#14:
#1 no sé si fueron vascos los que crearon el castellano, pero de lo que estoy seguro es que si contribuyeron a la creación de España los vascos que participaron en las Navas de Tolosa, los marinos que fueron con Colón o los ilustrados que promovieron la Ilustración en este país.( Caballeritos de Azcoitia)
#82:
#31 Todas las lenguas románicas son latín hasta cierto punto. Fíjate en Jaume I, que se refería a la lengua catalana como "nostre llatí" en muchas ocasiones. Si hay tantas lenguas en el Mediterráneo es porque si a la expansión del latín le sumas la caída del imperio y de los mecanismos de transmisión cultural, pues es normal que cada pueblo lo hablase de un modo o otro, deformándolo hasta convertirlo en una lengua distinta.
#84:
#83 Yo no soy nacionalista, eso te lo dejo para tí. Soy realista, y la cultura vasca engloba dos estados, guerras fraticidas (vascongados con el rey castellano a conquistar y atacar vascos en Navarra), y peleas hasta con vasco-franceses y mucha cultura compartida de un lado a otro.
El primer libro en euskara es vascofrancés. El batua es una amalgama de gipuzkoano, navarro y algo de labortano (Francia).
Vas a llamarme nacionalista por decir que existe el pueblo kurdo aunque no tengan estado? Menuda soplapollez entonces.
#1:
El español peninsular del norte es latin pronunciado por un vasco. Ademas es curioso que la sonoridad de ese español se parece tanto al griego en la fonetica.
#34:
#1 No hay que atribuírselo a los vascos en exclusiva. Sería un error. Pero es una lengua que surge en la zona alta del valle del Ebro en un contexto de la historia donde esa región era una zona de frontera. Allí hubo una mezcolanza de distintas poblaciones, entre las que el elemento vasco latinizado era bastante importante, especialmente en la zona riojana y surnavarra, que curiosoamente estaba bajo dominio musulmán, pero también en la zona de la primigenia castilla, bajo dominio astur. En ésta última también habría aportes de población montañesa (cántabra), mozárabe e incluso francos. En cualquier caso, vaso o no, fue un latín norteño deformado que iría dando forma a la nueva lengua. Cuando un monje vasco escribe las primeras palabras en castellano junto a anotaciones en euskera, en el monasterio de San Millán de Yuso (La Rioja) durante el siglo XI, la lengua castellana ya debía de llevar algunos siglos de existencia y debía ser conocida por los vascos de esas regiones. Aunque parezca algo nuevo, el bilingüismo entre los vascos es algo muy viejo. Si bien de manera limitada hasta que se extiende la alfabetización de la plebe. Resulta curioso que fueran capaces de conservar la lengua y que ésta no fuera comida por el francés o por el castellano, lo que seguramente indica que este fenómeno estaba menos extendido en los cerrados valles del norte, mientras que en la zona alavesa y surnavarra sí que se lo acabaría comiendo.
#47:
#35 sólo quedaría por explicar cómo es posible que haya vascos franceses y si los vascos son tan españoles, pero oye...
#8:
Es curioso además que el primer documento que se considera con palabras en castellano es el primer documento donde se documenta la lengua euskera por escrito... Obviamente el castellano es latín hablado por euskoparlantes...
#41:
#9 El primer hecho, el de su pacto con Pompeyo Magno, es así, por los que obtienen algunos territorios de sus enemigos en zona celtíbera (sur de navarra), pero lo de esa expansión hacia el este no está nada claro y no existe ningún registro. De lo primero realmente tampoco, pero por los textos sí sabemos que algunas ciudades "riojanas" antes habitadas por celtiberos ahora tienen habitantes vascones. No es que fueran los primeros desplazados, ya que los nombres de las estelas y de alistamiento romano nos muestran una sociedad mestizada de vascones, celtas iberos y romanos, al menos en sus nombres mixtos.
#27:
#8 Las glosas emilianense están en aragonés y en euskera tal y como indica el articulo:
" las "Glosas Emilianenses". Estos textos son, en realidad, un conjunto de pequeñas anotaciones esclarecedoras a pie de página sobre un libro redactado en latín, que se considera que fueron escritas en la lengua vernácula del monje copista o en la de parte de aquella sociedad. En el mismo documento aparecen otras notas —escritas por el mismo copista— en lengua aragonesa y en lengua eusquera; "
#4:
La creamos con el propósito de oprimir a los catalanes.
#19:
#14 Lo que hace una tilde... Estaba esperando la conclusión...
#9:
Otra cosa curiosa de esta historia es que el pueblo vasco originalmente estaba asentado mas hacia el este. Es su pacto con los romanos (eran aliados militares) y la derrota y casi aniquilación de los pueblos hostiles a los romanos que ocupaban el actual Euskadi lo que provoca su colonización de esas tierras.
#39:
Lo que sí es realmente curioso es que exista una mezcla del euskera y el caló, el Erromintxela, tiene la estructura del euskera y el léxico del romaní. https://es.m.wikipedia.org/wiki/Erromintxela (para quien interese, en la versión en euskera de la wiki el artículo así como el diccionario es más extenso)
castellano : Hierro -- latin : Ferro -- gallego : Ferro -- catalán : Ferro -- italiano : Ferro -- Hierro : Fer -- Pprtugues : Ferro
castellano : Habas -- latin : Fabas -- gallego : Fabas -- catalán : Faves -- italiano : Fave -- Frances: fèves -- Portugues : favas
#23:
A ver por partes las "Glosas Emilianenses" están en navarroaragonés (actual aragonés) y en euskera como bien indica el articulo, por lo que los navarros y riojanos a parte de Euskera hablaban aragonés, durante el reino de Pamplona y mas tarde el de Nájera, no sería hasta bastante mas tarde cuando se introdujo el castellano en esa parte del territorio que se llamó Reino de Navarra con la muerte de Alfonso el Batallador.
El español peninsular del norte es latin pronunciado por un vasco. Ademas es curioso que la sonoridad de ese español se parece tanto al griego en la fonetica.
#1 no sé si fueron vascos los que crearon el castellano, pero de lo que estoy seguro es que si contribuyeron a la creación de España los vascos que participaron en las Navas de Tolosa, los marinos que fueron con Colón o los ilustrados que promovieron la Ilustración en este país.( Caballeritos de Azcoitia)
#25 La lengua castellana no la crearon los catalanes ni los vascos ni viceversa, alma cándida. Ni Cervantes era catalán, ni Pompeu Fabra de Barakaldo. Un poquito de tal con lo que decimos.
