36   #28 La verdad que antes de mear varias veces seguidas fuera de tiesto, estaría bien leer el artículo.
votos: 8    karma: 103
#31   Cobete, indición, apéndiz... el idioma es infinito.
votos: 2    karma: 31
#33   #31 Analís, péndiz, alcarchofa, langoniza, endredón o enredón, encristalado...
votos: 0    karma: 11
#34   "No abarca todas las palabras formadas por composición o derivación y muchas otras que, aun ateniéndose a las reglas y por tanto siendo correctas desde el punto de vista lingüístico, sencillamente, no caben. "

Esto es algo que mucha gente no entiende. Que una acepción o palabra no esté en el DRAE, no significa automáticamente que sea incorrecta.
votos: 1    karma: 33
#35   #34 Efectivamente, incluso te enseñan el diccionario para demostrárlo. Imagina que tuviéramos que valernos de "tan pocas" palabras.
votos: 3    karma: 53
#37   Un clásico de la RAE xD

dinosaurio.

Se dice de ciertos reptiles fósiles que son los animales terrestres más grandes que han existido, con cabeza pequeña, cuello largo, cola robusta y larga, y extremidades posteriores más largas que las anteriores, y otros con las cuatro extremidades casi iguales, como el diplodoco
votos: 1    karma: 21
votos: 0    karma: 11
 *   vet vet
#38   Pelandrusca y zurraspa
votos: 0    karma: 10
 *   --139210--
#39   A mí me repatea que ahora en todos lados te encuentres con "impreso" en lugar de "imprimido". La primera es solo correcta cuando funciona como adjetivo. Me molesta porque dices imprimido y la gente te mira como si hubieras dicho "rompido".

Ale, me tenía que desahogar xD .
votos: 11    karma: 109
votos: 0    karma: 9
 *   ZombiekE
#90   #79 Sí, tienes razón, lo dio por bueno la DRAE.
votos: 0    karma: 10
#42   No son ni albóndigas ni almóndigas, son armóndigas.
votos: 0    karma: 6
#43   La RAE debería ser un como un meneáme y que los hablantes votaran las palabras de cada edición :troll:
votos: 2    karma: 40
#44   Es estúpido que los de la ASALE pretendan crear un diccionario normativo (y que los lectores se lo pidan) cuando a) la norma avanza más rápido que sus impresoras b) jamás han hecho estudios de cuál es la norma en cada sitio, se remiten a tomar muestras de literatura, prensa y poco más según su imaginación ("oye, estos de El País venden mucho y seguro que no escribe cualquier idiota, usemos sus textos como ejemplo, sobre todo porque son bastante inteligentes y consultan nuestras obras, mira, aquí pone 'Catar'"). c) muchos académicos y españoles siguen creyendo que la norma de Valladolid es la norma del idioma y se sienten burlados u ofendidos cuando se les argumenta por qué no es cierto.
votos: 0    karma: 10
 *   RobertoB
#46   La próxima será furgol
votos: 0    karma: 6
#48   Pues a mi que me dejen con el muslamen y el canalillo que ya me encargaré yo de disfrutarlos con una buena ración de cocretas y otra de almóndigas todo ello bien regao con un vinito en porrón. Por cierto, manda...eso que la última vez que fui a comprar un porrón acabé en un chino de los de todo a un euro..
votos: 0    karma: 6
#49   A mí neardental (en lugar de neandertal) me suena como una patada en los ....
votos: 0    karma: 6
#50   Una mas, "almario".
votos: 0    karma: 9
 *   McAstur McAstur
#51   He trabajado traduciendo textos para América Latina y me he hartado de escribir jonrón o básquetbol, aunque nos resulte raro, en otros lados es normal.

Me ha encantado murciégalo, que hacía mucho tiempo que no oía.Falta BUJERO o ABUREJO
votos: 2    karma: 34
#56   #51 Básquetbol era muy normal en España hasta hace 20-30 años. Como balonpié.
votos: 0    karma: 13
#58   #51 "He trabajado traduciendo textos para América Latina y me he hartado de escribir jonrón o básquetbol"

Somos unos tiquismiquis en realidad, pero yo tengo oído a personas mañores hablar de "balompié" en lugar de "fútbol". Es decir, en el caso del "football" admitimos el sonido inglés, mientras que en "basketball" nos quedamos con la traducción literal al español.

