Hace 7 años | Por --312005-- a elguiadelparaiso.com
Publicado hace 7 años por --312005-- a elguiadelparaiso.com

Cuando llego al hotel me presentan a Gerard, mi cliente. Es el abuelo de Frodo Bolsom en el buen sentido. La suya fue una vida de viajes por su trabajo relacionado con los motores de barcos y las grandes obras hidráulicas. Entonces en Bahamas, en los años 60, durante una larga estancia conoció a unos asturianos. Hicieron amistad y hablaron de la vida. Gerard les hablo de su afición por el montañismo y ellos le hablaron de las grandes montañas de su región en el norte de España, Asturias, y del gigante Naranjo de bulnes.

D

Picu Urriellu...

D

kikoelnuevo

Un meneíto a una bonita historia.

a

Agradable lectura. Quánta falta hace

N

Por culpa de un mapa que me dieron en EGB me pasé semanas preguntándome si ponía “Bulmes” o “Bulnes”. Estoy seguro de que toda la clase tenía la misma duda porque nunca oí una pronunciación clara del nombre pero nunca lo comenté con nadie. Hoy me entero de cuál es el verdadero nombre. También ponía “Naranco” en vez de “Naranjo” pero con eso tenía menos dudas.

Quede ahí la evidencia de mi pasión por la geografía.

z

Yo no veo ninguna naranja...

C

Qué historia tan bonita!

irrelevante.

#7 Pero si ves el pico al amanecer o al atardecer, sí verás que tiene un tono naranja.

Acido

#5 Pues yo pensaba que era Naranco de Bulmes ... y cuando dice "Frodo Bolsom" pensé '¿ves? El Frodo es Bolsón, así que esto tiene que ir de alguien que no escribe bien o no pronuncia bien'.


Luego ya he visto que es Bulnes y que el Naranco es otro (a secas, sin Bulnes)... mucho menos alto y junto a la ciudad de Oviedo. El alto es el Naranjo de Bulnes.

http://beltaineturismo.com/naranjo-de-bulnes-vs-naranco/

DAVO

Entrañable historia!

D

#1 Gracias

D

#1 me tumbaron dos noticias por ponerlo.

D

#5 Naranco es en oviedo

D

#4 ultimamente en la portada todo es basurilla

D

#5 ¿eso de Google ya sabes que existe? 😊

b

¡¡La entradilla es un spoiler!!

D

#7 Le dicen Naranjo al Pico Urriellu por el color de la piedra y más cuando le da el sol del ocaso.

D

#15 ya no, no? roll

frandura

Ahí he subido yo roll

D

#19 no. Pero para mi le faltan mas articulos de ciencia e innovacion...

solrac79

Ya es fin de semana en Menéame

Azuer666

El glaciar se ha perdido?

diminuta

#5 Naranco es el monte que hay en Oviedo.

glynch

#24 qué glaciar?

N

#6 ¿Con dos erres?

Zisterna

#1 no me llames Naranjo si fruta no puedo dar, llámame picu urriellu que es mi nombre natural

r

#20 #1 #2 Espero que siempre digáis "Euskal Herria" en lugar de "País Vasco", "London" en vez de "Londres", "Éire" en vez de "Irlanda", "Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó" en vez de "China", y "Jomhūrī-ye Eslā̄mī̄-ye Afghā̄nestā̄n" en vez de "Afganistán". Por aquello de ser coherentes. Porque ya sabéis, ése "es su nombre" roll

D

#29 Espera sentado, llamare a las cosas como me salga...

totope

#29 no, simplemente me dará igual si lo llaman de una u otra manera.

manc0ntr0

Muy buena historia. Espero no tardar tanto en subirlo jaja.

Pd: en Asturias creo que hace mucho tiempo que no hay glaciares. Como mucho algún nevero

superplinio

La historia está divertida, le falta un poco de gancho al final. Por ejemplo que hace 50 años le pidió en matrimonio a su mujer en ese pico, y que ahora lleva las cenizas en la mochila para esparcirlas en la cumbre...

R

#27 Sí. Si mal no recuerdo proviene de la raíz "ur" que se refiere a una elevación destacada. Es bastante antigua se atribuye a pueblos preceltas y se usa bastante en esta zona. Picos de Europa se divide en tres macizos, el Picu Urriellu está en el central o Macizo de los Urrieles.

Welling

#29 En el Principado de Asturias hay un decreto de 2004 que ha ido progresivamente recuperando la toponimia tradicional, dejando ambas (la asturiana y la castellana) solo en casos en los que tiene gran arraigo esta última. No entiendo por qué deberiamos utilizar una toponimia artificial y que no es oficial. En el caso de Euskal Herria me da que no es el único nombre oficial, no me vale como excusa y los otros que citas son de paises extranjeros por lo que por las diferencias de idioma y culturales no veo mal que se utilice una traducción que tiene gran arraigo en todo el mundo hispanohablante...

lucky_luck

Me ha encantado el post. Lo he leído como una pequeña novela de aventuras Genial.