#28 Vasca y navarra, que no vascongadas. Manipulaciones las justas, amigo supremacista.
Como ya dije en #68, vasco es lo que existe desde Vascongadas a Aquitania. Y si no te gusta, prueba a cruzar un universo paralelo, porque esto es lo que hay.
#76 Tú eres bastante nacionalista. Y el nacionalismo es la mayor desgracia que ha sufrido Europa desde la última glaciación. Ni los navarros que hablan euskera ni los polacos o checos que hablaban alemán son la justificación para vuestros lebensraum.
#83 Yo no soy nacionalista, eso te lo dejo para tí. Soy realista, y la cultura vasca engloba dos estados, guerras fraticidas (vascongados con el rey castellano a conquistar y atacar vascos en Navarra), y peleas hasta con vasco-franceses y mucha cultura compartida de un lado a otro.
El primer libro en euskara es vascofrancés. El batua es una amalgama de gipuzkoano, navarro y algo de labortano (Francia).
Vas a llamarme nacionalista por decir que existe el pueblo kurdo aunque no tengan estado? Menuda soplapollez entonces.
#86 Ya, claro, no existe la hispanidad entonces, no hay puntos en común entre hispanos como argentinos, chilenos, murcianos y peruanos.
Lo de que tengan una arquitectura barroca idéntica en cada poblacho de Salamanca, Burgos, Bilbao, Argentina o Guadalajara (la de ultramar) es porque patatas.
Las plazas cuadradas con soportales inspirados en el gótico-islámico hecho una mezcla para crear el barroco hispano es porque el arquitecto era siempre el mismo, no te jode.
#89 Que sí, que sí, que soy nacionalista vasco, y nacionalista español. Todo a la vez. Ya.
Igual tendrías que ser algo más realista y bajar de la nube. Hay una cultura vasca desde la mitad vizcaína hasta Aquitania pasando por el norte navarro. Y lo mismo con la cultura hispana desde Iberia hasta México pasando a la Patagonia. Y parte de EEUU también es hispana, y no por inmigración precisamente.
#91 Lo que quieras, pero la gente barojiana como tú es minoría, y bastante utópica. A no ser que vivas aislado en el monte. O en una caravana dominando tres idiomas por lo menos, y uno de ellos no ibérico. O romance no italiano. Ah, y viajando y conversando cada día.
Yo puedo decir que mi cultura diaria es vasca, hispana y parcialmente anglosajona por los chats de internet, foros y parte técnica diaria en mi ámbito tecnológico. Pero ni de coña la parte anglosajona va a igualarse a la cultura de donde vivo, es que ni por asomo.
#93 Entonces neguemos la cultura hispana por culpa de Franco, o la vasca por culpa de ETA. Habra que hacerse iberista entonces, pero ni ellos se libran.
Y ni siquiera la francesa se libra, menudas montaron reprimiendo las culturas fuera del norte cercano a París, por no hablar de su pasado colonial.
Nada, habrá que defender la interlingua y borrar siglos de historia vasca, castellana y francesa.
#60 El italiano es prácticamente igual también, con variaciones en las fricativas principalmente, como pasa en español y griego, simplemente alguna diferencia en las fricativas. Sistemas vocales prácticamente iguales, en italiano dialectalemente un par de semiabiertas, que también existieron en griego antiguo... no es casualidad, es el sistema fonológico indoeuropeo mediterráneo.
El francés se fue a la mierda por influencia germánica y celta con sistemas radicalmente diferentes, pero si no, sería igual de parecido.
En lo que realmente se parecen griego y español respecto a todos los demás es en la prosodia, pero eso es un solo aspecto de todo el sistema fonológico.
#62 Quizás #26 y yo no sabemos expresarnos de una manera tan técnica y precisa como tú sobre temas fonológicos. Pero todo el mundo, incluido tú, hemos entendido lo que quería decir con que el griego y el español se parecen tantísimo a nivel fonológico.
#62como pasa en español y griego, simplemente alguna diferencia en las fricativas.
Disiento. La delta griega es distinta a la d castellana, al igual que el sonido jota (ji) que es más parecido al sonido ch alemán, y ambas son fricativas, cierto pero tienen además otras diferencias:
La beta que es labiodental y no bilabial (como la nuestra), el sonido bilabial se forma de otra manera, con una pi+mi al principio de palabra con golpe glotal. Nosotros no tenemos el sonido b labiodental.
Tienen además otra letra pronunciada como una s sonora (zita - z como s sonora) que nosotros no tenemos.
Los griegos no pueden pronunciar compuestos silábicos como nt (que pronuncian como una d simple, no como la delta).
Cuando hay una gamma y una kappa juntas se pronuncia la segunda con un golpe glotal, el golpe glotal existe también con la combinación de mi+pi en medio de palabra, no al inicio de palabra que se pronuncia como una b bilabial simple.
No tienen la r fuerte que nosotros sí que tenemos. Nosotros casi no pronunciamos la ps, y los griegos sí que la pronuncian.
Hay bastantes diferencias de pronunciación, aunque lo cierto es que la entonación es muy parecida y eso confunde mucho. Algo que no sucede con el italiano o el euskera que tienen una tonalidad muy diferente a la nuestra.
#1 No hay que atribuírselo a los vascos en exclusiva. Sería un error. Pero es una lengua que surge en la zona alta del valle del Ebro en un contexto de la historia donde esa región era una zona de frontera. Allí hubo una mezcolanza de distintas poblaciones, entre las que el elemento vasco latinizado era bastante importante, especialmente en la zona riojana y surnavarra, que curiosoamente estaba bajo dominio musulmán, pero también en la zona de la primigenia castilla, bajo dominio astur. En ésta última también habría aportes de población montañesa (cántabra), mozárabe e incluso francos. En cualquier caso, vaso o no, fue un latín norteño deformado que iría dando forma a la nueva lengua. Cuando un monje vasco escribe las primeras palabras en castellano junto a anotaciones en euskera, en el monasterio de San Millán de Yuso (La Rioja) durante el siglo XI, la lengua castellana ya debía de llevar algunos siglos de existencia y debía ser conocida por los vascos de esas regiones. Aunque parezca algo nuevo, el bilingüismo entre los vascos es algo muy viejo. Si bien de manera limitada hasta que se extiende la alfabetización de la plebe. Resulta curioso que fueran capaces de conservar la lengua y que ésta no fuera comida por el francés o por el castellano, lo que seguramente indica que este fenómeno estaba menos extendido en los cerrados valles del norte, mientras que en la zona alavesa y surnavarra sí que se lo acabaría comiendo.
