#6 nones.
(De non1).
1. adv. neg. U. para negar repetidamente algo, o para decir que no, e insistir con pertinacia en este dictamen. Dijo nones a la oferta.
El título creo que no está bien traducido y además creo que el original es intraducible, porque se trata de un juego de palabras entre "Land of Hope" y negativizar ese concepto, jugando con el Nope, que es una negación.
Comentarios
Yo soy más de pares.
#1 Y de comentare sin sentido alguno. Saldos en B.
#3 ¿Y cuál es el sentido de "tierra de nones"?
#6 nones.
(De non1).
1. adv. neg. U. para negar repetidamente algo, o para decir que no, e insistir con pertinacia en este dictamen. Dijo nones a la oferta.
#9 Así que Australia es una tierra de negaciones persistentes.
A mí me parece más convincente la explicación que da #7
#11 A mi me parece que no pilla la ironía si no se la traga. Perdón, pero mírese el zapato.... no haya pisado alguna.
#12 aplastada la tengo
#13 La orquitis es grave... cuídese. Saludos.
#listachorra?
#2 sip
Estaba pensando qué animal sería el non
El título creo que no está bien traducido y además creo que el original es intraducible, porque se trata de un juego de palabras entre "Land of Hope" y negativizar ese concepto, jugando con el Nope, que es una negación.
Suponía que era la típica colección cansina* ... hasta que llegué a las fotos de las arañas capturando serpientes.
*Tratándose de animales peligrosos australianos, "casina" es un término relativo.
Este es adorable. 😚
#10 Un pequeño troll, seguro que tiene futuro como meneante.
Eso pasa por intentar traducir un chiste del inglés. En español se diría de noes, pero aún así no tiene gracia.