El vecino afirma que la señal no deja claro si hay que recoger un comprobante, más difícil de entender si el conductor no es catalanoparlante. Lo que dice el letro -en catalan- es ' Tiquet de control obligatori '. En castellano seria ' Recibo de control obligatorio '.
#55:
Yo voy a exponer un caso que vivi en mis propias carnes:
Verano del 2000, miercoles sobre las 2 de la madrugada,desde Murcia, recien llegado (apenas unas horas) a un pueblo costero catalan, el cual iba a ser mi residencia durante los proximos años.
Ni un solo sitio donde dejar mi coche hasta que consigo encontrar un sito en medio de chupicientos coches. Me veo que hay un cartel de prohibido aparcar y debajo un letrero escrito a mano que ponia Mercat Dijous. Despues de mirar aquella señal sin tener ni idea de que queria decir (lo de mercat me imaginaba que era algo relacionado con el mercado, pero lo otro...) Viendo que habian alli coches aparcados por todas partes lo deje y me largue con la mosca detras de la oreja.
Resultado: 15000 pelas de multa y veinteytantas mil de grua, me hice la idea, de que a ese precio cada palabra en catalan me iba a salir carillo aprender catalan.
Yo el problema del catalan no lo veo de los catalanes(el castellano no se ve aqui en absoluto discriminado en la calle, ni mucho menos, aun no he vivido un caso en el que alguien que hable catalan no te hable en castellano si se lo pides) sino de la mierda de politicos de aqui, muchos de ellos catalanes de chiripa, que no saben como tocar los huevos.
Un puto "Mercado los jueves" debajo del "Mercat Dijous" no hubiera estado mal, pero no olvidemos que cualquier treta es buena para recaudar unos cuantos cuartos del pobre ciudadano para mantener el estatus de los politicuchos(de mierda) de turno.
#17:
Lo que yo he entendido de la noticia es que va a intentar librarse de la multa , no porque no entienda la señal, sino porque al no cumplir la normativa vigente de la DGT sobre señalizacion que obliga a rotular las señales de trafico en todos los idiomas cooficiales presentes en comunidad autonoma. Si quisiera librarse de la multa por no entender la señal tal y como apunta #7 el no conocimiento no exime de su cumplimiento.
Yo creo que es una buena forma de forzar el bilingüismo en ambos sentidos es decir, todo lo que este en castellano en castellano y catalan y todo lo catalan en catalan y castellano y asi no aislar a uno y otro.
Básicamente porque Cataluña es parte de España con lo que, ya solo por civismo, debería estar en ambas lenguas. Insisto que si los vascos usásemos el euskera de la misma forma tendrías un problema para visitar Bilbao, por ejemplo.
#21 Pues ya puedes espabilar con el castellano, que no se te da bien
#27:
El titular de la noticia es amarillista, no recurre la multa con una excusa, recurre la multa con lo que dice la ley en la mano.
La ley no se cumple, pues la multa no es válida, no hay más.
"El demandante entiende que la señal de aparcamiento no cumplía con el Artículo 138 del Real Decreto 1428/2003 del 21 de noviembre de 2003 que establece el Reglamento General de Circulación que hace referencia al idioma de las señales por lo que "está fuera de la Ley y no puede considerarse como válida"
Veréis... existe el derecho a dirigirse en la administración en el idioma en que uno quiera. Por tanto, si le envían la multa en catalán y la quiere en castellano (lo siento, amiguetes, pero ese derecho no existe en China o Francia, así que ese argumento no vale), pues lo que tiene que hacer el organismo competente es reenviársela en este idioma. Si no lo hace, obviamente estarán vulnerando sus derechos lingüísticos.
Ahora imaginad que fuese al revés y la exigiese en catalán cuando se la mandaron en castellano. Es exactamente el mismo caso, pero posiblemente algunos de los que ahora dicen "que se joda" pondrían el grito en el cielo, y algunos de los que ahora se escandalizan estarían de acuerdo. Hay que ser un poquito más racionales en estas cosas.
#34:
#27: lamento informarte que esa norma... ¡¡no es una ley!!!
#33: estaría en su derecho si hubiese pasado lo que tú dices, pero es que eso no ha ocurrido. Este hombre considera que la señal de tráfico del Ayto. de Barcelona es "ilegal". Absurdo pero así lo creen los españolistas cerrados que pululan por Barcelona y por algunos lugares de la red.
#23:
#18 que es lo que no entiendes de El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
Todos los españoles tienen el derecho de usarla, el probre conductor de la noticia no tenia el derecho de usarla, ya que la señal no estaba en castellano.
Yo voy a exponer un caso que vivi en mis propias carnes:
Verano del 2000, miercoles sobre las 2 de la madrugada,desde Murcia, recien llegado (apenas unas horas) a un pueblo costero catalan, el cual iba a ser mi residencia durante los proximos años.
Ni un solo sitio donde dejar mi coche hasta que consigo encontrar un sito en medio de chupicientos coches. Me veo que hay un cartel de prohibido aparcar y debajo un letrero escrito a mano que ponia Mercat Dijous. Despues de mirar aquella señal sin tener ni idea de que queria decir (lo de mercat me imaginaba que era algo relacionado con el mercado, pero lo otro...) Viendo que habian alli coches aparcados por todas partes lo deje y me largue con la mosca detras de la oreja.
Resultado: 15000 pelas de multa y veinteytantas mil de grua, me hice la idea, de que a ese precio cada palabra en catalan me iba a salir carillo aprender catalan.
