Hace 16 años | Por ikipol a actualidad.terra.es
Publicado hace 16 años por ikipol a actualidad.terra.es

ERC considera que esta distinción 'atenta contra todo criterio académico' y responde a 'un determinado posicionamiento político reñido con criterios académicos'. Además, el grupo parlamentario añade que las normas académicas 'deslegitiman esta ficticia y tendenciosa diferenciación lingüística', pues desde el punto de vista filológico el valenciano está considerado como un dialecto del catalán.

Comentarios

ikipol

#10 No, andorrano

D

#1 Golpe por debajo de la cintura lol

D

#15 Joder, yo soy valenciano. x D

D

Me asombra ver el ahínco con el que defienden algunos que llamar "catalán" a los diversos dialectos del catalán hablados en Valencia es un deje imperialista (¿?). Apuesto a que todos ellos, para no cometer el mismo pecado, se refieren a las lenguas habladas en Cuba, Argentina, Chile y Venezuela como cubano, argentino, chileno y venezolano. Seguro que sí

R

¿Que más dará como se llame? Yo estoy en la Comunitat Valenciana y aqui la mayoria le llamamos valenciano, en Cataluña le llamarán catalán y en Baleares balear. Que sean dialectos, o lengua propia....¿qué arregla?.

Mientras no le acaben llamando Bacavés ( http://es.wikipedia.org/wiki/Bacav%C3%A9s ), que es el nombre mas feo que he oido en mi vida...

#31 Aquest - Este
Aqueix - Eixe

D

#41 No es exactamente así, valenciano se le ha estado llamando al catalán que se usa en el País Valencià desde el S.XV con el anomenado Segle d'or valencià cuando, la literatura catalana eclosiona en el antiguo regne de Valéncia tras la entrada en decadencia del Principat de Catalunya, y el florecimiento de Valéncia como capital económica y cultural de la corona de Aragón. Siendo una de las ciudades más importantes de Europa durante este siglo. Era una forma de chuparse la polla, por así decirlo. x D

¿Que se ha estado usando esta peculiaridad histórica para enfrentar a las regiones, minar la lengua y obtener rédito político con una base ciudanana que ignora su propia historia desde la transición? Sí. Pero hombre, no le demos al PP el honor que le corresponde a los grandes de la literatura valenciano-catalana. lol

G

El valenciano es una lengua "política", académicamente no hay duda alguna: es un dialecto del catalán, caracterizado básicamente... por tener más castellanismos lol
El idioma: catalán.
Diferencias? por supuesto... haberlas haylas, pocas, y no creo que lleguen a inducir confusión en ningun caso, por lo que hay más diferencia entre el andalú y el castellano a efectos prácticos lol

kkmonokk

Bueno, la Expo2008 será en Zaragoza, no me parece mal que en ella se diferencien todos los dialectos del Aragonés

D

Yo soy partidario de que los valencianos hagan lo que les venga en gana, si votan al PP y éste decide crear una nueva lengua, el valenciano, y enterrar su historia y raíces catalanas pues que lo hagan, son los valencianos quienes votan y por tanto estan de acuerdo con las decisiones de sus políticos.

Que entierren su pasado y con ello sus orígenes, no vaya a ser que un día se despierten y vean que son hijos de Catalanes y Aragoneses y entonces se corten las venas.

PepeMiaja

Yo entiendo que a los valencianos les joda que llamen a su idioma con el gentilicio de sus vecinos del norte, pero es patético y una falsedad histórica exagerar las pequeñas diferencias locales. Lo que tenían que haber hecho desde un principio (y en la Transición, mayormente) los valencianos que no quieran tener ningún tipo de integración en Cataluña es decir: vale: hay muchos lugares del mundo que tienen el mismo idioma y no por ello dejan de ser países, regiones... aparte.

Y lo de la Expo será que, ahora que van a rematar la autovía "mudéjar", están acojonados de que vengan los valencianos a vengarse por no darles el agua jaja

D

El dialecto del catalán de Barcelona y el dialecto de Valencia son MUCHO MÁS PARECIDOS que el dialecto del catellano en Madrid y el dialecto del castellano en Málaga.

gontxa

#12, creo que te equivocas ya que el Español es un dialecto románico (o sea, del latín) nacido en Castilla la Vieja, del que tuvo su origen la lengua española.