Es absurdo el talibanismo de alguna gente viendo estos ejemplos.
votos: 2    karma: 30
#59   #58 Yo tengo un problema con armonía, en catalán va con hache. Si me despisto escribo harmonía. Es más, aun sabiendolo me duele escribirla sin hache.
votos: 1    karma: 25
 *   eolosbcn eolosbcn
#61   #59 En español también es correcta con hache ;) .
votos: 1    karma: 27
#60   #58 Es lo que dice el articulo: De fútbol (football) o Vermut o Vermú (Vermouth), nadie dice nada. Pero de Güisqui o Cederrón todo el mundo de "expertos" pone el grito en el cielo.

¿Por qué? Porque unas se han vuelto de uso habitual y otras no. Y entonces nos quejamos porque el diccionario incluye palabras solo por ser de uso habitual. Es de una gran incoherencia esas quejas.
votos: 1    karma: 23
 *   eolosbcn eolosbcn
#52   La descripción del "murciégalo" de 1793 es una gozada. Científicamente un desastre, pero una preciosidad.
votos: 1    karma: 30
#53   Para mi la mayor aberración de la RAE es "Todos los derechos reservados"
votos: 1    karma: 13
Ka0 Ka0
#54   Lo de "toballa" es común en Extremadura.

Yo siempre he sido gran defensor de la forma "crocodilo", que es como se dice en todos los idiomas (es decir, con "cro-", no con "co-"). Es curioso que la fuera el vulgarismo "cocodrilo" lo que se impusiera y que hoy se considere culto...

Lo mismo se puede decir de otras palabras que no aparecen en la lista. Por ejemplo, "guirnalda" que, de acuerdo a su etimología, debería ser "girlanda", como ocurre en todos los idiomas que comparten origen lingüístico de esa palabra (esto es "l" antes de "n").
votos: 0    karma: 9
#55   bizarra norma... :troll:
votos: 0    karma: 7
#72   "toballa", "toalla". En catalán existe "estovalla", "estovalles", "tovalla" para mantel de mesa o servilleta que también es "tovallola".
votos: 1    karma: 13
#74   "fuera de juego", en catalán "fora de joc", también ha sido adaptado como "orsai"
votos: 0    karma: 6
#78   La RAE es una institución bastante desprestigiada en el plano filólogico por diveras razones, una de ellas es admitir palabras que obedecen a modas pasajeras. Luego a mi jucio, la mayor aberración fue admitir el leísmo de persona para el masculino porque "en la Meseta se hace" y eso es un despropósito sintáctico, también la RAE se caracteriza por preferir las soluciones ortográficas más simplistas y pueriles. Y lo de almondiga....A nadie con un nivel cultural superior a medio-bajo se le ocurre usar ese significante por mucho que la RAE lo admita.
A una persona con criterio lingüístico y buen español lo que diga o deje de decir la RAE no es algo que debiera quitarle el sueño.
votos: 0    karma: 9
#82   Se dice almóndrigas.
votos: 0    karma: 9
#85   #83 Es del siglo XVIII. Y es preciosa :-)
votos: 0    karma: 20
 *   Arista Arista
#89   #87 En quirópteros en realidad.
votos: 0    karma: 20
#92   En cuanto este país vuelva a la normalidad...... Una República Federal.... O Confederal, cerraremos todas las reales academias, empezando por la de historia..... Ala a cagar a la vía .....
votos: 0    karma: 7
#94   #92 No se cerraría, se cambiaría el nombre a "Academia Española de la Lengua" y seguiría formando parte de la Asociación de Academias de la Lengua Española (es.wikipedia.org/wiki/Asociaci%C3%B3n_de_Academias_de_la_Lengua_Espa%C) y todo seguiría igual, excepto el nombre.
votos: 0    karma: 6
#93   ¡Qué manía con criticar la presencia de palabras ofensivas! ¿Quitamos también la palabra "tonto" del diccionario porque vuestra mamá dice que no se debe insultar a la gente? Los diccionarios son obras de consulta, y yo personalmente quiero poder encontrar cualquier palabra que la gente use, sea ofensiva o no, por si quiero consultarla. Entendería que dijeran que el diccionario debería llevar una advertencia del tipo "Leng. ofensivo" o algo por el estilo, pero eliminarla del diccionario pese a que la gente la usa solo porque unos no están contentos con la realidad y creen que van a cambiarla solo borrando acepciones de un diccionario me parece absurdo.
votos: 0    karma: 9
 *   lazarus1907
#96   La RAE no debería ser una casa de putas en la que cada uno haga lo que le salga de los cojones. Al final las chonis y los canis habrán vencido por dejadez de la RAE.

Voto shurmano para que lo añadan el próximo año.
votos: 0    karma: 7
comentarios cerrados

menéame