Yo el problema del catalan no lo veo de los catalanes(el castellano no se ve aqui en absoluto discriminado en la calle, ni mucho menos, aun no he vivido un caso en el que alguien que hable catalan no te hable en castellano si se lo pides) sino de la mierda de politicos de aqui, muchos de ellos catalanes de chiripa, que no saben como tocar los huevos.
Un puto "Mercado los jueves" debajo del "Mercat Dijous" no hubiera estado mal, pero no olvidemos que cualquier treta es buena para recaudar unos cuantos cuartos del pobre ciudadano para mantener el estatus de los politicuchos(de mierda) de turno.
Lo que yo he entendido de la noticia es que va a intentar librarse de la multa , no porque no entienda la señal, sino porque al no cumplir la normativa vigente de la DGT sobre señalizacion que obliga a rotular las señales de trafico en todos los idiomas cooficiales presentes en comunidad autonoma. Si quisiera librarse de la multa por no entender la señal tal y como apunta #7 el no conocimiento no exime de su cumplimiento.
Yo creo que es una buena forma de forzar el bilingüismo en ambos sentidos es decir, todo lo que este en castellano en castellano y catalan y todo lo catalan en catalan y castellano y asi no aislar a uno y otro.
Básicamente porque Cataluña es parte de España con lo que, ya solo por civismo, debería estar en ambas lenguas. Insisto que si los vascos usásemos el euskera de la misma forma tendrías un problema para visitar Bilbao, por ejemplo.
#21 Pues ya puedes espabilar con el castellano, que no se te da bien
El titular de la noticia es amarillista, no recurre la multa con una excusa, recurre la multa con lo que dice la ley en la mano.
La ley no se cumple, pues la multa no es válida, no hay más.
"El demandante entiende que la señal de aparcamiento no cumplía con el Artículo 138 del Real Decreto 1428/2003 del 21 de noviembre de 2003 que establece el Reglamento General de Circulación que hace referencia al idioma de las señales por lo que "está fuera de la Ley y no puede considerarse como válida"
#12 Macho la constitucion española dice:
Artículo 3.
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
Tienes el derecho de usarla en todo el territorio nacional. Si el catalan tiene preferencia pues que pongan el rotulo mas grande o en negrita, pero el texto también debe de aparecer en castellano.
#27: lamento informarte que esa norma... ¡¡no es una ley!!!
#33: estaría en su derecho si hubiese pasado lo que tú dices, pero es que eso no ha ocurrido. Este hombre considera que la señal de tráfico del Ayto. de Barcelona es "ilegal". Absurdo pero así lo creen los españolistas cerrados que pululan por Barcelona y por algunos lugares de la red.
Veréis... existe el derecho a dirigirse en la administración en el idioma en que uno quiera. Por tanto, si le envían la multa en catalán y la quiere en castellano (lo siento, amiguetes, pero ese derecho no existe en China o Francia, así que ese argumento no vale), pues lo que tiene que hacer el organismo competente es reenviársela en este idioma. Si no lo hace, obviamente estarán vulnerando sus derechos lingüísticos.
Ahora imaginad que fuese al revés y la exigiese en catalán cuando se la mandaron en castellano. Es exactamente el mismo caso, pero posiblemente algunos de los que ahora dicen "que se joda" pondrían el grito en el cielo, y algunos de los que ahora se escandalizan estarían de acuerdo. Hay que ser un poquito más racionales en estas cosas.
#18 que es lo que no entiendes de El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
Todos los españoles tienen el derecho de usarla, el probre conductor de la noticia no tenia el derecho de usarla, ya que la señal no estaba en castellano.
#1 desde mi punto de vista está en su derecho de reclamar, esa señal no es legal
"Cualquier otro texto indicativo (sólo bus, desvío provisional, área de servicios, etc.) aparece siempre en castellano, según el Reglamento General de Circulación."
#33 Te sales del tiesto, estamos hablando de la señal, no de los papeles.
Los papeles de primeras sí se los mandaron en castellano, cuando es para cobrar ya no es tan importante el predominio del catalan por encima de todo, para cobrar están de acuerdo en usar el castellano.
#14: En primer lugar, si sólo pretendes votar negativo a todos mis comentarios simplemente porque no entiendes nada de Derecho y, más probablemente, porque te repugne que la ley en Catalunya no establezca lo que tú quisieras, lamento decirte que sólo eres tú quien pierde en todos los casos.
Y si pretendes debatir civilizadamente, te diré:
1º- "Derecho a usarla" NO ES IGUAL A "obligación a usarla". Este extremo es jurídicamente de una trascendencia absoluta.
2º- El ordenamiento jurídico vigente en Catalunya no establece ninguna obligación de uso del idioma castellano o español, en ningún caso, en las señales viarias. Advierte que esa norma reglamentaria española se ve superada por toda la normativa legal catalana, competencial y jerárquicamente superior y, por tanto, aplicable en su lugar.
3º- Hace 30 años que a "alguien" se le podría haber ocurrido esta "idea", ¿no te parece? Y, ciertamente, no han faltado estupideces de estas en los recursos administrativos que han sido convenientemente rechazados en su totalidad.
¿Y si vas a Rusia y te ponen una multa, qué, recurres? Me parece a mí que se le da demasiada importancia a esto del idioma. Que en cada sitio se hable según sea lo natural del lugar, y punto. Y el que venga de fuera, pues si, tendrá que apañarse: así ha sido siempre.
En Cataluña hay dos idiomas oficiales para toda la comunidad, castellano y catalán. Siendo así, la señal puede estar en catalán, erpo también debe aparecer a su lado la referencia en castellano.