Y, actualmente, el castellano está definido como "Lengua española, especialmente cuando se quiere introducir una distinción respecto a otras lenguas habladas también como propias en España."

¡Jolín con lo que se aprende en un momentito en la RAE con un par de búsquedas!

K

#14 Estoy de acuerdo con lo que dices. pero me parece que tienes un pequeño error en el català oriental, ya que de el salen el català central, el rossellonés, el balear y l'alguerés. (me da un pelín de rábia cuando la gente olvida que hay mas de una isla)

D

Cómo decía Jack el destripador, vamos por partes.
Una cosa es la ciencia (filología en este caso) y otro muy distinta los sentimientos. Si todos los filólogos, universidades y academias de la lengua están de acuerdo en un echo (en el caso que nos ocupa que el Catalán y el Valenciano son la misma lengua), no hay más que hablar. A menos que alguien aporte pruebas objetivas de que este echo no es cierto, cosa que no se ha echo.
Los sentimientos, son eso, muy bonitos (a ratos) pero no ciertos, dejemoslos en el terreno de la intimo o dentro de dos días estaremos diciendo que la Tierra es plana y fue creada hace 4096 años.

a

#17 en castilla la vieja no ... En la castilla vetula que no son lo mismo. Mas que nada por que los limites geograficos de la castilla vetula ocupan gran parte de Alava y Vizcaya y me da que castilla la vieja no.

D

#6 es justamente lo mismo (me corrijan si me equivoco)

Y ahora la pregunta: Suponiendo que el catalán y el valenciano sean dialectos del mismo idioma (yo al menos sí lo creo), ¿cómo se llama el idioma en concreto? ¿indistintamente catalán o valenciano? ¿cataciano? ¿valenzán?

.hF

#20 Ni ni ni... isi is in diilicti di li lingii cin li i.

(Traducción: No no no... ese es un dialecto de la lengua con la i)

D

#1 Bien veo que vamos avanzando pasito a pasito. Ya has aceptado (al igual que lo hace la RAE, busquese valenciano en el diccionario de la RAE), que catalán y valenciano son el mismo idioma.
Esfuerzate un poquito más e igual en el 2050, lo entiendes todo. ¡¡Ánimo!!

hey_jou

lo de siempre, que el problema sigue siendo el nombre de la lengua.

#14 no te haces ni una idea de la de veces que he tenido que explicar eso para dejar las cosas claras en cualquier conversación en la que aparecia el tema...

samsaga2

Ahora el siguiente paso sera decir que el andalú es otro idioma diferente del español.

unf

¡Discriminación! ¡Queremos que diferencien también, el mallorquín, menorquín e ibicenco!

D

A mi los debates 'nominativos', no me interesan porque no sirven para nada. Que los de un sitio le llamen como quieran y los de otro como quieran también, ahora bien, hay una verdad inopinable, el idioma propio, tanto el de Valencia, como el de Catalunya es el mismo, con sus variantes dialectales.
Con lo cual obviamente, es absurdo que un organismo público los distinga. No podrían poner una banderita, si quieren primero la valenciana y luego la catalana al lado de los tectos. Así nadie se ofende por el nombre y todos tan contentos.

Yata

#45 ¿De donde sales?
"Tiempo
temps (val)
horatje (cat)"
En català, tiempo = temps o_0

D

Aiii no se....
Mi profe de catalan siempre nos decia que este problema era simplemente de denominacion.
Es decir, el catalán no es de Catalunya, si no de todos los paises de habla catalana.
Quiero decir, que ne Barcelona hablan "Barcelonés" y por ejemplo en valencia "valenciano central".
En la ciudad de Alguer Italia , "Alguerés".Pero chc@s...el idioma es el mismo...
Pero en todo caso, ya es digo yo, como catalán, que antes entiendo a una persona Valencia hablar que no a una Menorquina ; que es para muchos de nosotros , dificil de entender, sobretodo si hablan rapido...

thadius

Si Josep Lluís = Jose Luís

del mismo modo

George Bush = Jorge Arbusto

solo eso

S

#175 Creo que el Occitano/Provenzal no es la lengua origen (que me corrijan los linguistas) sino otra lengua romance que en el norte de los pirineos acabo, engullida por el frances.

Los primeros poemas medievales se escribian en provenzal, no por ser la lengua que hablaban, sino por ser considerada una lengua "culta". Vaya, como las cantigas del rey Alfonso, que estan en gallego/portugues por que en castilla esa era considerada la lengua "cool", sin que en Castilla la gente tuviese como lengua el portugues.

