Hace 11 meses | Por Siento55 a eldiario.es
Publicado hace 11 meses por Siento55 a eldiario.es

De forma paralela, el programa se ha editado también en castellano, pero en su edición andaluza ya anuncia que se trata de “nuêttra oha de ruta pa lô próççimô cuatro añô de lehîl-latura, êttá baçao en el rêppeto a la bida umana y a la biodiberçidá, en la açunçión de lo finito de lô recurçô de êtte planeta”.

Siento55

Enlace al programa en formato PDF (en Andaluz): https://drive.google.com/file/d/1BdAyatxxD0fixljvTbuAXefiGFLApe2Z/view

mierdeame

Creo que se han olvidado que los canis macarras escribían de una forma my parecida en el Tueni.

Más que una reivindicación Andaluza me parece una vulgaridad de paletos. Es como si aquí en "Madriz" un partido saca un programa electoral escrito en "Madrileño", hay que ser "hiripoyah".

MDS

Baya mamarashá. Firmao, un andalúh

c0re

Con doh cohoneh.

D

El andaluz va por delante del castellano. Es admirable.

De ahí a esta payasada va mucho.

Polarin

Y como persona que conocio personalmente a Salvador Gonzalez Castillero, presidente de Adeha (Asociacion de Defensa del Habla Anadaluza), hace 30 anios, esto me parece un poco una chorrada. Otra cosa es hay un problema cuando hablas con acento. En Ingles hay muchos acentos, pero la gente usa su acento incluso en situaciones formales como la universidad, por ejemplo.

UnoYDos

#2 Pues según ellos escribir algo en madrileño sería correcto lol

"También hay gente que dice es inventada y lo que deberían saber es que todas las ortografías son inventadas. La escritura no es la lengua, sino una representación gráfica de una variedad lingüística”"

Vamos, carta blanca para que la gente escriba como el sale el gusto de los cojones. Como algunos dicen Madriz, por lo visto también están en su derecho a escribirlo con z. Cuando suspendan exámenes por inventarse la ortografía luego que no vengan llorando.

Moal

Bibienda, si alguien me puede explicar porque lo han escrito así lo agradecería, o solo por dar la nota?

GeneWilder

Suma y sigue.

T

Hasta la irrelevancia final, camarada.

m

#11 por lo segundo, no lo dudes.

Enésimo_strike

Ya me parece de idiotas buscar división por tener un idioma regional autóctono distinto, buscar la división por tener el mismo y escribirlo diferente…

Artillero

#16 Si los hay. Son 4 carajotes, pero haberlos, haylos.

ehizabai

#17 ¿Qué es un idioma regional?

a

No lo entiendo, en que se basan para poner biba y bida con b?? O es solo para dárselas de importante?

Enésimo_strike

#19 los cooficiales. Por ejemplo el mallorquín, que se habla mallorquín, pero se escribe en catalán normalizado.

SubeElPan

#17 A qué idiomas te refieres?

Enésimo_strike

#22 ya lo he puesto en #21 el mallorquín, el ibicenco y el menorquín existen, y son lenguas regionales, se hablan y existen, pero se escribe en catalán normalizado porque es estupido tener normas distintas en cada isla.

Soy mallorquín y en eso me mojo, en las otras lenguas cooficiales que discutan los locales, que yo paso

ehizabai

#23 la primera vez que veo que le mallorquín es un idioma distinto al catalán. ¿Supongo que defiendes entonces que el andalúz es distinto al castellano?
Y por precisar, cooficiales son todas, incluida la lengua castellana, que es cooficial en la CAV, Catalunya, Baleares y Galicia.
No es que el castellano sea oficial y los demás cooficiales. Todas son oficiales, y entre ellas, son cooficiales.

B

Parece que lo hubiera redactado el sargento Arensivia.

Lo van a petar.

S

Joder... En qué cabeza sonaba esto bien?
Nadie les explica que el programa no va de dejar lucirse a los fanáticos?

Enésimo_strike

#24 lo que se habla y lo que se escribe no es lo mismo. Llama a eso como quieras. Es lo mismo, bien, es distinto, también bien, sea lo que sea no lo usemos para dividir.

SubeElPan

#23 A mi no me parece estúpido que cada uno quiera tener sus lenguas y normas, allá ellos. Lo que es estúpido es querer que sean oficiales y forzar a todos a hablarlas cuando son absolutamente innecesarias. Porque la definición de regional puede ser mucho más amplia que lo que nombras.

f

#24 el mallorquin es un dialecto del catalán. Parece que con el valenciano ocurre lo mismo, pero como a nivel político lo que huela a catalan asquea, pues quieren ser diferentes.

Lo normal, cuando se mezcla política con cualquier cosa... Que ocurren cosas raras.

themarquesito

#18 Déjame que adivine, 4 carajotes con ganas de cargotes

mierdeame

#5 Enhorabuena en tergiversar mis palabras.

Lo que me parece de paletos es escribir fonéticamente, me da igual de qué parte de España sean.

t

Menudo hoygan

Yo soy de Jaén y no hablo así. Mi familia es de Córdoba y no hablan así. He pasado muchos años en Granada y no hablan así. Ni en Almería, ni en Málaga.

Estos se siguen creyendo que Andalucía son ellos

founds

#2 Soy Andaluz, y yo tengo que leer varias veces ese "Andaluz" para enterarme, pero si que el Madrileño es lo que se ha impuesto a toda España, el país tiene muchas lenguas y dialectos, como el mío, pero se considera el Castellano bueno el de Madrid, pero hemos de dar suerte que no es el chulapo