En rusia las señales están en ruso, en españa están en español.
Este hombre sabía que la señal estaba mal escrita y sabía que que podría recurrir la multa sin problemas. Pero el simbolo redondo azul y rojo se entiende perfectamente...
#11 bueno, me temo que me voy a tener que aguantar con los negativos pero no la creo dupe. Una es la denuncia generica y otra la de un tipo que no sabe que 'obligatori' significa 'obligatorio'.
En fin, ajo y agua.
Sea como sea las señales son entendibles por cualquiera que se conozca el código de circulación y por tanto sea apto para conducir. Verdad es que el resto no estaba obligado a entenderlo pero la señal si.
#8 no es lo mismo ilegal que antirreglamentario. Si yo llevo un chaleco reflectante no homologado, es antirreglamentario, pero por dios, ¡no es ilegal!
Aparte de eso, la señal de prohibido aparcar es universal y todo conductor debe saberla, independientemente de que las indicaciones adicionales estén en catalán o en chino mandarín.
#43#44 El occitano es el idioma oficial, pero es un idioma especial que solo se aplica al valle de Arán, y aunque cuente como idioma oficial de cataluña, ningún documento público oficial tiene por qué estar en dicho idioma. Todos los documentos público y de la administración se darán en el idioma de la comunidad (en este caso catalán), pero debe haber copias de esos documentos en castellano, ya que también es idioma oficial.
En una señal pública, no va a haber alguien que te ande dando folletitos con la señal en catellano, así que debe estar indicada en los idiomas oficiales de la comunidad, castellano y catalán, y no en aranés, porque es un idioma especial.
#56 Observa/observad que si el uso de un idioma oficial estuviera supeditado al uso simultáneo de otro... ¡¡ya no sería oficial!!!
Muy bien, por eso mismo, como los dos son oficiales, están supeditados a uso simúltaneo, casi que te respondes solo.
Y por cierto, ese ciudadano, es obvio que al viajar a Catalunya el catalán, tal y como marca la Constitución, totalmente oficial en Catalunya, pueda ser usado con la misma aplicación que el español.
Además, el nuevo Estatut (ley autonómica contemplada y respetada por la Constitución) ya marca que el catalán será la lengua vehicular de las Administraciones de Catalunya. Se estará de acuerdo o no, cabrán más o menos tesituras, pero lo que está claro es que es Ley.
Ese recurso cabe si el ciudadano en cuestión estuviese en Granada y le multasen por existir esa señal.
de todos modos le estais dando vueltas y con la ley o el reglamento en la mano esa multa se la quitan, porque efectivamente si le hubieran multado por aparcar en zona prohibida con la señal queda claro que de 8 a 20 está prohibido, pero lo gracioso es que no está prohibido porque si se puede aparcar siempre y cuando pagues y eso no tiene porqué entenderlo todo el que vaya allí a aparcar
#56 Es un reglamento, pero no hay ninguna ley por encima que diga que las señales tienen que estar en catalán, entonces se le debería hacer caso a ese reglamento según entiendo yo.
En Cataluña son oficiales tanto el castellano como el catalán, pues que esté en ambos como dice el reglamento y fiesta, ¿por qué no se cumple el reglamento?
#43 Vuelvo a copiar y pegar:
"El demandante entiende que la señal de aparcamiento no cumplía con el Artículo 138 del Real Decreto 1428/2003 del 21 de noviembre de 2003"
#15 Te has salido un pelín del tiesto. No digo que el catalán no sea oficial, digo que el castellano también lo es, que es el idioma oficial del país y que debería haber carteles en ambos idiomas.
#5: en Catalunya hay 3 idiomas oficiales, pero sólo uno es propio de todo el país y preferente para la Administración: el catalán.
De todos modos, jurídicamente es inadmisible que el uso del idioma oficial de Catalunya, el catalán, pueda ser motivo de recurso administrativo. Precisamente, sería todo lo contrario.
#14 ¿En qué parte del punto 1 del artículo 3, donde habla del "derecho a usarla", dice la Constitución que ese derecho tenga que ser satisfecho obligatoriamente en cada metro cuadrado del territorio español? Por otra parte, ¿alguien te impide hablar español en Cataluña? Ergo... derecho satisfecho.
De todos modos, es posible que sea el Ayuntamiento de Barcelona quien haya multado a este muchacho. El ente local también puede usar la lengua oficial que decida...
#3 Seria la primera señal de trafico (salvando el muñequito de los semaforos) que veo machista.
Creo que es mas erróneo tu comentario.
1- Si es Denuncia porque la denuncia es por no rotular en castellano.
2- El Recurso sera por la sancion.
Y, en segundo lugar, esa norma reglamentaria es jerárquicamente inferior a cualquier ley catalana y competencialmente improcedente en la regulación del único idioma oficial propio de Catalunya, que es el catalán, no el castellano, según el OJ vigente (la CE española es jerarquiamente superior a todas las normas catalanas y establece que son cooficiales).
No obstante, esa norma reglamentaria está en vigor y cuando estas cosas suceden en Derecho (la contradicción normativa) se resuelve mediante las reglas de conflicto (la superior prevalece sobre la inferior), etc. En mi opinión, la "denuncia" (entiendo que es un recurso a la sanción, no una denuncia) no está jurídicamente motivada y será rechazada (denuncia el hecho de no estar rotulado y recurre la sancion).