Segun tengo entendido, en catalan de por si es la lengua romance que vino de la degeneracion del latin, como el castellano, el portugues o el mismo occitano. Asi que, si esa es la lengua que trajeron los colonizadores en la edad media a valencia, esa es la lengua origen.

En Canada se habla ingles y frances sin pertenecer o estar subordinado ni ha Inglaterra ni ha Francia. Y en USA inglés (por que se cargaron el frances) y ninguno de los paises creo que pueda considerarse mejor o peor que Inglaterra o Francia. Otra cosa es que en Valencia se hieran sensibilidades. Se dice que son lenguas diferentes, pero tambien he llegado a oir que la lengua se originó en valencia. La cuestión es diferenciarse o ponerse lo que algunos consideran "por encima" de cataluña.

Lo unico que esta claro es que es la misma lengua. Y si causa problemas el nombre, se cambia y yasta. Por cierto, quiza por que antes hable con gente de Lleida y Tortosa, pero he hablado con gente de Castellón y de Valencia ciudad y no he tenido ningun problema en entendernos.

D

#28 Comentario a la altura de #1 lol

D

#130...

Che boludo! Sos de acá? Me parece una pelotudez lo que decis....
Oye tu! Eres de por aqui? Me parece una tonteria lo que dices...

Si yo no hablara español, me parecerian lenguas distintas.

Dejame preguntarte una cosa: Hablas catalán?

D

A mi es que estas cosas me suenan a una mezcla de provincianismo (los tradicionalmente 'blauers' valencianos, que no se me ofendan ), y estrategia centralista clásica (divide y vencerás, evidentemente desde un punto de vista cultural... porque el significado político que se quiere dar als països catalans me parece una perversión para escandalizar en los medios cuando se hace un correllengua).

Normalmente dicen que el catalán y el valenciano son lenguas distintas, y además el castellano es el español, porque es el idioma oficial de España.

Que no tiene que tener sentido, porque a mi me da que las lenguas que se hablan en España son todas españolas, y tiene sentido que se use un nombre político en el extranjero... pero aquí en casa, creo que el nombre histórico tiene más sentido.

D

#64 Si viene "alguien de Madriz y te dice que tu lengua es una variedad del catalán" no puedes hacer otra cosa que sentirte orgulloso de tu riqueza y raíces culturales, a no ser que seas un triste paleto ignorante y desde tu rancio españolismo anticatalán puedas llegar a sentirte ofendido.

oriol18

Gracias #32... Tengo poco conocimiento práctico sobre el valenciano (que es un dialecto).
Ah, y en catalan (el de BCN) aqueix no existe, supongo que te referirás a "aquell"

thadius

[ironia on]
Ah! los Americanos no hablan inglés, hablan Americano pq es totalmente diferente, al igual que los irlandeses el Irlandes no sea que se me enfaden los de irlanda lol, etc etc
[ironia off]

botifler.org

Estoy aburrido ya de discutir sobre este tema, sólo motivos políticos en valencia, la ignorancia fuera de las zona de habla de catalán y el anti-catalanismo han sostenido este absurdo debate.
En valencia y mallorca se habla catalán por mucho que les pese a algunos.
Tengo varias amistades de valencia que a poco que hemos debatido el tema han acabado reconociendo este echo tan evidente y comprobable empiricamente.
Por cierto soy madrileño y hablo perfectamente el catalán y a mucha honra, por mas que pique a algunas personas.

D

Señores y caballeros.. Aqui tenemos la solución al porblema. El comentario #140 nos lo ha dejado mas claro imposible.
Mezcla entre realidad y politica y sobretodo partidos politicos.

Que pinta el nacionalismo con la definición de una realidad linguistica?

Pues como siempre, crispación. Siempre siempre siempre...

a

Los que decís que el catalán y valenciano no son el mismo idioma... ¿sois lingüistas?

Es como decir que el andaluz es un idioma independiente del castellano lol Qué chiste, ¿no?

D

#45 en todo caso será ORATGE. "tje" No existe ni en "valenciano", ni en catalán. Bajo tu teoría, el argentino es un idoma distinto al andaluz y estos al español, porque unos dicen pibe, otros quillo y otros chaval... Como apunta #107 lo que dice la Xarxa Vives es lo que es y ya está. Alguien que no habla un idioma, lo tiene mal para conocerlo y opinar sobre él.

