Hace 11 años | Por Apalpador a agal-gz.org
Publicado hace 11 años por Apalpador a agal-gz.org

La obra de Uxía siempre se ha fundamentado en expresiones musicales populares además de convertirse en catalizadora de culturas, músicas y artistas diferentes. El espectáculo Cantos da Maré, del cual es el rostro visible, es buena muestra de ello, trayendo las mejores voces de la Lusofonía para cantar en la cuna de la lengua común: Galiza. Precisamente, en la secuencia del éMundial, Uxía tendrá ocasión de presentar al público compostelano el festival que anualmente tiene lugar en la ciudad de Ponte Vedra desde 2003.

Comentarios

Apalpador
autor
Galiza_is_not_Spain

#9 Si acabas de leer el comentario, pongo: "No digo que vosotros lo hagáis, porque no lo sé. Sólo digo que es muy habitual, a la par que chocante". He constatado un hecho, nada más, y no acusé a nadie en concreto. Por cierto, eso de "otra cosa es ignorancia de la atrevida" me figuro que lo dices por tu "ad hominems", ¿verdad?

#10 And Lake Vedra. ¡Mola!

D
editado

#11 Sí y justo antes nos acusas de ser de ese tipo de personas, acusas y luego te cubres las espaldas. Pero bueno, que lo dicho, que ha sido un buen ad hominem y que era de esperar.

Lo que queda claro es que, vaya, Pontevedra se dice Pontevedra en gallego, castellano y en la china popular
Otra forma de llamarle es, como dijiste tú anteriormente, "la ignorancia es atrevida". Decir Ponte Vedra, es como decir Arteijo, Ginzo de Limia o Niño del Águila.

D

#4 Uf sí, es superignorante usar toponimia real y no la inventada. Supongo que tú dirás auriense en vez de ourense. Otra cosa es ignorancia y de la atrevida. Puf.

Galiza_is_not_Spain

#5 #6 ¿Y qué tiene de inventado escribir los topónimos separando sus componentes reconocibles y no uniéndolos de manera vulgar y a imitación del modelo castellano-español? No creo que sea un drama escribir "Ponte Vedra" o "Pena Corveira" en lugar de "Pontevedra" y "Penacorveira", ¿verdad? Viajando por la localidad de Os Peares (patria natural del señor Feij009), dividida entre cuatro ayuntamientos y dos provincias, me he encontrado con carteles que ponen cosas como "Cinconogueiras". Quizá sea cosa mía o de cuatro locos, pero me parece más coherente "Cinco Nogueiras", pues se nota claramente que es un topónimo con dos elementos muy diferenciados y perfectamente reconocibles.

Caso a parte sería "Seixosmil", donde ese "mil" no es un numeral, sino un sufijo germánico presente en otros topónimos, como Recemil, Ramil, etc., y sería un absurdo escribir "Seixos Mil". Pero en casos como este, tan claros, ¿por qué no? Todo sea dicho, la Comisión de Toponimia de la Xunta que en su día fijó la toponimia oficial, no estaba formada por lingüistas. Así se explican las barbaridades que se hicieron, consagrando como formas oficiales gallegas topónimos castellanizados, como Zas (Sás, plural de Sá, presente en el apellido y topónimo Sá Vedra, a.k.a. "Saavedra"), Manzaneda (Maceda de Trives), y un largo etc.

Por otra parte, tiene guasa que este tipo de críticas vengan por parte de gente que sí inventa cosas como "Puenteareas", "Arines" y demás. No digo que vosotros lo hagáis, porque no lo sé. Sólo digo que es muy habitual, a la par que chocante.

Por último, sobre lo de buscar mapas... los mapas, como los letreros, aguantan de lo que les pongan. En Bing aparecen cosas como "Outerio" por "Outeiro", así que...

gallegarrou

#7 mm después de recapacitar largas horas, creo que tienes razón, no lo tomes a mal, soy gallego y me cuesta decidirme

D
editado

#7 yo digo ponteareas y digo pontevedra. Al igual qué digo ourense y a estrada. No, no soy yo el que sé inventa la toponimia. Pero tranquilo, es lógico que tengas que mentir y argumentar con ad hominems.
Era de esperar. Por cierto no entiendo como no usas la toponimia romana. Otra cosa es ignorancia de la atrevida.

gallegarrou

Ponte Vedra? y yo pensando que iba junto...

D
editado

#1 La presentación debe ser en un puente de Vedra ( es.wikipedia.org ). Supongo que en el gigante que traviesa el Ulla, aunque no sé Renfe que dirá.

Yo lo habría hecho en el Pazo de Ximonde. Pero Uxía decide.

Galiza_is_not_Spain

#1 #2 Ver #3

La ignorancia es muy atrevida

gallegarrou

#4 busca un mapa donde ponga Ponte Vedra artista

Apalpador
autor

#1 Lo de escribir todoxunto en los topónimos es una manía que se sacó de la manga el ILG. Ponte Vedra --> Ponte Velha --> Puente Viejo |