#22 Hace 30 años que a "alguien" se le podría haber ocurrido esta "idea", ¿no te parece? Y, ciertamente, no han faltado estupideces de estas en los recursos administrativos que han sido convenientemente rechazados en su totalidad.
Reglamento de circulacion 2003
Reglamento sancionador en materia de trafico 1994.
Igualmente, lo que cuenta es la señal que ademas de ser un icono, es internacional. Asi que punto y pelota.
Yo me estoy sacando el carnet en Francia y os aseguro que el simbolo es el mismo y sabes el significado si conoces el codigo de circulacion.
Pues para mi esta claro si, si las dos son lenguas son oficiales, pues tendría que estar en las dos. Lo que pasa es que como el catalán o el gallego "medio se entienden" pues nada a suponer que obligatori es lo mismo que obligatorio, pero si estuviera en euskera, que me digan a mi si se entiende o no. Yo no tendría que hacer ningún ejercicio de imaginación al leer cualquier texto en cataluña, euskadi o galicia, sólo tendría que leer el otro párrafo o el otro renglón.
Como bien dice el titular, lo del idioma es una mera EXCUSA para intentar librarse de la multa. Creo que es de muy mal gusto reactivar el eterno debate de las lenguas para no pagar unos centimillos.
Además, esa señal de tráfico es igual en todo el territorio español, el texto en catalán es una ampliación de la información que no es necesario conocer para saber que no debes aparcar.
#47 es un troll no atiende a razones, por no mencionar que de derecho no tiene ni guarra, se deja llevar por lo que el cree en vez de por lo que en realidad es.
Mirad @catalan_way se dedica a provocar continuamente por todo meneame.
#53: a ver... ahora dime: ¿qué crees que es este "Real Decreto 1428/2003" de todas esas denominaciones de normas que has copypastaeado? ¿Una norma de rango legal (como un Decreto-Ley o un Decreto Legislativo) o una norma de rango reglamentario? Por favor, descúbrete!!!
#55: No puedes/podéis tener razón por diversas razones jurídicas, pero te voy a dar una que quizá, al no ser jurídica, te lo pueda aclarar: ¿un ciudadano alemán, multado en Salou (Tarragona), por ejemplo, crees que podría usar ese mismo argumento para no pagar la multa?
Observa/observad que si el uso de un idioma oficial estuviera supeditado al uso simultáneo de otro... ¡¡ya no sería oficial!!! ¿No lo entendéis? Por eso, es una discusión (o debate) jurídicamente absurdo e inconsistente.
#54: ¿Me han acosado? ¡¡Y yo sin enterarme!!! Por cierto, ¿cómo me han acosado?
#56 pero si yo no digo nada, solo expongo lo que me paso, en otra ocasion si que me multaron, recurri y gane, mas que nada porque el motivo de la multa era algo que solo pasaba en ese pueblo, no teniendo nada que ver con el idioma, ni mucho menos, se habian sacado una norma de la manga, me informe y les di en las narices. (uno de los dias mas felices de mi vida)
De hecho pague y punto pelota.
#61: es irrelevante si estaba escrito en alemán o español: la señal era de "Prohibido aparcar" y por ello le sancionaron.
El español o castellano sólo es uno de los 3 idiomas oficiales de Catalunya y, jurídicamente, tiene un status de oficialidad inferior al catalán y superior al occitano. El hecho de que sea idioma oficial significa que esa señal podría llevar perfectamente un indicativo escrito sólo en castellano, efectivamente.
Por cierto, #58: el actual Estatut de 2006 ha determinado la oficialidad del occitano en toda Catalunya, no sólo en Arán. Se dice además, que es el idioma propio de Arán, no de Catalunya, perto es oficial en todo el territorio. El alcance de su régimen de oficialidad aún está por determinarse por ley.
#35: No, no, y NO!!! En Catalunya hay 3 idiomas oficiales. Y ello no significa que se deban utilizar los 3 idiomas a la vez, sino que el uso de cualquiera de ellos oficiales es jurídicamente válido y eficaz.
Ocurre, no obstante, que el catalán es, además de idioma oficial, idioma propio y preferente, con un status jurídico de oficialidad superior al español/castellano y al occitano. Entiendo, además, que ese reglamento de circulación de 2003 es ineficaz en Catalunya, atendiendo a la jurisprudencia constitucional existente al respecto (conflicto normativo en materia lingüística)
#1 Tendría razón yo si voy a China y asesino a unas 5 personas y luego digo que: "como no entendía en qué estaba escrito su código señal"...; bueno, puede ser algo demagogo, pero una cosa sí que está clarísima y por encima de todo lenguaje: "el desconocimiento de la ley no exime de su cumplimiento", así que este buen hombre, tanto si no entendía el letrero como si no se había dado cuenta de que existía, tendrá que apechugar..
#38: si ya empezamos a decir estupideces, tendré que votar negativo también. Veamos, lo escribiré despacito... :
1º- Una ley es superior jerárquicamente a un reglamento. ¿Hasta aquí, bien?
2º- Ninguna norma estatal puede regular una sola coma sobre el uso del idioma oficial y propio de Catalunya, además de preferente en la Administración, que es el catalán. De hacerlo, sería una norma incompetente. ¿Hay que explicar el alcance del principio de competencia? Aquí ya no estamos en el ámbito de la jerarquía normativa.
que pesaditos y porculeros estamos con el puto idioma ultimamente, ¿no?
Quien no sepa catalán en Catalunya, lo que tiene que hacer es espavilarse. Y punto.