#34 De hecho, en el mismo artículo concluyen lo que indicas.
"durante los primeros siglos de su existencia (el castellano) no tuvo una dinámica evolutiva propia —se nutrió, básicamente, con aportaciones de las lenguas vecinas (aragonés, asturleonés, vasco, mozárabe)—; ocurriría una especie de koiné, que lo convertiría en lengua franca de su propio territorio y de los territorios vecinos."
Que fueron todas las lenguas de los alrededores las que confluyeron en "castellano".
Vamos, que la pregunta del titular tampoco tiene mucho sentido sabiendo esto. Ya que no fue originado por un solo idioma.
Aunque no considero que sea bulo, como indica #31, al menos sí puede acercarse a sensacionalista.
#49 te equivocas maldito nacionalista español. El catalán data de la prehistoria, paleolítico para ser más precisos. El latín solo era el catalán hablado en el Imperio Romano
Es curioso además que el primer documento que se considera con palabras en castellano es el primer documento donde se documenta la lengua euskera por escrito... Obviamente el castellano es latín hablado por euskoparlantes...
#8 No exactamente. Las glosas emilienses continenen las primeras palabras en euskera impresas en papel, pero hay estelas de piedra en euskera de la época de los romanos.
#12 cierto...pero sigue siendo bastante curioso que estén junto a las primeras palabras consideradas castellano...eso indica que esa gente no entendían el latín clásico, pero si el romance y el euskera.
#8 Las glosas emilianense están en aragonés y en euskera tal y como indica el articulo:
" las "Glosas Emilianenses". Estos textos son, en realidad, un conjunto de pequeñas anotaciones esclarecedoras a pie de página sobre un libro redactado en latín, que se considera que fueron escritas en la lengua vernácula del monje copista o en la de parte de aquella sociedad. En el mismo documento aparecen otras notas —escritas por el mismo copista— en lengua aragonesa y en lengua eusquera; "
#31 no sé de dónde han sacado esa información, pero de toda la vida se ha dicho que las glosas emilianenses eran los primeras palabras escritas en romance castellano.
#31 Todas las lenguas románicas son latín hasta cierto punto. Fíjate en Jaume I, que se refería a la lengua catalana como "nostre llatí" en muchas ocasiones. Si hay tantas lenguas en el Mediterráneo es porque si a la expansión del latín le sumas la caída del imperio y de los mecanismos de transmisión cultural, pues es normal que cada pueblo lo hablase de un modo o otro, deformándolo hasta convertirlo en una lengua distinta.
Otra cosa curiosa de esta historia es que el pueblo vasco originalmente estaba asentado mas hacia el este. Es su pacto con los romanos (eran aliados militares) y la derrota y casi aniquilación de los pueblos hostiles a los romanos que ocupaban el actual Euskadi lo que provoca su colonización de esas tierras.
#9 creo que te equivocas de fechas y territorios...los vascos (actuales navarros) se aliaron con los romanos (se sometieron) y en las luchas contra los Berones (riojanos) los conquistadores les cedieron tierras y ciudades de estos últimos tras su derrota.
Lo de las provincias de la actual Euskadi es una consecuencia de la caída del imperio y el vacío de poder que se produjo.
#15 Los vascos actuales son los antiguos aliados de los romanos, y ocuparon el espacio de berones y sobre todo várdulos, destruidos o esclavizados por los romanos.
#17 los descendientes de los vascones que antes de la ocupación de la Bardulia, el actual Euskadi, habitaban al este en la zona prepirenaica y pirenaica del este de Navarra y oeste de Huesca.
#18 Vale.
Pero cuando invadieron la actual Euskadi no eran,al menos no más que el resto de pueblos de la península, aliados de Roma.
Cuando los vascos tomaron esas tierras Roma había dejado de existir.Despues de varios siglos.
Así que ,si los vascos ocupan esas tierras no es gracias a su alianza con Roma, si no a pesar de y tras la irrelevancia de Roma.
#51 Aprovechando que me he escapado a echar un café...
Una artículo acerca de la polémica serie de EITB "Una historia de Vasconia" y de ciertas afirmaciones realizadas en el capítulo "La vasconizacion tardía"
#40 Creo que es a partir del siglo VI cuando se produce el desplazamiento, y es posible que una parte de asimilación(a tenor de las diferencias en esos lugares del euskera) de la antigua población de cultura claramente celta en gran parte de la actual Euskadi, eso es lo que marcan las fuentes arqueológicas.
#18 Por curiosidad, que parece que entiendes ¿cuándo llegaron al otro lado de los Pirineos? Hay gente que argumenta que los vascos no son un pueblo ibérico si no transpirenaico, por lo visto en la edad media se hablaba euskera mucho más hacia el Norte que a dia de hoy ¿sabes si se colonizó también a posteriori esa zona?
#54 Segun tengo yo leido los vascones podrian ( no es seguro) pertenecer a un conjunto de pueblos "aquitanos" que se extendian a ambos lados de los Pirineos. Yo tampoco soy un experto..
#9 El primer hecho, el de su pacto con Pompeyo Magno, es así, por los que obtienen algunos territorios de sus enemigos en zona celtíbera (sur de navarra), pero lo de esa expansión hacia el este no está nada claro y no existe ningún registro. De lo primero realmente tampoco, pero por los textos sí sabemos que algunas ciudades "riojanas" antes habitadas por celtiberos ahora tienen habitantes vascones. No es que fueran los primeros desplazados, ya que los nombres de las estelas y de alistamiento romano nos muestran una sociedad mestizada de vascones, celtas iberos y romanos, al menos en sus nombres mixtos.
A ver por partes las "Glosas Emilianenses" están en navarroaragonés (actual aragonés) y en euskera como bien indica el articulo, por lo que los navarros y riojanos a parte de Euskera hablaban aragonés, durante el reino de Pamplona y mas tarde el de Nájera, no sería hasta bastante mas tarde cuando se introdujo el castellano en esa parte del territorio que se llamó Reino de Navarra con la muerte de Alfonso el Batallador.
