Hace 7 años | Por dp1706 a youtube.com
Publicado hace 7 años por dp1706 a youtube.com

[There is a man in the woods] Creado por Jacob Streilein. Según cuenta Jacob Streilein, cuando estuvo en primaria, los niños más mayores de su colegio difundieron un rumor que hizo del recreo una experiencia terrorífica. Desde entonces quiso hacer este corto para lanzar un poco de luz sobre ese rumor.

Comentarios

Gadfly

El doblaje es sensacional

dp1706

#1 pues eso pienso yo tambien, jeje y en una de esas raras excepciones, suena bastante mejor con el doblaje que en la version en ingles.

D

#3 Está mejor doblado que la mayoría de pelis. Pero te informo de que los dibujos no hablan, la versión inglesa también está doblada.

D

#3 al final lo mata, lo secuestra, o hace tráfico de órganos?
Yo voto porque se lo coma

D

#10 A mi a esta que también recomiendo
http://www.filmaffinity.com/es/film135564.html

Somardon

#8 No puedo dar votos, si no te llevarías un positivo por levantarme una sonrisa 😉

D

Más portadas así hacen falta en menéame, que ya me extraña que no tenga negativos.

oliver7

#10 Venía a comentar lo mismo.

Bucéfalo

#0 Es un buen video, merece la pena verlo

D

#11 hay que tener un C1 y pico para entender esas rimas en inglés!

efectogamonal

Gorgeous 🔥

D

#3 Personalmente prefiero la versión en inglés. Es difícil traducir la prosa pero en doblaje es casi impecable, me gusta que hayan hecho énfasis en preservar la prosa y no buscar una traducción 100% correcta (e.g. "Es lamentable - este colegio solía ser respetable"... intentar traducir "vaya espectáculo" no habría rimado con "respetable"). Le doy un 10 al doblaje pero me quedo con el inglés

D

Nunca creas lo que te cuentan si no lo has visto por ti mismo

D

Me encanta

D

El doblaje está muy bien como dicen, pero se pierden muchas rimas por el camino. Si entendéis inglés echad un vistazo al original.

Bucéfalo

#4 Más conocido como Vicente lol

Youmita

#15 +1

D

El sistema no sabe gestionar el problema que tiene el crío (que es un pequeño hijo de puta y puede llegar a ser un gran hijo de puta si no recibe atención), ni la alarma social ni la enfermedad mental del profesor. El malo no es el niño.

D

#14 creo que has confundido prosa con verso. O con poesía.
Estás usando prosa mal.

D

#21 Los dibujos no, pero sí el actor que puso la voz original al corto.

"Doblar" es sustituir la voz original por otra. Independientemente de que las imágenes correspondan al actor, sean animaciones o no haya imágenes que acompañen a la voz (como sería el caso de una voz en off-) y también independientemente de que el idioma y el actor sea los mismos o distintos.

Así que, en principio, nada parece indicar que la versión inglesa haya sido también doblada.

D

#12 No sé qué decirte, yo he visto venir el final desde el principio.

No le niego calidad al cortometraje. Pero en mi opinión, en cortometraje se queda.

l

sería una buena pelicula.

kavra

#34 Beber cianuro mata

D

Cuanto contenido!!

Eesti80

Que gran final... (Ahora) Hay un hombre en el bosque.

Eesti80

#38 Lo pone en el título

D

#31 Sip suelo equivocarme a menudo. Prosa -> poesía en este caso.

D

#10 entro, veo que lo has puesto, voto positivo y me voy

D

¡Ya os habéis cargado el enlace cabrones!.

D

#32 Spoiler!! 😡

D

#12 Ya lo ha comentado #10 (que existe esa peli que se parece mucho)

B

Como la vida misma, hasta donde hemos llegado...

Monería

Muy bueno.

drwatson

#24 la enfermedad del profesor es mas bien generada por el sistema

drwatson

#34 pues yo vi a Ricky Martin saliendo de un armario cuando lo del perro y la mermelada... en antena3

T

Yo creo que el crío se lo merecía, por avaricioso, la madre también, por hija de.... SI, puta. Y el profesor se encargará de ir eliminando los futuros miembros no deseables de la sociedad contribuyendo a un mundo mejor. Si elimináramos las personas malas, los que odian por que si, este mundo funcionaría mejor.
También está el otro lado, el de un profesor incompetente, que por no saber realizar bien su labor, ha conseguido que un niño de una familia desestructurada atemorice a toda una clase...

Frederic_Bourdin

#6 Sin embargo la traducción y la mezcla de sonido dejan bastante que desear.

j

#10 joder, no tiene el mismo final y en el corto no se le persigue por lo mismo.