Es duplicada, además de falsa, errónea, amarillista, facha, repugnante, despreciable, catalanófoba, sexista, machista, fea, asquerosa, y... lo más importante para ser descartada: publicada por el InMundo!!!!
Comentarios
Yo voy a exponer un caso que vivi en mis propias carnes:
Verano del 2000, miercoles sobre las 2 de la madrugada,desde Murcia, recien llegado (apenas unas horas) a un pueblo costero catalan, el cual iba a ser mi residencia durante los proximos años.
Ni un solo sitio donde dejar mi coche hasta que consigo encontrar un sito en medio de chupicientos coches. Me veo que hay un cartel de prohibido aparcar y debajo un letrero escrito a mano que ponia Mercat Dijous. Despues de mirar aquella señal sin tener ni idea de que queria decir (lo de mercat me imaginaba que era algo relacionado con el mercado, pero lo otro...) Viendo que habian alli coches aparcados por todas partes lo deje y me largue con la mosca detras de la oreja.
Resultado: 15000 pelas de multa y veinteytantas mil de grua, me hice la idea, de que a ese precio cada palabra en catalan me iba a salir carillo aprender catalan.
Yo el problema del catalan no lo veo de los catalanes(el castellano no se ve aqui en absoluto discriminado en la calle, ni mucho menos, aun no he vivido un caso en el que alguien que hable catalan no te hable en castellano si se lo pides) sino de la mierda de politicos de aqui, muchos de ellos catalanes de chiripa, que no saben como tocar los huevos.
Un puto "Mercado los jueves" debajo del "Mercat Dijous" no hubiera estado mal, pero no olvidemos que cualquier treta es buena para recaudar unos cuantos cuartos del pobre ciudadano para mantener el estatus de los politicuchos(de mierda) de turno.
Lo que yo he entendido de la noticia es que va a intentar librarse de la multa , no porque no entienda la señal, sino porque al no cumplir la normativa vigente de la DGT sobre señalizacion que obliga a rotular las señales de trafico en todos los idiomas cooficiales presentes en comunidad autonoma. Si quisiera librarse de la multa por no entender la señal tal y como apunta #7 el no conocimiento no exime de su cumplimiento.
Yo creo que es una buena forma de forzar el bilingüismo en ambos sentidos es decir, todo lo que este en castellano en castellano y catalan y todo lo catalan en catalan y castellano y asi no aislar a uno y otro.
#2 No, no es así (o no debería serlo)
Básicamente porque Cataluña es parte de España con lo que, ya solo por civismo, debería estar en ambas lenguas. Insisto que si los vascos usásemos el euskera de la misma forma tendrías un problema para visitar Bilbao, por ejemplo.
#21 Pues ya puedes espabilar con el castellano, que no se te da bien
El titular de la noticia es amarillista, no recurre la multa con una excusa, recurre la multa con lo que dice la ley en la mano.
La ley no se cumple, pues la multa no es válida, no hay más.
"El demandante entiende que la señal de aparcamiento no cumplía con el Artículo 138 del Real Decreto 1428/2003 del 21 de noviembre de 2003 que establece el Reglamento General de Circulación que hace referencia al idioma de las señales por lo que "está fuera de la Ley y no puede considerarse como válida"
#12 Macho la constitucion española dice:
Artículo 3.
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
Tienes el derecho de usarla en todo el territorio nacional. Si el catalan tiene preferencia pues que pongan el rotulo mas grande o en negrita, pero el texto también debe de aparecer en castellano.
#27: lamento informarte que esa norma... ¡¡no es una ley!!!
#33: estaría en su derecho si hubiese pasado lo que tú dices, pero es que eso no ha ocurrido. Este hombre considera que la señal de tráfico del Ayto. de Barcelona es "ilegal". Absurdo pero así lo creen los españolistas cerrados que pululan por Barcelona y por algunos lugares de la red.
#2 Si voy, el idioma oficial es el ruso, pero en Cataluña es el español, de ahi la pregunta.
Pues tiene razón.
Veréis... existe el derecho a dirigirse en la administración en el idioma en que uno quiera. Por tanto, si le envían la multa en catalán y la quiere en castellano (lo siento, amiguetes, pero ese derecho no existe en China o Francia, así que ese argumento no vale), pues lo que tiene que hacer el organismo competente es reenviársela en este idioma. Si no lo hace, obviamente estarán vulnerando sus derechos lingüísticos.
Ahora imaginad que fuese al revés y la exigiese en catalán cuando se la mandaron en castellano. Es exactamente el mismo caso, pero posiblemente algunos de los que ahora dicen "que se joda" pondrían el grito en el cielo, y algunos de los que ahora se escandalizan estarían de acuerdo. Hay que ser un poquito más racionales en estas cosas.
#18 que es lo que no entiendes de El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
Todos los españoles tienen el derecho de usarla, el probre conductor de la noticia no tenia el derecho de usarla, ya que la señal no estaba en castellano.
#1 desde mi punto de vista está en su derecho de reclamar, esa señal no es legal
"Cualquier otro texto indicativo (sólo bus, desvío provisional, área de servicios, etc.) aparece siempre en castellano, según el Reglamento General de Circulación."
http://es.wikipedia.org/wiki/Se%C3%B1alizaci%C3%B3n_biling%C3%BCe#Catalu.C3.B1a
#5 Ese dato es erróneo o, por lo menos, incompleto...
La Constitución Española, en su Art.3 del Título Preliminar marca:
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
Por lo tanto, el catalán en Catalunya es tan oficial como el ruso en Rusia.