Le pese a quien le pese, el valenciano (de València [L'Horta, el Camp de Túria, la Ribera Alta y Camp de Morvedre]} es el catalán apitxat.

Lo que hay que hacer es promover más la lengua, aprenderla y menos politiqueos. De nada sirve decir que son "lenguas distintas" si luego no se conoce ni la "una" ni la "otra"

hey_jou

tras cien comentarios más, la conclusión es la misma. todo esto viene por el nombre de la "lengua".

se ha creado una imagen de todo lo que toca al catalan y cataluña desde canal9 que ríete tu del nodo...
por supuesto, para no parecer partidista, también diré que tv3 se ha dedicado a... mostrar los valencianos... esto... comiendo paella?

D

Pregunta para quienes dicen que el catalán y el valenciano son radicalmente distintos:
El idioma que se habla en muchos países suramericanos, ¿también es algo que no tiene absolutamente nada que ver con el idioma que hablamos en España?
Que a la gente no le guste que la lengua que hable tenga el topónimo de otra región puedo entenderlo, ¿pero pretender negarlo?
Y para #45, no hay un catalán bueno ni uno malo, hay un catalán del que se derivan multitud de variantes igualmente válidas se hablen donde se hablen. Y ni siquiera hace falta salir de Catalunya para verlo.

D

Bueno voy a poner un poco de objetividad ya que soy un Asturiano criado en Madrid y actualmente residiendo en Castellón y este tema no me toca el alma. Aqui en Castellón TODO el mundo entiende el catalan, una buena parte tambien lo habla y la mayoría reconoce que lo que hablan es catalan. Por otro lado aparte de la lengua no se sienten parte de la cultura catalana en absoluto por ello es que lo llaman valenciano pero si entablas un conversación un poco más profunda no tienen reparos en decir que es catalan. La gente de esta tierra se siente española y mucho y se puede observar en cualquier fiesta de pueblo o evento deportivo donde junto con sus banderas hay muchas banderas de España. El concepto de paises catalanes no ha sido aceptado por casi nadie y solo he visto alguna reivindicación en conciertos y saraos de rollo universitario. Y esta es la realidad que yo veo por aqui, si me equivoco me gustaría que me aclararan.

saludos

thadius

#107 /agree

a

(como Catalanoparlante...) Si lo que hablan los Valencianos y Catalanes no es el mismo idioma... los de las Baleares tienen un idioma que procede... como mínimo... del Euskera.

D

Eso, eso!!! Hablemos del idioma, del nacionalismo, del plan Ibaretxe. Etc…

Y mientras tanto: El IPC desbocado, las casas por las nubes, los alimentos no paran de subir, el trabajo cada vez más precario y peor pagado…

La verdad es que los políticos y mandamases se deben estar descojonando de nosotros.....

Harital

Lo de diferenciar entre Catalán y Castellano es una tontería que sólo obedece a ciertos posicionamientos políticos por parte de Valencia. Que por cierto, mucho defender el Valenciano como "claramente diferenciado" del Catalán, y luego son los que menos la usan.

Siguiendo con el mismo razonamiento, que diferencien también entre "andaluz" y "castellano" (o entre andaluz y español, no viene de ahi). Para cuando una academía de la lengua andalusa? Para cuando "Ojú" como acepción y "Joé que caló" como parte del refranero popular andaluz?

#45, nadie está diciendo que el dialecto Valenciano sea mejor o peor que el dialecto Catalán que se habla en Barcelona. En argentina no se consideran inferiores por decir "pelotudeces", ni por por "estar con vos", ni por discutir "lo que hasés"...

Slant

Al diferenciar entre catalan y valenciano en lugar de englobarlo todo como catalan, lo que se consigue es que de cara a europa existan menos catalanoparlantes con lo cual sera mas dificil conseguir traducciones/documentacion/etc en catalan dado que aun sera mas minoritaria.