Lo que sí es realmente curioso es que exista una mezcla del euskera y el caló, el Erromintxela, tiene la estructura del euskera y el léxico del romaní. https://es.m.wikipedia.org/wiki/Erromintxela (para quien interese, en la versión en euskera de la wiki el artículo así como el diccionario es más extenso)
#30 Ningún soponcio porque los vascos son españoles y mucho españoles también.
Forman parte importante de España. Y como españoles, estamos orgullosos de los vascos, los catalanes, los andaluces, los canarios, los valencianos, los navarros, los extremeños, los asturianos, los gallegos, los madrileños, etc.
#79 A lo que me refiero es que la cultura vasca no es española como tal, ni francesa. Más bien parte de la cultura francesa (el gascón) y la española (el castellano), han nacido de los vascos.
Unos vascos han luchado a favor del rey de Castilla, otros por el de Navarra, y otros ni han pisado Castilla o Navarra siquiera en su vida.
Esa es la realidad cultural vasca. No hay más misterios. Luego que cada cual que se invente su nación favorita.
Pero la cultura vasca es imposible reduciarla a un estado u otro. Nunca desde al actual y mal llamado país vasco, ni solo el pays basque francés. Ni siquiera la Navarra medieval es argumento de nada.
Vascos suena....a los vascos de ahora. Entiendo qué quiere decir que fueron los vascones que son el pueblo originario de Navarra y que se extendió por el actual país vasco, la Rioja y llegó a Cantabria.
Después y poco a poco fue cediendo territorios a castilla y aragon gracias en buena parte a los señores de Vizcaya y Guipuzcoa que fueron la punta de lanza de esas primeras conquistas de territorio a Navarra. Y también fueron protagonistas en el remate de la conquista total de Navarra a manos del duque de Alba, aunque después se avergonzaron de ello y trataron de disimularlo https://nabarralde.eus/canones-de-gipuzkoa/
Los vascos no crearon el castellano, en todo caso influyó en el latín adaptado en Hispania.
El imperio que invade impone su lengua y en este caso fue el romano no al revés.
#63 Del vasco (de las lenguas prerromanas en general) conservamos el sonido Z (eukera, español, inglés y griego), no distinguir entre B y V (beati hispani quibus vivere bibere est) , quizás la J fuerte y la entonación en general.
Parece ser que si, tenia un amigo filólogo que me lo estuvo explicando
El cambio de la F por la hache aspirada: ferro>hierro
castellano Hierro latin Ferro gallego Ferro
castellano Habas latin Fabas gallego Fabas
Y así un montón de palabras, parece ser que en euskadi o como se llamara entonces no existía la F y la remplazaron por la H aspirada y por lo menos donde empezaron a hablar latín tenían un "problema de dentadura"
Por lo menos es lo que explico, pero vamos que el "castellano original" es el latin euskerizado.ñ
#3 Tenía curiosidad y he mirado wikipedia, y según se dice tampoco está tan claro. Una teoría es que los sonidos de f y h eran esencialmente iguales o muy parecidos, y la variante de ese sonido que ahora identificamos como f era más propia de las clases cultas.
Definitivamente el castellano lo fue en un principio, después la evolución se dio con la confluencia de todas las lenguas peninsulares y americanas. Para ser la lengua común, el español.
#20 No se yo. Los apellidos vascos no suelen hacer referencia al nombre del padre, como los que acaban en "-ez", sino al lugar donde está ubicada la casa familiar, o el nombre de la propia casa. Por ejemplo: Arriaga (pedregal), Zelaieta (prados), Iturriaga (fuentes), Kortazar (establo viejo), Madariaga (perales), etc.
#20 Es una terminación típica del esukera desde los tiempos romanos. Como lo podemos comprobar en el Bronce de Ascoli del siglo I a.C:: https://es.wikipedia.org/wiki/Bronce_de_Ascoli
Elandus Enneges (iñiguez).
Pero si atendemos a otros nombres celtas e iberos que salen en la misma inscripción vemos nombres íberos como Belennes Albennes, Umarbeles, Ordumeles...
Mi teoría después de leer mucho sobre el asunto es que en orígen fue un patronímico prerromano que compartían tanto los vascones como algunos dialectos íberos vecinos que sobrevivieron hasta la caída del imperio romano dentro de las poblaciones vascas e hispanorromanas del norte peninsular.
#58 Sí que lo hacía, como el caso de Enegues que he mencionado, o el del primer rey navarro, del mismo apellido. Ocurre que el sufijo patronímico ez/es se utilizaba también como gentilicio o lugar de procedencia, pero en este segundo caso más para los plebeyos. Esta curiosidad se repite en la mayoría de lenguas que emplean estos patronímicos en el apellido, especialmente en europa del este. Con el "son" anglogermánico pasa menos, el mismo sufijo significa hijo, pero en algún caso también se da que hace referencia a una profesión o lugar.
#20 Ez es hijo de..Fernandez hijo de Fernando.. leí una vez que era de origen visigordo pero no lo sé fijo, pero los apellidos euskaldunes no llevan esa partícula.
Ez en euskera es no.
Será por eso que a un castellanoparlante le resulte más fácil aprender la pronunciación del euskera (aunque le suele a galimatías) que otras lenguas no latinas.
No.
Los vascos no crearon la lengua castellana. Prueba de ello es la nimia cantidad de vocablos importados del vasco.
Es más sencillo y lógico deducir que el castellano procede de una mezcla del íbero, las lenguas hispanoceltas y otras lenguas paleohispánicas con el latín mal hablado. Muchos fonemas probablemente eran comunes y son los que permanecieron en el nuevo romance. Esa mezcla sobrevivió y se impuso. El vasco no se extendió sino que se limitó a una area pequeña de influencia.
Comentarios
El español peninsular del norte es latin pronunciado por un vasco. Ademas es curioso que la sonoridad de ese español se parece tanto al griego en la fonetica.
#1 no sé si fueron vascos los que crearon el castellano, pero de lo que estoy seguro es que si contribuyeron a la creación de España los vascos que participaron en las Navas de Tolosa, los marinos que fueron con Colón o los ilustrados que promovieron la Ilustración en este país.( Caballeritos de Azcoitia)
#14 Lo que hace una tilde... Estaba esperando la conclusión...
