#7:
La típica cerradura enrevesada que cuando la ves en una película de aventuras piensas, eso se lo han inventado, cómo iban a hacer todo eso hace siglos
#13 Quise decir "mermar" y no medrar. Y sobre la última traducción, creo que si usa el plural para la primera frase, también la usaría para la segunda.
If I had ye gift of tongue
I would declare and do no wrong
Who ye are ye come by stealth
To impare my Master's wealth.
que mal traducido es algo como:
Si tuviera vuestro regalo de la lengua
yo anunciaré y no equivocándome
el que vosotros habéis subido a escondidas
Para medrar la riqueza de mi Maestro.
Un hacha y al carajo jaja no, la verdad es que el ingenio es impresionante. Solo ver la cerradura ya se nota que vale la pena sacar el hacha o hacer un butrón jajaja
Comentarios
La típica cerradura enrevesada que cuando la ves en una película de aventuras piensas, eso se lo han inventado, cómo iban a hacer todo eso hace siglos
Mola un montón.
#7
De esto entonces, mejor ni hablamos ....
#11 Que bonito!
#11 guapísimo, el constructor/diseñador se lo tuvo que pasar pipa.
#10 Pero es que "medrar" es antónimo de "disminuir", por más que te guste
#12
Cierto, lo estaba interpretando mal.
#13 Quise decir "mermar" y no medrar. Y sobre la última traducción, creo que si usa el plural para la primera frase, también la usaría para la segunda.
...quienes sois los que venís sigilosamente...
#16
Por ahí se me fue la pinza a mí, pensaba en mermar sin darme cuenta que estaba leyendo medrar.
Lo del contador de veces que se ha usado mola.
#1 Yo lo ví en el Victoria & Albert de Londres, creo que ese mismo vídeo es el que tenían allí.
La inscripción dice:
If I had ye gift of tongue
I would declare and do no wrong
Who ye are ye come by stealth
To impare my Master's wealth.
que mal traducido es algo como:
Si tuviera vuestro regalo de la lengua
yo anunciaré y no equivocándome
el que vosotros habéis subido a escondidas
Para medrar la riqueza de mi Maestro.
#2 Una mejor traducción sería:
"Si tuviera vuestro don del habla
declararía y no lo haría por error
quién eres tú que vienes sigilosamente
para disminuir la riqueza de mi amo".
#3 Pues sí. Gracias.
#4 A ver si viene un "pofesional" y nos lo pone bien-bien por fin
#5 creo que la tuya es perfecta.
#3 #4
Pues a mí me gusta más "medrar" suena más arcaico. Lo de amo, es correcto.
¿Alguien llamó a un cerrajero?
mejor tecnologia que la de un iphone
Un hacha y al carajo jaja no, la verdad es que el ingenio es impresionante. Solo ver la cerradura ya se nota que vale la pena sacar el hacha o hacer un butrón jajaja
Me han dado ganas de jugar al Thief (el de Looking Glass).
Ríete tú de la tecnología actual.