D

#48 Comprendo el enfado de Carod-Rovira. Yo mismo tengo un nombre en catalán bien sencillo, tanto que tiene múltiples variantes y difiere en sólo dos letras de su traducción al Español.
Pues bien, por motivos de trabajo habitualmente hablo con gente de toda España que me llaman: Francis, Frankes, franz, francs,...
A alguno (pocos, muy pocos) se les ilumina el cerebro y dicen "Francisco" y bueno pues gloría divina, aunque "nunca" jamás en ningún documento oficial me he llamado así.
Entiendo a Josep Lluís porqué también he tenido esos momentos de basta ya, sí George Bush es George Bush aquí y en cualquier parte, si por convención los nombres propios de las personas *no se traducen*, ni aquí ni en ninguna parte; pues eso me llamo cómo mi madre (que nació y vivió en Andalucía hasta los 16 años) quiso que me llamará y al que no le guste que se la pique con dos piedras.

SPQR

Un andaluz se entiende con uno del resto de España, no?

D

Mirar.
Yo soy italiano que vivo en Catalunya y habla perfectamente catalán porque me he integrado muy bien en este pais.
De todas formas, esta discusión sobre que el catalán y valenciano sean dos lenguas diferentes es tan surrealista que realmente y os lo digo de todo corazón me cuesta entender como la gente puede llegar a ser tan extraordinariamente cerrada de mente.

Fijaros un par de detalles interesantes:
1o, la gran mayoría de valencianos que defienen la diferencia linguistica son precisamente aquellos que no hablan valenciano.
2o, se basan en la diferencia dialectal y de sus propias expresiones.. Cosa que pasa en cualquier lengua del mundo y como no, tambien al catalán. Ir a les "terres del ebre" y comparar ese acento con el que se habla en castelló. Ah, es que hablan lenguas distintas?

3o, El dia que un venezolano salga queriendo crear la lengua venezolana porque ellos hablan con acento distinto, y no dicen ven aqui sinó ven acá entendereis perfectamente que pasa con esta discusión que es sólo política. Nadie jamás pondrá en duda que lo que hablais en madrid, lo que se habla en quito, caracas y cuba es la misma lengua... Pero acaso se hablan igual? Claro que no! Porque el castellano o español (llamarlo como querais) se puede hablar de muchas maneras distintas, sin que ello corresponda que sean lenguas distintas.

Un catalán y un valenciano se entienen perfectamente pueden leer y escribir perfectamente sus "lenguas" y entederlas en todas y cada una de las palabras a la perfección. Y como ya ha sido dicho anteriormente, a nivel académico NO HAY DISCUSIÓN POSIBLE.

Asi que todo esto, es crispación politica.

Yo creo que el problema está en el nombre. Dado el anticatalanismo que campa a sus anchas por toda españa, cualquier cosa que tenga el nombre de catalán saca las iras de mucha gente... Pues si este es el problema, vamos a llamarlo "Mediterranense" o como se quiera llamar...

Els nois Catalans, els xiquets valencians i els al·lots balears parlen tots la mateixa llengua.

(Intentar traducir esto al valenciano!)

hey_jou

#141 que yo sepa, el tiempo de tv3 siempre ha mostrado primero un mapa de cataluña y luego uno más general con las baleares y la com. valenciana.

sobre lo de boicotear valencia... no sé cuanta gente de cataluña depende del circuito y la copa america... pero yo soy de castellon y te juro que hubiese sido el primero en boicotearlo

sobre la expo,lo que molesta es que estén en las dos, catalán y valenciano, como lenguas distintas. por mi podrian retirar el "catalán" y dejar únicamente el "valenciano".

D

#76 El problema no está en la denominación que le quieran dar. En mallorca le llaman mallorquín y todos tan contentos, y lo mismo con el caso que dices de los argentinos. El problema, que no entiendo a qué viene a estas alturas, es intentar decir que se trata de un idioma totalmente distinto al catalán y que no tiene nada que ver.

D

Departamento de I+D ha patentado un gran descubrimiento, traductor valencià català

http://www.ricoh.es/products/fotocopiadoras.xhtml

la generalitat valenciana ya ha encargado miles para sus servicios de traducción

edito: ui veo que esta broma ya la han hecho mas arriba

O

#78 Ser de ERC no está reñido con protestar por las estupideces.

D

#130 Tú no has abierto un libro de catalán/valenciano en tu vida, mendrugo.

trollslayer

#207 Ni mucho menos, en ningún momento he defendido el valenciano como una lengua independiente, sino que he tratado de resaltar las particularidades que se emplean por estos lares, nada más. Yo, que realmente soy "valencianoparlante", lo considero un dialecto y ya está, no creo que haya más problema ahí, más que mantener la atención de la gente apartada de los problemas más serios que hay por Valencia.