#19 Díselo al PP
#14 Claro, los vascos y los catalanes y extremeños y madrileños. Entre todos.
Lo que dices es prueba de que las provincias vascas y catalanas son España, como el resto.
#25 Confundes Vascongadas con pueblo vasco.
#25 La lengua castellana no la crearon los catalanes ni los vascos ni viceversa, alma cándida. Ni Cervantes era catalán, ni Pompeu Fabra de Barakaldo. Un poquito de tal con lo que decimos.
#25 Ha vivido y compatido historia con los diferentes colonizadores de la península mucho antes de la existencia de España como nación.
#14 Eso son los vascongados. Vascos hay en Vascongadas, Navarra y Aquitania.
#28 Vasca y navarra, que no vascongadas. Manipulaciones las justas, amigo supremacista.
Como ya dije en #68, vasco es lo que existe desde Vascongadas a Aquitania. Y si no te gusta, prueba a cruzar un universo paralelo, porque esto es lo que hay.
#68 Claro y los austriacos son alemanes
#75 Eres bastante inculto. Los navarros hablando euskara, haciendo aurreskus hasta para la derecha navarra, ¿qué son?
#76 Tú eres bastante nacionalista. Y el nacionalismo es la mayor desgracia que ha sufrido Europa desde la última glaciación. Ni los navarros que hablan euskera ni los polacos o checos que hablaban alemán son la justificación para vuestros lebensraum.
#83 Yo no soy nacionalista, eso te lo dejo para tí. Soy realista, y la cultura vasca engloba dos estados, guerras fraticidas (vascongados con el rey castellano a conquistar y atacar vascos en Navarra), y peleas hasta con vasco-franceses y mucha cultura compartida de un lado a otro.
El primer libro en euskara es vascofrancés. El batua es una amalgama de gipuzkoano, navarro y algo de labortano (Francia).
Vas a llamarme nacionalista por decir que existe el pueblo kurdo aunque no tengan estado? Menuda soplapollez entonces.
#76 Son navarros, obviamente. Anda que no tiene historia ni nada el reino de Navarra .
#75 Entonces para tí la gente que vive desde México hasta la Patagonia no es hispana...
#80 La gente es gente y las naciones, pueblos, etnias...son mentira.
#86 Ya, claro, no existe la hispanidad entonces, no hay puntos en común entre hispanos como argentinos, chilenos, murcianos y peruanos.
Lo de que tengan una arquitectura barroca idéntica en cada poblacho de Salamanca, Burgos, Bilbao, Argentina o Guadalajara (la de ultramar) es porque patatas.
Las plazas cuadradas con soportales inspirados en el gótico-islámico hecho una mezcla para crear el barroco hispano es porque el arquitecto era siempre el mismo, no te jode.
#87 Ya sabemos para que sirven Wagner y los "puntos en común".
#89 Que sí, que sí, que soy nacionalista vasco, y nacionalista español. Todo a la vez. Ya.
Igual tendrías que ser algo más realista y bajar de la nube. Hay una cultura vasca desde la mitad vizcaína hasta Aquitania pasando por el norte navarro. Y lo mismo con la cultura hispana desde Iberia hasta México pasando a la Patagonia. Y parte de EEUU también es hispana, y no por inmigración precisamente.
#90 Por qué no, igual que hay politoxicómanos. Prefiero ser polivividor, que la vida es muy corta.
#91 Lo que quieras, pero la gente barojiana como tú es minoría, y bastante utópica. A no ser que vivas aislado en el monte. O en una caravana dominando tres idiomas por lo menos, y uno de ellos no ibérico. O romance no italiano. Ah, y viajando y conversando cada día.
Yo puedo decir que mi cultura diaria es vasca, hispana y parcialmente anglosajona por los chats de internet, foros y parte técnica diaria en mi ámbito tecnológico. Pero ni de coña la parte anglosajona va a igualarse a la cultura de donde vivo, es que ni por asomo.
#92 Es sorprendente la tolerancia que hay en Europa con lo identitario con todo lo que ha sufrido por su causa.
#93 Entonces neguemos la cultura hispana por culpa de Franco, o la vasca por culpa de ETA. Habra que hacerse iberista entonces, pero ni ellos se libran.
Y ni siquiera la francesa se libra, menudas montaron reprimiendo las culturas fuera del norte cercano a París, por no hablar de su pasado colonial.
Nada, habrá que defender la interlingua y borrar siglos de historia vasca, castellana y francesa.
#94 Habrá que hacerse hedonista.
#95 Eso es muy hispano.
#14 Se te olvida Don Blas...
#1 la coincidencia fonética del griego y el castellano es casi total, y fascinante.
#1 #26 Partiendo de que el latín y el griego tenían sistemas fonéticos bastante similares, lo raro sería más bien lo contrario.
#53 Lo curioso es que otras lenguas romances no tienen tanta similitud fonética con el griego como el castellano.
#60 El italiano es prácticamente igual también, con variaciones en las fricativas principalmente, como pasa en español y griego, simplemente alguna diferencia en las fricativas. Sistemas vocales prácticamente iguales, en italiano dialectalemente un par de semiabiertas, que también existieron en griego antiguo... no es casualidad, es el sistema fonológico indoeuropeo mediterráneo.
El francés se fue a la mierda por influencia germánica y celta con sistemas radicalmente diferentes, pero si no, sería igual de parecido.
En lo que realmente se parecen griego y español respecto a todos los demás es en la prosodia, pero eso es un solo aspecto de todo el sistema fonológico.
#64 lo he explicado en #62
#62 Quizás #26 y yo no sabemos expresarnos de una manera tan técnica y precisa como tú sobre temas fonológicos. Pero todo el mundo, incluido tú, hemos entendido lo que quería decir con que el griego y el español se parecen tantísimo a nivel fonológico.
#62 como pasa en español y griego, simplemente alguna diferencia en las fricativas.
Disiento. La delta griega es distinta a la d castellana, al igual que el sonido jota (ji) que es más parecido al sonido ch alemán, y ambas son fricativas, cierto pero tienen además otras diferencias:
La beta que es labiodental y no bilabial (como la nuestra), el sonido bilabial se forma de otra manera, con una pi+mi al principio de palabra con golpe glotal. Nosotros no tenemos el sonido b labiodental.
Tienen además otra letra pronunciada como una s sonora (zita - z como s sonora) que nosotros no tenemos.