WindowsVista, no seas vengativo y votes negativo a quien no te de la razon, no es bonito.
Mirate el manual del buen meneador.
#33 Te sales del tiesto, estamos hablando de la señal, no de los papeles.
Los papeles de primeras sí se los mandaron en castellano, cuando es para cobrar ya no es tan importante el predominio del catalan por encima de todo, para cobrar están de acuerdo en usar el castellano.
#14: En primer lugar, si sólo pretendes votar negativo a todos mis comentarios simplemente porque no entiendes nada de Derecho y, más probablemente, porque te repugne que la ley en Catalunya no establezca lo que tú quisieras, lamento decirte que sólo eres tú quien pierde en todos los casos.
Y si pretendes debatir civilizadamente, te diré:
1º- "Derecho a usarla" NO ES IGUAL A "obligación a usarla". Este extremo es jurídicamente de una trascendencia absoluta.
2º- El ordenamiento jurídico vigente en Catalunya no establece ninguna obligación de uso del idioma castellano o español, en ningún caso, en las señales viarias. Advierte que esa norma reglamentaria española se ve superada por toda la normativa legal catalana, competencial y jerárquicamente superior y, por tanto, aplicable en su lugar.
3º- Hace 30 años que a "alguien" se le podría haber ocurrido esta "idea", ¿no te parece? Y, ciertamente, no han faltado estupideces de estas en los recursos administrativos que han sido convenientemente rechazados en su totalidad.
¿Y si vas a Rusia y te ponen una multa, qué, recurres? Me parece a mí que se le da demasiada importancia a esto del idioma. Que en cada sitio se hable según sea lo natural del lugar, y punto. Y el que venga de fuera, pues si, tendrá que apañarse: así ha sido siempre.
#56 El ciudadano aleman entiende que el idioma es el español no el catalan dado que esta en españa o al menos veria ambos carteles.
No hagais comparativas de "si vienen de otro pais" o de "si vas a otro pais" porque, insisto, todo esto es dentro de España y no es aplicable.
En Cataluña hay dos idiomas oficiales para toda la comunidad, castellano y catalán. Siendo así, la señal puede estar en catalán, erpo también debe aparecer a su lado la referencia en castellano.
#12 ¿Y si esa persona no sabe catalan por ser de Bollullos del condado?
Veamos, si se pusiese lo mismo completamente en euskara otro gallo cantaria.
#43 Despacito para que lo entiendas tu:
Artículo 3. (CE)
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado (sobra indicar que estado)
idioma oficial y propio de Catalunya, Error y gordo.
Cataluña es una CCAA del estado (sobra indicar que estado, todos sabemos cual es), ergo, la lengua oficial es el castellano.
si ya empezamos a decir estupideces, tendré que votar negativo también.
Me gustó y lo apliqué.
#50 Banéado, supongo que por acoso a Catalan_way. Además ha enviado esto: El caso de Antonio Gilipollas Caraculo
El caso de Antonio Gilipollas Caraculo
el-baul-de-pablo.blogspot.comEn rusia las señales están en ruso, en españa están en español.
Este hombre sabía que la señal estaba mal escrita y sabía que que podría recurrir la multa sin problemas. Pero el simbolo redondo azul y rojo se entiende perfectamente...
#11 bueno, me temo que me voy a tener que aguantar con los negativos pero no la creo dupe. Una es la denuncia generica y otra la de un tipo que no sabe que 'obligatori' significa 'obligatorio'.
En fin, ajo y agua.
Dupe:
Denuncian al Ayuntamiento de Barcelona por no rotular señales en castellano
Denuncian al Ayuntamiento de Barcelona por no rotu...
libertaddigital.com#56 El alemán no es oficial en cataluña, el español guste o no, sí lo es.
Sea como sea las señales son entendibles por cualquiera que se conozca el código de circulación y por tanto sea apto para conducir. Verdad es que el resto no estaba obligado a entenderlo pero la señal si.
#8 no es lo mismo ilegal que antirreglamentario. Si yo llevo un chaleco reflectante no homologado, es antirreglamentario, pero por dios, ¡no es ilegal!
Aparte de eso, la señal de prohibido aparcar es universal y todo conductor debe saberla, independientemente de que las indicaciones adicionales estén en catalán o en chino mandarín.
#21 Eso suena com una imposición, no?
Esto es igual que el franquismo, solo que ahora es al reves, te obligan a hablar catalan.
#22 debes de estar en primero, por que en ningun caso una norma autonomica puede contradecir una estatal, ni mucho menos es jerárquicamente superior.
#43 #44 El occitano es el idioma oficial, pero es un idioma especial que solo se aplica al valle de Arán, y aunque cuente como idioma oficial de cataluña, ningún documento público oficial tiene por qué estar en dicho idioma. Todos los documentos público y de la administración se darán en el idioma de la comunidad (en este caso catalán), pero debe haber copias de esos documentos en castellano, ya que también es idioma oficial.
En una señal pública, no va a haber alguien que te ande dando folletitos con la señal en catellano, así que debe estar indicada en los idiomas oficiales de la comunidad, castellano y catalán, y no en aranés, porque es un idioma especial.
#56 Observa/observad que si el uso de un idioma oficial estuviera supeditado al uso simultáneo de otro... ¡¡ya no sería oficial!!!
Muy bien, por eso mismo, como los dos son oficiales, están supeditados a uso simúltaneo, casi que te respondes solo.
Y por cierto, ese ciudadano, es obvio que al viajar a Catalunya el catalán, tal y como marca la Constitución, totalmente oficial en Catalunya, pueda ser usado con la misma aplicación que el español.
