Hace 15 años | Por --18879-- a alpoma.net
Publicado hace 15 años por --18879-- a alpoma.net

"Habrá a quien le extrañe,pero en pleno siglo XVI se publicaban auténticos manuales sobre sexo que,si bien estaban muy lejos de lo que ahora pueda considerarse como sexología, fueron bastante populares, sobre todo para los médicos de la época. Entre este tipo de obras cabe destacar,sobre todo por lo curioso y por haber sido publicado en España, cierto “manual” con un título de lo más explícito: Tractado del uso de las mugeres, y como sea dañoso, y como provechoso, y que cosas se ayan de hazer para la tentacion de la carne, y del sueño y vaños."

Comentarios

D

#1 y #2 ¡Cazadores cazados!

D

No me gusta trollear pero:
#1 #2 FAIL!! lol
Por qué comenta la gente sin ni siquiera leerse la descripción de la noticia, que ya no digo nada de la propia noticia. Cuanto cafre, jaja
Edito #14 #15 FAIL
Es que la peña ya ni se lee los otros comentarios, parecéis buitres, disfrutad de Matrix y dejad de sacarle fallos.

S

#1 #2 #14 #15 Are you from the present?

ColaKO

No es que las reglas de ortografía hayn cambiado. Es que simplemente no había y cada uno escribía más o menos como sabía o le parecía. La Real Academia no surge hasta el siglo XVIII

L

#39 [...] y pellízcala hasta que grite, se rebele o se queje. Así le encenderás el deseo de joder [...]

Ya te digo si nos entrarían ganas de joder... y de envenenarle la comida en un descuido lol

Liths

hoygan que yo hablo castellano antijuo!

D

#1 #2 Pero de lo de tractado no os habeis dado cuenta no? lol

D

Vale, reconozco que en esta ocasión no he leído la entradilla y me he dejado llevar por el titular. Disculpad mi ijnorancia

Z

A mi esto me recuerda a un libro que vimos el año pasado en la asignatura de Historia Medieval Universal, que se llama "Speculum al joder", de finales del XIV o principios del XV, leimos un poco en clase y la verdad que no tiene desperdicio, te explica cosas tan útiles como despertar el apetito sexual de "las mujeres".

"Cógela, extiéndela y ponle las rodillas a la altura de la ingle; con una mano tómale las suyas, mientras que con la otra apriétale el coño, retuércela y pellízcala hasta que grite, se rebele o se queje. Así le encenderás el deseo de joder, pues de este modo se calienta y le viene el deseo de yacer con el hombre”.

Parece que el libro viene traducido del catalán medieval según pone:

http://es.shvoong.com/humanities/history-medicine-science/1821563-speculum-al-joder/

En fin, curiosísimo...

jazcaba

#29 ¿a ti te parece fake todo lo que no estas deacuerdo o no entiendes? lol, porque si hubieras indagado, solo un poco, en la noticia hubieras llegado a una copia del original donde lo pone.

Nenillo

HOYGAN es un dialecto del castellano antiguo! En realidad los adolescentes de hoy en día son cultos!

F

#29 Tendría que desempolvar apuntes de historia de la lengua de hace años (dios, parezco viejo y estoy en la carrera) pero lo de muger si aparecía mencionado. La j si que es mas reciente, pero había toda una evolución fonológica detrás de eso. De hecho, la g se pronunciaba más cercano a la ll (muller).

D

Sólo queda decir TALIBANOWNED!

D

#8 Para eso están haciendo el Nuevo diccionario histórico de la lengua española, pero aún les queda trabajo para completarlo.

enak

Yo no voy a votar negativo a #1 y #2 , pues pienso que en el titular debería dicha palabra ir entrecomillada.

alecto

Ya que estamos con la temática, recomiendo encarecidamente este libro sobre la historia del 'descubridor' del clítoris... FEDERICO ANDAHAZI El Anatomista. http://www.literatura.org/Andahazi/anatomista/faanatp.html

Skanda

Creo que el titular debería ir entre comillas, de lo contrario debería traducirse a castellano actual, como hacemos con cualquier otro meneo. Al ir sin comillas entiendo a quienes puedan considerar el titular erróneo.

thombjork

empero despues de casados dende a pocos dias por el quotidiano vso de la luxuria perdieron el color y se enflaquescieron y tornaron magros, y enfermaron, y no pocos murieron, por euitar no les vengan y acaezcan esos daños,

Eso les pasa a los que se fapean mucho lol lol

Que bueno el artículo por cierto

#1 y #2 Nunca leísteis el Cantar del Mio Cid en castellano antiguo ¿cierto?

D

#10 cuando hagan la película me pasas el link para descargarmela

thombjork

#12 Cuanto daño ha hecho la televisión

Houses

juer, me encanta el castellano antiguo y más si habla de sexo

D

Hoygan llo escrivo en kasteyano moderno pero naide mentiende

jazcaba

#1 #2 #14 #15 Por dios!! es que solo leis el titulo y no os parais ni a pensar, sois de los que teneis el dedo rapido sin ni siquiera analizar la noticia.

.hF

#29 Pues en la wikipedia también viene así:
http://es.wikipedia.org/wiki/Francisco_Núñez_de_Oria

(Y la palabra tractado también da una pista sobre el tema )

M

#1 y #2, cual es el contrario de un karmawhore?? No os salvais del mal karma ni con la ayuda de Earl.

ElBrujo

Es que en el diccionario de la RAE faltaría una capa, estilo Google Earth, para ver la situación años o siglos atrás a voluntad.