Los griegos no pueden pronunciar compuestos silábicos como nt (que pronuncian como una d simple, no como la delta).
Cuando hay una gamma y una kappa juntas se pronuncia la segunda con un golpe glotal, el golpe glotal existe también con la combinación de mi+pi en medio de palabra, no al inicio de palabra que se pronuncia como una b bilabial simple.
No tienen la r fuerte que nosotros sí que tenemos. Nosotros casi no pronunciamos la ps, y los griegos sí que la pronuncian.
Hay bastantes diferencias de pronunciación, aunque lo cierto es que la entonación es muy parecida y eso confunde mucho. Algo que no sucede con el italiano o el euskera que tienen una tonalidad muy diferente a la nuestra.
#FreeAssange
#53 Bueno, el portugues , el francés y el italiano tambien derivan del latín y tienen sistemas fonéticos diferentes.
#1 No hay que atribuírselo a los vascos en exclusiva. Sería un error. Pero es una lengua que surge en la zona alta del valle del Ebro en un contexto de la historia donde esa región era una zona de frontera. Allí hubo una mezcolanza de distintas poblaciones, entre las que el elemento vasco latinizado era bastante importante, especialmente en la zona riojana y surnavarra, que curiosoamente estaba bajo dominio musulmán, pero también en la zona de la primigenia castilla, bajo dominio astur. En ésta última también habría aportes de población montañesa (cántabra), mozárabe e incluso francos. En cualquier caso, vaso o no, fue un latín norteño deformado que iría dando forma a la nueva lengua. Cuando un monje vasco escribe las primeras palabras en castellano junto a anotaciones en euskera, en el monasterio de San Millán de Yuso (La Rioja) durante el siglo XI, la lengua castellana ya debía de llevar algunos siglos de existencia y debía ser conocida por los vascos de esas regiones. Aunque parezca algo nuevo, el bilingüismo entre los vascos es algo muy viejo. Si bien de manera limitada hasta que se extiende la alfabetización de la plebe. Resulta curioso que fueran capaces de conservar la lengua y que ésta no fuera comida por el francés o por el castellano, lo que seguramente indica que este fenómeno estaba menos extendido en los cerrados valles del norte, mientras que en la zona alavesa y surnavarra sí que se lo acabaría comiendo.
#34 De hecho, en el mismo artículo concluyen lo que indicas.
"durante los primeros siglos de su existencia (el castellano) no tuvo una dinámica evolutiva propia —se nutrió, básicamente, con aportaciones de las lenguas vecinas (aragonés, asturleonés, vasco, mozárabe)—; ocurriría una especie de koiné, que lo convertiría en lengua franca de su propio territorio y de los territorios vecinos."
Que fueron todas las lenguas de los alrededores las que confluyeron en "castellano".
Vamos, que la pregunta del titular tampoco tiene mucho sentido sabiendo esto. Ya que no fue originado por un solo idioma.
Aunque no considero que sea bulo, como indica #31, al menos sí puede acercarse a sensacionalista.
Según lo que veo.
#1, cabe señalar que las gentes que hablaban euskera en aquella época se extendían desde Cantabria hasta Catalunya.
#43 menos mal que desde hacía ya 3 milenios existía ya el catalán para enseñar a esos inútiles vascos
#49 te equivocas maldito nacionalista español. El catalán data de la prehistoria, paleolítico para ser más precisos. El latín solo era el catalán hablado en el Imperio Romano
#55 apesto a nacionalista, lo sé
#43 Si nos ponemos asi, hasta Jaen. Segun Koldo Michelena.
La creamos con el propósito de oprimir a los catalanes.
Es curioso además que el primer documento que se considera con palabras en castellano es el primer documento donde se documenta la lengua euskera por escrito... Obviamente el castellano es latín hablado por euskoparlantes...
#8 No exactamente. Las glosas emilienses continenen las primeras palabras en euskera impresas en papel, pero hay estelas de piedra en euskera de la época de los romanos.
#12 cierto...pero sigue siendo bastante curioso que estén junto a las primeras palabras consideradas castellano...eso indica que esa gente no entendían el latín clásico, pero si el romance y el euskera.
#13 ¿Dónde veis en castellano en el artículo? Lo pone claramente
"—escritas por el mismo copista— en lengua aragonesa y en lengua eusquera; ""
#8 Las glosas emilianense están en aragonés y en euskera tal y como indica el articulo:
" las "Glosas Emilianenses". Estos textos son, en realidad, un conjunto de pequeñas anotaciones esclarecedoras a pie de página sobre un libro redactado en latín, que se considera que fueron escritas en la lengua vernácula del monje copista o en la de parte de aquella sociedad. En el mismo documento aparecen otras notas —escritas por el mismo copista— en lengua aragonesa y en lengua eusquera; "
#8 "Obviamente el castellano es latín hablado por euskoparlantes... "
Luego es latín.
No hay más que añadir.
Y por tanto los vascos no "crearon la lengua castellana".
Voto bulo.
#31 no sé de dónde han sacado esa información, pero de toda la vida se ha dicho que las glosas emilianenses eran los primeras palabras escritas en romance castellano.
#37 Lo son, pero es que también aparecen las primeras en euskera.
#31 La crearon españolistas que vivían en Euskadi. Boto pelota (vasca )
#31 Todas las lenguas románicas son latín hasta cierto punto. Fíjate en Jaume I, que se refería a la lengua catalana como "nostre llatí" en muchas ocasiones. Si hay tantas lenguas en el Mediterráneo es porque si a la expansión del latín le sumas la caída del imperio y de los mecanismos de transmisión cultural, pues es normal que cada pueblo lo hablase de un modo o otro, deformándolo hasta convertirlo en una lengua distinta.
#35 sólo quedaría por explicar cómo es posible que haya vascos franceses y si los vascos son tan españoles, pero oye...
Otra cosa curiosa de esta historia es que el pueblo vasco originalmente estaba asentado mas hacia el este. Es su pacto con los romanos (eran aliados militares) y la derrota y casi aniquilación de los pueblos hostiles a los romanos que ocupaban el actual Euskadi lo que provoca su colonización de esas tierras.
#9 creo que te equivocas de fechas y territorios...los vascos (actuales navarros) se aliaron con los romanos (se sometieron) y en las luchas contra los Berones (riojanos) los conquistadores les cedieron tierras y ciudades de estos últimos tras su derrota.