Además, el nuevo Estatut (ley autonómica contemplada y respetada por la Constitución) ya marca que el catalán será la lengua vehicular de las Administraciones de Catalunya. Se estará de acuerdo o no, cabrán más o menos tesituras, pero lo que está claro es que es Ley.
Ese recurso cabe si el ciudadano en cuestión estuviese en Granada y le multasen por existir esa señal.
de todos modos le estais dando vueltas y con la ley o el reglamento en la mano esa multa se la quitan, porque efectivamente si le hubieran multado por aparcar en zona prohibida con la señal queda claro que de 8 a 20 está prohibido, pero lo gracioso es que no está prohibido porque si se puede aparcar siempre y cuando pagues y eso no tiene porqué entenderlo todo el que vaya allí a aparcar
#56 Es un reglamento, pero no hay ninguna ley por encima que diga que las señales tienen que estar en catalán, entonces se le debería hacer caso a ese reglamento según entiendo yo.
En Cataluña son oficiales tanto el castellano como el catalán, pues que esté en ambos como dice el reglamento y fiesta, ¿por qué no se cumple el reglamento?
Orden jerárquico:
Constitución
-
Leyes Orgánicas
-
Leyes ordinarias
Decreto leyes
Decretos legislativos
-
Reglamentos
Ordenes Ministeriales
-
Jurisprudencia
Doctrina científica
etc etc
#43 Vuelvo a copiar y pegar:
"El demandante entiende que la señal de aparcamiento no cumplía con el Artículo 138 del Real Decreto 1428/2003 del 21 de noviembre de 2003"
¿Qué le ha pasao a WindowsVista que se ha quedao blanco?
#34, #39 Cierto, me lié. Mil perdones
¿esta duplicada? Mira que la he buscado y no...
#15 Te has salido un pelín del tiesto. No digo que el catalán no sea oficial, digo que el castellano también lo es, que es el idioma oficial del país y que debería haber carteles en ambos idiomas.
Vale, parece absurdo porque se entiende perfectamente, pero ¿tendria razon?
¿Un reglamento que obliga al uso del castellano? Vaya, vaya, vaya....
#14, creo que te has pasado por el forro los otros 2 subartículos del Artículo 3..., échales un vistazo en el comentario #15
#5: en Catalunya hay 3 idiomas oficiales, pero sólo uno es propio de todo el país y preferente para la Administración: el catalán.
De todos modos, jurídicamente es inadmisible que el uso del idioma oficial de Catalunya, el catalán, pueda ser motivo de recurso administrativo. Precisamente, sería todo lo contrario.
#14 ¿En qué parte del punto 1 del artículo 3, donde habla del "derecho a usarla", dice la Constitución que ese derecho tenga que ser satisfecho obligatoriamente en cada metro cuadrado del territorio español? Por otra parte, ¿alguien te impide hablar español en Cataluña? Ergo... derecho satisfecho.
De todos modos, es posible que sea el Ayuntamiento de Barcelona quien haya multado a este muchacho. El ente local también puede usar la lengua oficial que decida...
#3 Seria la primera señal de trafico (salvando el muñequito de los semaforos) que veo machista.
Creo que es mas erróneo tu comentario.
1- Si es Denuncia porque la denuncia es por no rotular en castellano.
2- El Recurso sera por la sancion.
Y, en segundo lugar, esa norma reglamentaria es jerárquicamente inferior a cualquier ley catalana y competencialmente improcedente en la regulación del único idioma oficial propio de Catalunya, que es el catalán, no el castellano, según el OJ vigente (la CE española es jerarquiamente superior a todas las normas catalanas y establece que son cooficiales).
No obstante, esa norma reglamentaria está en vigor y cuando estas cosas suceden en Derecho (la contradicción normativa) se resuelve mediante las reglas de conflicto (la superior prevalece sobre la inferior), etc. En mi opinión, la "denuncia" (entiendo que es un recurso a la sanción, no una denuncia) no está jurídicamente motivada y será rechazada (denuncia el hecho de no estar rotulado y recurre la sancion).
Entiendo porque no te dan vacaciones jejejeje
#22 Hace 30 años que a "alguien" se le podría haber ocurrido esta "idea", ¿no te parece? Y, ciertamente, no han faltado estupideces de estas en los recursos administrativos que han sido convenientemente rechazados en su totalidad.
Reglamento de circulacion 2003
Reglamento sancionador en materia de trafico 1994.
¿¿Hace 30 años??
¿En serio eres abogado?
#23 Confundes dificultad con derecho. Piénsalo.
#62 Que obliga al uso del castellano y del catalán, al uso obligatorio de las dos lenguas oficiales de la comunidad autónoma.
#50 pero.. porque es un baneo mandar una noticia como esa? De acuerdo que es dupe, pero baneo?? No lo entiendo.. me he perdido algo?
Igualmente, lo que cuenta es la señal que ademas de ser un icono, es internacional. Asi que punto y pelota.
Yo me estoy sacando el carnet en Francia y os aseguro que el simbolo es el mismo y sabes el significado si conoces el codigo de circulacion.
#35 A eso me refiero.
Pues para mi esta claro si, si las dos son lenguas son oficiales, pues tendría que estar en las dos. Lo que pasa es que como el catalán o el gallego "medio se entienden" pues nada a suponer que obligatori es lo mismo que obligatorio, pero si estuviera en euskera, que me digan a mi si se entiende o no. Yo no tendría que hacer ningún ejercicio de imaginación al leer cualquier texto en cataluña, euskadi o galicia, sólo tendría que leer el otro párrafo o el otro renglón.