Me has recordado una anécdota de cuando, siendo niño, estuve en Lleida jugando un torneo de fútbol, acogido por la familia de un jugador del equipo local, y su padre me dijo sinceramente "el catalán que se habla en lleida se parece más al catalán que se habla en Valencia que al de Barcelona".

Yata

El valenciano es un copy&paste del catalán
¡Eh! No te burles, que me lo ha dicho mi primo lol

X

#56 y tu??? horatje no existe!!! es oratje, y es en valenciano, en catalán es Temps....

comprobación muy fácil mira en google temps y oratje:

D

Creo que es indudable que es el mismo idioma con diferencias dialectales, pero no creo que haya que ser estrictos en la denominacion de la lengua; al igual que en España se ha desterrado la denominacion del español para el castellano por susceptibilidades y no por razones historicas(me refiero a que ya se llamaba español antes de que exisitiese Franco)pues dejemos que en Valencia lo llamen Valencià o Català, como les venga en gana. A mi me da igual si en Argentina ellos dicen que hablan argentino, pero vamos creo que no lo llaman asi porque siguen sintiendo que fue un idioma impuesto y no lo sienten como suyo en origen, lo importante es que voy a Argentina y ellos con su español y yo con mi castellano nos entendemos.

S

#191 Correción aceptada. Pero vaya, que solo queria dejar claro que sean unos condado, y otros reino, en la práctica podian tratarse como iguales: cada uno tenia sus derechos y eran gobernados por el rey/conde de turno. y me consta que no solo estuvieron viviendo en barcelona y valencia, hubo alguno que paso largos tiempos en aragón.

enak

Totalmente de acuerdo con #194
Venga a buscar cosas en el pasado, cada cual en la fecha que le interesa.
Por pedir sin sentido que no quede: Aleee Aragón Independiente e incluidos todos los que formaban la Corona!!
Se debería conocer el pasado para mejorar el presente, no usar el pasado para enfrentar el presente.

JOFRE

#165 esa informacion e sfalsa ¿de doden sacas que aquis e enseña que hubo reinode catalunya y no reino de aragon? es mentira, nunca se enseñado que catalunya era un reino pq Nunca tuvimos rey
#185 condaducho de mierda

¡¡viva el respeto!!luego se extraña la gente que nos queramos independizar?

Pq Catalunya no tuvo rey y en cambio valencias, aragon baleares si fueron reynos?
pq fue un conducho de meirda como dijo #185

Catalunya tiene sus orígenes en la Marca Hispànica,donde el imperio carolingio dejo un conde elegido por él a defender la "marca fronteriza" por si subían los moros
en 897 Jofre o Gifre I el pilos consigue unificar territorios y tener el titulo hereditario

en 985. Borrel II pide ayuda a el rey franco ya que es atacado por Almansor,según las leyes de vasallaje este tiene que ayudar a sus vasallos en la batalla y como este no se la presta, se considera de facto al independencia de los reinos francos

he aquí todo el intringulis

No es hasta 1258, cuando Jaime I El COnquistador pacta con Lluís IX de Franci y a cambio de unos territorios se renuncia a los derechos hipotético del imperio carolingio sobre catalunya

así oficialmente un Conde catalán no podía ser rey de catalunya pq no era un reino sino un Condado (de Barcelona)

de aquí el titulo de rey lo consigue Ramon Berenguer IV para él y todo sus descendientes al casare con Peronella de Aragon creando La corona de Aragon (eso que ,según tu, no se enseña en catalunya)
pero solo en los territorios de Aragon (por herencia) y valencia y baleares por derecho de conquista

Los niños de 6 de EGb esto lo entienden bien, el nivel a lo mejor un poco alto para vosotros pero creo que los conceptos quedan claros

y sobre el tema de la lengua suelo ir mucho a valencia y al gente ahi esta bastante cansado de la politizacion del este tema,de los balvers que asaltan universalidades junto a grupos de extrema derecha y que desde la generalitat valenciana intente censurar todo lo que suena a catalan: corte de emisiones a tv3, no dejar actuar a ciertos artisats etc..


pero bueno tienen las regatas y la formula uno! que mas quieren?

oriol18

#26 Lo que dices es mentira: En realidad, el trabajo más fácil es el de rey de España.

thadius

#75 Ponia un ejemplo de un valenciano que quiere creerse que el valenciano es un idioma diferente al catalan ^^

Ah i el rancio españolismo anticatalan esta demasiado propagado

R

#176 Solucionado entonces: Todo el mundo habla dialectos del Cromañonés.