Lo de las provincias de la actual Euskadi es una consecuencia de la caída del imperio y el vacío de poder que se produjo.
#15 Los vascos actuales son los antiguos aliados de los romanos, y ocuparon el espacio de berones y sobre todo várdulos, destruidos o esclavizados por los romanos.
#16 ummmmh, define vascos.
Para centrar un poco ...
#17 los descendientes de los vascones que antes de la ocupación de la Bardulia, el actual Euskadi, habitaban al este en la zona prepirenaica y pirenaica del este de Navarra y oeste de Huesca.
#18 Vale.
Pero cuando invadieron la actual Euskadi no eran,al menos no más que el resto de pueblos de la península, aliados de Roma.
Cuando los vascos tomaron esas tierras Roma había dejado de existir.Despues de varios siglos.
Así que ,si los vascos ocupan esas tierras no es gracias a su alianza con Roma, si no a pesar de y tras la irrelevancia de Roma.
#38 mmh, yo tenia entendido que fué antes de la caida de Roma , en premio por su alianza ¿ me puedes pasar alguna fuente?
#40
Ufff,me pillas atendiendo a la suegra.
Dame tiempo,y si no se me va de la cabeza ,te busco algo.
#50 no te preocupes. No pasa nada.
#51 Aprovechando que me he escapado a echar un café...
Una artículo acerca de la polémica serie de EITB "Una historia de Vasconia" y de ciertas afirmaciones realizadas en el capítulo "La vasconizacion tardía"
https://macizodelgorbea.blogspot.com/2016/10/elorriaga-y-la-euskaldunizacion-tardia.html?m=1
Una serie,por cierto ,muy bonita e interesante.Te la recomiendo.
Un saludo
#99 Muchas gracias !
#40 Creo que es a partir del siglo VI cuando se produce el desplazamiento, y es posible que una parte de asimilación(a tenor de las diferencias en esos lugares del euskera) de la antigua población de cultura claramente celta en gran parte de la actual Euskadi, eso es lo que marcan las fuentes arqueológicas.
#18 Por curiosidad, que parece que entiendes ¿cuándo llegaron al otro lado de los Pirineos? Hay gente que argumenta que los vascos no son un pueblo ibérico si no transpirenaico, por lo visto en la edad media se hablaba euskera mucho más hacia el Norte que a dia de hoy ¿sabes si se colonizó también a posteriori esa zona?
#54 Segun tengo yo leido los vascones podrian ( no es seguro) pertenecer a un conjunto de pueblos "aquitanos" que se extendian a ambos lados de los Pirineos. Yo tampoco soy un experto..
#9 El primer hecho, el de su pacto con Pompeyo Magno, es así, por los que obtienen algunos territorios de sus enemigos en zona celtíbera (sur de navarra), pero lo de esa expansión hacia el este no está nada claro y no existe ningún registro. De lo primero realmente tampoco, pero por los textos sí sabemos que algunas ciudades "riojanas" antes habitadas por celtiberos ahora tienen habitantes vascones. No es que fueran los primeros desplazados, ya que los nombres de las estelas y de alistamiento romano nos muestran una sociedad mestizada de vascones, celtas iberos y romanos, al menos en sus nombres mixtos.
A ver por partes las "Glosas Emilianenses" están en navarroaragonés (actual aragonés) y en euskera como bien indica el articulo, por lo que los navarros y riojanos a parte de Euskera hablaban aragonés, durante el reino de Pamplona y mas tarde el de Nájera, no sería hasta bastante mas tarde cuando se introdujo el castellano en esa parte del territorio que se llamó Reino de Navarra con la muerte de Alfonso el Batallador.
Fue uno de Bilbao
#10 lo hizo jurando en arameo y le salió el castellano
Según empiezan indican que San Millán de la Cogolla pertenecía al Reino de Navarra, y por tanto vasca.
Pero en esa época el Reino era el de Nájera - Pamplona, con residencia del rey en Nájera ( cuna de Reyes) , y muy cerquita de San Millán.
Es decir, el Reino de Nájera y, por tanto, todo lo contrario a lo indicado.
https://es.m.wikipedia.org/wiki/Reino_de_N%C3%A1jera
#7 "más adelante Corona de Navarra " pero quién es el desgraciado spseudohistoriador que escribe estos panfletos
#7 " San Millán de la Cogolla pertenecía al Reino de Navarra, y por tanto vasca. "
Y por tanto, Navarra.
De nada por la corrección. Manipulaciones las justas, amigo progresista.
#28 Y por tanto del reino de Najera.
😘 😘
#28 por tanto Navarra y BASCONA. Eso sí estaría bien dicho.
Y el japones
#2 Pero ese sólo lo controlan con el tipo kanji, tampoco te creas.
Lo que sí es realmente curioso es que exista una mezcla del euskera y el caló, el Erromintxela, tiene la estructura del euskera y el léxico del romaní. https://es.m.wikipedia.org/wiki/Erromintxela (para quien interese, en la versión en euskera de la wiki el artículo así como el diccionario es más extenso)
¿Es que queréis darle un soponcio a los españoles y mucho españoles?
Mala gente es lo que sois!
#30 Ningún soponcio porque los vascos son españoles y mucho españoles también.
Forman parte importante de España. Y como españoles, estamos orgullosos de los vascos, los catalanes, los andaluces, los canarios, los valencianos, los navarros, los extremeños, los asturianos, los gallegos, los madrileños, etc.
#35 ... ¿y de los murcianos?
#35 Cruza la muga en Irun y verás más ikurriñas que en Donosti.
Ahora diles que son españoles.
#71 Diles que son españoles ¿y?¿se van a ofender? Son más franceses que la hostia pero les gusta España más que a un tonto un lápiz.
#79 A lo que me refiero es que la cultura vasca no es española como tal, ni francesa. Más bien parte de la cultura francesa (el gascón) y la española (el castellano), han nacido de los vascos.
Unos vascos han luchado a favor del rey de Castilla, otros por el de Navarra, y otros ni han pisado Castilla o Navarra siquiera en su vida.
Esa es la realidad cultural vasca. No hay más misterios. Luego que cada cual que se invente su nación favorita.
Pero la cultura vasca es imposible reduciarla a un estado u otro. Nunca desde al actual y mal llamado país vasco, ni solo el pays basque francés. Ni siquiera la Navarra medieval es argumento de nada.