Como bien dice el titular, lo del idioma es una mera EXCUSA para intentar librarse de la multa. Creo que es de muy mal gusto reactivar el eterno debate de las lenguas para no pagar unos centimillos.
Además, esa señal de tráfico es igual en todo el territorio español, el texto en catalán es una ampliación de la información que no es necesario conocer para saber que no debes aparcar.
Amarillista
#51 infórmate de lo que es el área verde en Bracelona.
#47 es un troll no atiende a razones, por no mencionar que de derecho no tiene ni guarra, se deja llevar por lo que el cree en vez de por lo que en realidad es.
Mirad @catalan_way se dedica a provocar continuamente por todo meneame.
#53: a ver... ahora dime: ¿qué crees que es este "Real Decreto 1428/2003" de todas esas denominaciones de normas que has copypastaeado? ¿Una norma de rango legal (como un Decreto-Ley o un Decreto Legislativo) o una norma de rango reglamentario? Por favor, descúbrete!!!
#55: No puedes/podéis tener razón por diversas razones jurídicas, pero te voy a dar una que quizá, al no ser jurídica, te lo pueda aclarar: ¿un ciudadano alemán, multado en Salou (Tarragona), por ejemplo, crees que podría usar ese mismo argumento para no pagar la multa?
Observa/observad que si el uso de un idioma oficial estuviera supeditado al uso simultáneo de otro... ¡¡ya no sería oficial!!! ¿No lo entendéis? Por eso, es una discusión (o debate) jurídicamente absurdo e inconsistente.
#54: ¿Me han acosado? ¡¡Y yo sin enterarme!!! Por cierto, ¿cómo me han acosado?
#56 pero si yo no digo nada, solo expongo lo que me paso, en otra ocasion si que me multaron, recurri y gane, mas que nada porque el motivo de la multa era algo que solo pasaba en ese pueblo, no teniendo nada que ver con el idioma, ni mucho menos, se habian sacado una norma de la manga, me informe y les di en las narices. (uno de los dias mas felices de mi vida)
De hecho pague y punto pelota.
#61: es irrelevante si estaba escrito en alemán o español: la señal era de "Prohibido aparcar" y por ello le sancionaron.
El español o castellano sólo es uno de los 3 idiomas oficiales de Catalunya y, jurídicamente, tiene un status de oficialidad inferior al catalán y superior al occitano. El hecho de que sea idioma oficial significa que esa señal podría llevar perfectamente un indicativo escrito sólo en castellano, efectivamente.
Por cierto, #58: el actual Estatut de 2006 ha determinado la oficialidad del occitano en toda Catalunya, no sólo en Arán. Se dice además, que es el idioma propio de Arán, no de Catalunya, perto es oficial en todo el territorio. El alcance de su régimen de oficialidad aún está por determinarse por ley.
#44 no le sigais el rollo es un troll
@catalan_way
#35: No, no, y NO!!! En Catalunya hay 3 idiomas oficiales. Y ello no significa que se deban utilizar los 3 idiomas a la vez, sino que el uso de cualquiera de ellos oficiales es jurídicamente válido y eficaz.
Ocurre, no obstante, que el catalán es, además de idioma oficial, idioma propio y preferente, con un status jurídico de oficialidad superior al español/castellano y al occitano. Entiendo, además, que ese reglamento de circulación de 2003 es ineficaz en Catalunya, atendiendo a la jurisprudencia constitucional existente al respecto (conflicto normativo en materia lingüística)
#1 Tendría razón yo si voy a China y asesino a unas 5 personas y luego digo que: "como no entendía en qué estaba escrito su código señal"...; bueno, puede ser algo demagogo, pero una cosa sí que está clarísima y por encima de todo lenguaje: "el desconocimiento de la ley no exime de su cumplimiento", así que este buen hombre, tanto si no entendía el letrero como si no se había dado cuenta de que existía, tendrá que apechugar..
#38: si ya empezamos a decir estupideces, tendré que votar negativo también. Veamos, lo escribiré despacito... :
1º- Una ley es superior jerárquicamente a un reglamento. ¿Hasta aquí, bien?
2º- Ninguna norma estatal puede regular una sola coma sobre el uso del idioma oficial y propio de Catalunya, además de preferente en la Administración, que es el catalán. De hacerlo, sería una norma incompetente. ¿Hay que explicar el alcance del principio de competencia? Aquí ya no estamos en el ámbito de la jerarquía normativa.
¿Se ha entendido mejor?
#7 No seas demagogo haznos el favor.
La señal es ilegal y por lo tanto no se puede aplicar.
que pesaditos y porculeros estamos con el puto idioma ultimamente, ¿no?
Quien no sepa catalán en Catalunya, lo que tiene que hacer es espavilarse. Y punto.
Va a parecer que un español ya no puede moverse por España, seguro que en Pekin hay mas señales en castellano que en Cataluña.
Es duplicada, además de falsa, errónea, amarillista, facha, repugnante, despreciable, catalanófoba, sexista, machista, fea, asquerosa, y... lo más importante para ser descartada: publicada por el InMundo!!!!
Por cierto, jurídicamente es absurdo su recurso (que no "denuncia") por lo que explico aquí: denuncian-ayuntamiento-barcelona-no-rotular-senales-castellano/1#comment-14
Denuncian al Ayuntamiento de Barcelona por no rotu...
libertaddigital.com