Siguente tema. lol

trollslayer

Exacto #203

Solo abogaba por las pequeñas diferencias, es decir, todo el mundo sabe que un argentino habla castellano, pero no de la misma manera que una persona de Burgos. Básicamente aquí es lo mismo, en Valencia se habla un catalán que no es exáctamente igual que el de Barcelona capital.

L

Bah. Todo este embrollo, es simplemente porque los valencianos no quieren tener nada que ver con los catalanes, ni nada que pueda asociarse a ellos, aunque sea negando su propia lengua. A demás creo que la poca diferenciación fonética que existe, es debido a que la fonética fue cambiada, normativamente a dedo y sin criterios lingüísticos por el legislador de turno para ese fin.

D

En Australia, Estados Unidos, Sudáfrica e Inglaterra hablan INGLÉS.
Y nadie lo duda.

En Ulldecona hablan una lengua diferente que, 20 km después, en Vinarós.
Y los del PP se empreñan en decir que es otra lengua.

¡¡¡Viva la incultura aspaÑÑÑÑola!!!

botifler.org

y el español, el catalán, el francés e italiano pueden considerarse como dialectos del latín...enfin

enak

#175 Se llama tanto castellano, como español

DRAE:
castellano
4. Lengua española, especialmente cuando se quiere introducir una distinción respecto a otras lenguas habladas también como propias en España.

español
3. Lengua común de España y de muchas naciones de América, hablada también como propia en otras partes del mundo.

Wiki:
¿Español o castellano?
De acuerdo con el Diccionario normativo de la Real Academia Española, los nombres español y castellano son sinónimos y ambos aceptables, criterio que también recoge el Diccionario Panhispánico de Dudas, aprobado por las 22 academias de la lengua española con carácter normativo.[11] La Asociación de Academias de la Lengua Española, que agrupa a las academias del español de todos los países hispanohablantes, considera "superada" la polémica sobre qué denominación es más apropiada y, aceptando la validez normativa de ambas, recomiendan no obstante la denominación de idioma español, que es la utilizada internacionalmente (Spanish, espagnol, Spanisch, spagnolo, etc.).

S

#185 Cataluña era un condado. Aragon, Valencia y Mallorca reinos. Menos Aragon, los reinos fueron fundados por Jaime/Jaume I (los nombres de monarcas si son traducibles), que ya tenia el titulo de rey por serlo de Aragón. Hasta el siglo XV, las cortes estaban en Barcelona. En el siglo XV pasaron a Valencia.

Dicho esto, a que viene lo de "valencia fue un Reino con su rey y todo lo que conlleva, mientras que Cataluña fue un condaducho de mierda"??

Por lo general, desde Cataluña se trata a Valencia con respeto. Un poco de reciprocidad estaria bien.

D

Como ya han dicho muchos, esta discusión es un invento político sin sentido.
Luego ves traducciones al catalán y al valenciano, y sersultan ser completamente iguales menos la banderita que las identifica.

T

#137 no puedo, básicamente porque no conozco el español que se habla en Puerto Rico. Sin embargo lo admito y me abstengo de contestar, no como otros que ni hablan valenciano ni catalán y sin embargo si que meten bastante buya...

S

#180 pues aqui tienes a uno de muchos de la parte catalana que piensa igual. En cada lado se habla una modalidad de la misma lengua. Una vez admitido esto, donde esta el problema? Solo veo problemas (o tonterias, que lo encuentre absurdo no quiere decir que me quite el sueño) cuando la gente se empeña en tratarlos como lenguas diferentes.

Pachuli

Perdona, #55, en lugar de #52 quise decir #53.

D

#61 ¿Pero tú qué coño vas a saber de los derechos de los valencianos si en tu puta vida has utilizado el valencià?

Dios, lo que hay que oír... lol

C

Propongo Sueca como Planeta diferente, con idioma diferente... lolxD

Quien no lo entienda, que hable alguna vez con un "sueco" cerrado lol

No os mosqueeis;)

D

#145 Jo també parle habitualment esta llengua que parles tu, jo no la vull anomenar de cap manera, però sí puc dir que parlem la mateixa.