#35 Te faltó decir:
Santiago y cierra
EspañistánEspaña!#35 España no sería España sin alguno de esos que has mencionado. Esa es la realidad.
"El latin en mi pueblo lo hablamos así"
Vascos suena....a los vascos de ahora. Entiendo qué quiere decir que fueron los vascones que son el pueblo originario de Navarra y que se extendió por el actual país vasco, la Rioja y llegó a Cantabria.
Después y poco a poco fue cediendo territorios a castilla y aragon gracias en buena parte a los señores de Vizcaya y Guipuzcoa que fueron la punta de lanza de esas primeras conquistas de territorio a Navarra. Y también fueron protagonistas en el remate de la conquista total de Navarra a manos del duque de Alba, aunque después se avergonzaron de ello y trataron de disimularlo
https://nabarralde.eus/canones-de-gipuzkoa/
#61 ufff, muy objetivo ese pseudoarticulo.
Los vascos no crearon el castellano, en todo caso influyó en el latín adaptado en Hispania.
El imperio que invade impone su lengua y en este caso fue el romano no al revés.
#63 Del vasco (de las lenguas prerromanas en general) conservamos el sonido Z (eukera, español, inglés y griego), no distinguir entre B y V (beati hispani quibus vivere bibere est) , quizás la J fuerte y la entonación en general.
Parece ser que si, tenia un amigo filólogo que me lo estuvo explicando
El cambio de la F por la hache aspirada: ferro>hierro
castellano Hierro latin Ferro gallego Ferro
castellano Habas latin Fabas gallego Fabas
Y así un montón de palabras, parece ser que en euskadi o como se llamara entonces no existía la F y la remplazaron por la H aspirada y por lo menos donde empezaron a hablar latín tenían un "problema de dentadura"
Por lo menos es lo que explico, pero vamos que el "castellano original" es el latin euskerizado.ñ
#3
castellano : Hierro -- latin : Ferro -- gallego : Ferro -- catalán : Ferro -- italiano : Ferro -- Hierro : Fer -- Pprtugues : Ferro
castellano : Habas -- latin : Fabas -- gallego : Fabas -- catalán : Faves -- italiano : Fave -- Frances: fèves -- Portugues : favas
#24 Voi ponete la testa del revés, fáltate el fierru asturiano ya les sos famoses fabes..
#3 Tenía curiosidad y he mirado wikipedia, y según se dice tampoco está tan claro. Una teoría es que los sonidos de f y h eran esencialmente iguales o muy parecidos, y la variante de ese sonido que ahora identificamos como f era más propia de las clases cultas.
https://es.wikipedia.org/wiki/Cambio_fon%C3%A9tico_%C2%ABf_%E2%86%92_h%C2%BB_del_espa%C3%B1ol
Ahí va, la ostia.
Definitivamente el castellano lo fue en un principio, después la evolución se dio con la confluencia de todas las lenguas peninsulares y americanas. Para ser la lengua común, el español.
No, porque todo el mundo sabe que fue Miquel de Servants, al traducir El Quixot.
Ley de Betteridge...
Tengo la hipotesis de que el sufijo ez en apellidos es de origen vasco.
#20 Si, significa"hijo de".
#20 No se yo. Los apellidos vascos no suelen hacer referencia al nombre del padre, como los que acaban en "-ez", sino al lugar donde está ubicada la casa familiar, o el nombre de la propia casa. Por ejemplo: Arriaga (pedregal), Zelaieta (prados), Iturriaga (fuentes), Kortazar (establo viejo), Madariaga (perales), etc.
#20 Es una terminación típica del esukera desde los tiempos romanos. Como lo podemos comprobar en el Bronce de Ascoli del siglo I a.C::
https://es.wikipedia.org/wiki/Bronce_de_Ascoli
Elandus Enneges (iñiguez).
Pero si atendemos a otros nombres celtas e iberos que salen en la misma inscripción vemos nombres íberos como Belennes Albennes, Umarbeles, Ordumeles...
Mi teoría después de leer mucho sobre el asunto es que en orígen fue un patronímico prerromano que compartían tanto los vascones como algunos dialectos íberos vecinos que sobrevivieron hasta la caída del imperio romano dentro de las poblaciones vascas e hispanorromanas del norte peninsular.
#58 Sí que lo hacía, como el caso de Enegues que he mencionado, o el del primer rey navarro, del mismo apellido. Ocurre que el sufijo patronímico ez/es se utilizaba también como gentilicio o lugar de procedencia, pero en este segundo caso más para los plebeyos. Esta curiosidad se repite en la mayoría de lenguas que emplean estos patronímicos en el apellido, especialmente en europa del este. Con el "son" anglogermánico pasa menos, el mismo sufijo significa hijo, pero en algún caso también se da que hace referencia a una profesión o lugar.
#20 ¿En qué te basas?
#FreeAssange
#20 Ez es hijo de..Fernandez hijo de Fernando.. leí una vez que era de origen visigordo pero no lo sé fijo, pero los apellidos euskaldunes no llevan esa partícula.
Ez en euskera es no.
#136 Gracias, hoy he aprendido algo.
#20 Olvida mi comentario anterior, evidentemente #136 sabe del tema mucho más que yo.
El titular es un poco llamativo, pero es un artículo de historia muy interesante, como todos los de Marc Pons.
#0 "¿Es cierto que los vascos crearon la lengua castellana? "
No.
Será por eso que a un castellanoparlante le resulte más fácil aprender la pronunciación del euskera (aunque le suele a galimatías) que otras lenguas no latinas.
No.
Los vascos no crearon la lengua castellana. Prueba de ello es la nimia cantidad de vocablos importados del vasco.
Es más sencillo y lógico deducir que el castellano procede de una mezcla del íbero, las lenguas hispanoceltas y otras lenguas paleohispánicas con el latín mal hablado. Muchos fonemas probablemente eran comunes y son los que permanecieron en el nuevo romance. Esa mezcla sobrevivió y se impuso. El vasco no se extendió sino que se limitó a una area pequeña de influencia.
#45 El vasco no se extendió sino que se limitó a una area pequeña de influencia
DE Galicia a Cataluña: izquierda
rueba de ello es la nimia cantidad de vocablos importados del vasco
no que va
Por cosas como esta me parece que eusquerizar los topónimos de las zonas castellanohablantes del País Vasco es una paletada.