D

#54 En mi historial puedes ver que posteo muy profusamente aportando contenidos, de talibán ortográfico no tengo nada. Pero resulta que algunos no seguimos leyendo si vemos una falta de ortografía de calibre quince, porque suele denotar que el contenido va a ser igual de poco riguroso que la forma.

No es tanto una cuestión de sentido común, sino de forma. Con unas comillas se hubiera evitado toda confusión. No es difícil ni riguroso, sino conveniente. Y la culpa de no ponerlas no ha sido de los que nos hemos llevado la leña y la burla de los listillos.

Y es que de hecho sí es incorrecto no entrecomillar palabras que no constan en el vocabulario actual. Otra cosa es que el usuario estándar se pase por el forro escribir correctamente y cree confusión estilo HOYGAN (esto es bien sabido, pero no convierte automáticamente a los que escriben/leen correctamente en merecedores de una lapidación).

D

Sugiero para otra vez poner entre comillas si un titular es en castellano antiguo, o como mínimo advertir por alguna parte que se trata de castellano antiguo (y no, poner una fecha no advierte de nada al respecto). Así nos evitaríamos confusiones (y muchos comentarios tontos).

Porque es evidente que somos varios los que hemos leído un HOYGAN de campeonato en vez de un título literario. No es una apreciación únicamente mía.

D

apriétale el coño, retuércela y pellízcala hasta que grite ...

¡Josdeputaaaaaaaaaaaaaaaaaa !

D

¿Vuacé tiene sextercio?

D

#4: Será castellano antíguo, pero el dardazo que te llevas en los ojos no te lo quita la fecha que viene después.

No digo que haya que cambiarlo, pero impresiona mucho...

D

Alguien a owneado a alguieeen lol

D

¿No vendría bien un (sic) después de mugeres?

D

Los flacos y secos esperar al verano. lol

Esto tenía algún sentido, no lo que vendía la iglesia sobre el sexo.

D

Me voy a situar entre los talibanes ortográficos iniciales y los "ej ke ez kastellano antiguo".

Tengo mis dudas de que sea castellano antiguo, más bien me parece un fake.
En el tratado completo tenemos lo siguiente: "porque aquellos son aptos mas que ningunos que fueren mancebos o jouenes de veynte y cinco años hasta treynta y cinco, y aun hasta quarenta, porque los moços de veynte y cinco años en abaxo son menos aptos para ello,".

Quizá algún linguista pueda indicar mejor que yo si es correcto, pero creo que la letra J todavía no estaba extendida en el castellano de aquella época. es difícilmente creible que esto fuera escrito en 1.572

D

#35 De donde te crees que he sacado el texto que he copipasteado si no está en en enlace?

D

Pues a mí me ha recordado a la "Premática que ha de guardar las hermanitas del pecar, hechas por el fiel de las putas". De Quevedo.

Muy del estilo, pero sólo sobre cómo tratar y pagar a las putas. Justo lo escribí en mi blog hace un par de semanas.

l

#53 Creo que es más una cuestión de sentido común que de especificar. Salvo que haya gente que solamente lea las noticias buscando una falta de ortografía para postear "Mis ojos!"... en ese caso, estoy totalmente de acuerdo con vos.

p

Bueno y que me decís de las cantigas de maldizer, esta un mozo recién casado que le demanda consejos de las artes amatorias ("foder") a la abadesa de un covento, que se ve que es la que más sabe:

Abadessa, oí dizer
que erades mui sabedor
de todo ben; e, por amor
de Deus, querede-vos doer
de min, que hogano casei,
que ben vos juro que non sei
máis que un asno de foder.

Ca me fazen én sabedor
de vós que havedes bon sén
de foder e de todo ben;
ensinade-me máis, senhor,
como foda, ca o non sei,
nen padre nen madre non hei
que m'ensin', e fiqu'i pastor.

E se eu ensinado vou
de vós, senhor, deste mester
de foder e foder souber
per vós, que me Deus aparou,
cada que per foder, direi
Pater Noster e enmentarei
a alma de quen m'ensinou.

E per i podedes gaar,
mia senhor, o reino de Deus:
per ensinar os pobres seus
máis ca por outro jajũar,
e per ensinar a molher
coitada, que a vós veer,
senhor, que non souber ambrar.

Afonso Eanes de Cotón (nacido en el s. XII)

D

#1 #2 Cuanto listo...

e

que pesados con las puñeteras faltas todos!!! en vez de hablar de la noticia hablando de las faltas.. en fin

ohyeah

Que sí, que es castellano antiguo. Pero a la primera he pensado: ¡Joder, un hoygan en portada!

Se ve que el dicho "follas menos que un casado" no era muy válido en 1572, "por el quotidiano vso de la luxuria" que hacían por lo visto

b

a riesgo de ser acusada de feminazi o alguna que otra cosa...

a nadie mas le parece machista el titulo? aunque esta claro la epoca en que se escribio...xD

D

Han pasado 437 años desde el tratado, y seguimos (y me temo que por muchos años) sin entender a las mujeres.

NikitaKrushev

Si es que la jodienda no tiene enmienda. Hace 400 o hace 40000, no hemos cambiado...cuando eso pica, hay que rascarse.

D

ZAS! a toda la RAE

k

Mis hogos!!!!

s

mujeres

D

Dios, "mugeres"... ¡Mis ojos! ¡Pupa, pupitaaaa!

Léete el tratado de uso de la ortografía, anda.