D

#157 Sí, y me la casco con Carod.

#166 Si hubieses cursado tu bachillerato en valenciano/catalán sabrías que lo que estás diciendo es absolutamente absurdo.

D

La lengua se llama catalán. Los dialectos son alguerés, rosellonés, valenciano, barcelonés, lleidatà, andorrà, etc*..*

El nacionalismo español, como siempre, jodiendo a todas las culturas que no sean la castellana. ¡Paremos estas agresiones lingüísticas!

O

#45 Horatge? en català? Apa aqui!

Ah, i serà mitja o mitges, però mitjes no. Ja veig que en saps molt, de valencià del nord

O

#83 ¡Ojo! En la Comunitat Valenciana tenéis al principal partido de la oposición cuyo nombre dice "País Valencià". ¡Ilegalízalo!

O

#88 Entonces no es un problema lingüístico ni académico, simplemente no sabéis distinguir entre lengua i nacionalismo. Ya no es problema de no saber historia, es un problema conceptual (como el que confunde una silla con un elefante).

Shinu

#207 Yo soy de Lleida y también digo "seguix". Aquí usamos muchas palabras que en Barcelona (por decir una provincia) no saben ni que existen. Puedo decir entonces que el leridano y Catalán son leguas distintas??

M

El nacionalismo pinta como definición de realidad lingüistica, al menos en el caso de catalán, valenciano y la madre que tira de la manta, desde que Joan Fuster (que por cierto era suecano, o "sueco", como dicen más arriba :P) identificó una forma de nación como una unión de territorios que hablan la misma lengua. En realidad en concepto de "Païssos Catalans" viene principalmente de la obra de este ensayista y "Nosaltres els Valencians", y se aplica desde esa premisa.

No hay debate académico sobre la distinción entre catalán y valenciano, eso es bien cierto, pero también lo es que la Universitat siempre se ha distinguido por sus fuertes posturas políticas. La izquierda abanderó el catalanismo durante la transición y gran parte de su fuerza residía en la Universitat Literaria. Durante el franquismo se despreció el valenciano como "lengua de la plebe pobre y cateta", pero es falso que se prohibiera como veo decir a mucha gente en varios sitios, más que nada porque yo tengo en mi casa varios discos de Raimon en valenciano y el referido ensayo "Nosaltres els Valencians" y mis padres los compraron en tiendas normales y corrientes en los años 60.

Si se observa la historia de la lengua, no es difícil darse cuenta de que todos los autores del "Siglo de Oro de las Letras Catalanas" son valencianos, con la distinguida excepcion de algún mallorquín, y algún catalán habrá también. Las referencias de traducciones al catalán de obras clásicas realizadas antes del S XV-XVI están repletas de referencias a "la valenciana prosa" y el "romanç valencia", en cambio durante la renaixença del S XIX sí que se produjo una avalancha de grandes obras de autores catalanes, y en catalán, que son el germen real del nacionalismo catalán actual, además de la recuperación filológica de la lengua, durante los años 30 ya hubieron palos por si era catalán o valenciano o mallorquín o llemosí o qué cojones, con perdón.

En realidad, sin entrar en cuestiones filológicas, el problema de rechazo o unión de la denominación del catalán es puramente político. Puedo asegurar que hace quince años había mucha más gente en Valencia que apoyaba la idea de los "Païssos Catalans" mientras que en Catalunya les traía más bien al pairo. En cambio ahora resulta que para los catalanes es de vital importancia (al menos para ERC) y para los valencianos es una estupidez.

Puta política, y dejadme que os diga una cosa, puta política TODOS, PP, PSOE, Blas Piñar, el legado de La Pasionaria y los pitos del sereno.

Perdón por la brasa.

D

Yo sigo preguntando qué demonios tiene que ver la historia para que las cosas sean hoy una cosa u otra. Si por historia fuera, España debería ser católica a tope, monárquica y poseer colonias como Cuba.

X

#89 pero eso nos pasa a muchos mi nombre es Xema (ni chema, ni txema) ya que es en valenciano, significa José María, al igual que Joaquín en Valenciano es Ximo y esas "X" no suenan como la X del castellano, suenan como la "ch" del Castellano, pero yo ya me he cansado de explicar a la gente, como se escribe, si lo ven escrito como suena, y lo peor de todo explicarles a los latinos que no es nombre de mujer (será porque acaba en "a" )

1 2 3