Después de la Guerra Civil americana varios antiguos dueños de esclavos intentaron contactar con sus sirvientes negros, incluso los que habían huido hacia el norte, para que volvieran a trabajar para ellos. Jourdan Anderson, antiguo esclavo, escribió esta impagable carta respondiendo al que fuera su captor, el Coronel Anderson.
Señor: recibi su carta y me alegro saber que no se habia olvidado de Jourdon, y que queria que volviera con usted a vivir juntos, prometiendo que haria más de lo que cualquier otro haria por mi. Usted siempre me ha incomodado. Crei que los Yankees le habrian colgado por los rebeldes que encontraron en su casa. Supongo que nunca supieron que fue a casa del Coronel Martin a matar el soldado de la Union que su compañia habia dejado en su establo. Aunque me disparo dos veces antes de que me fuera, no quiero que usted tome ningun daño, y me alegro de que aun viva. Me encantaria volver al viejo ogar y ver a Miss Mary y Miss Martha y Allen, Esther, Green y Lee. Deles recuerdos de mi parte, espero que todos nos encontremos en un mundo mejor, si no es aqui. Hubiera venido a verles a todos cuando trabajé en el Hospital de Nashville, pero uno de los vecinos me advirtio de que Henry intentaria dispararme a la menor ocasión.
Me gustaría saber cual es la gran oportunidad que se propone en ofrecerme. Me va suficientemente bien aqui; gano $25 al mes, con comida y ropa incluidas; tengo un hogar confortable para Mandy (la gente de aqui la llama Señorita Anderson), y los chicos, Milly Jane y Grundy van al colegio y estan aprendiendo mucho; El profesor dice que Grundy podria ser un buen predicador. Van a la Escuela del Domingo, y Mandy y yo vamos a la iglesia con regularidad. Nos tratan bien; a veces oimos a la gente diciendo "Mira, la gente de color eran esclavos en Tennessee". A los chicos les duelen estos comentaros, pero les digo que no era culpa de Tennessee que fuera propiedad del Coronel Anderson. Muchos negros hubieran estado orgullosos, como lo estaba yo, de tenerle a usted como amo. Si me escribiera para decirme qué sueldo me ofrece, seria mucho más fácil para mi decidir si me beneficia volver.
Acerca de mi libertad, con la cual dice que esta de acuerdo, no hay nada de lo que me preocupe, ya que conseguí mis papeles de libertad en 1864 del Prevoste Marshal General del departamento de Nashville. A mandy le preocupa que volvieramos sin prueba fehaciente de que usted esta dispuesto, sinceramente, a tratarnos con justicia y amabilidad. Hemos llegado a la conclusión que la mejor forma de probar su sinceridad es pedirle que nos mande los sueldos correspondientes al tiempo que estuvimos sirviendole. Esto nos permitirà perdonar y olvidar viejas preocupaciones, asi como confiar en su justicia y amistad en el futuro.
Servi a su cargo fielmente for treinta dos años, y Mandy por veinte. A $25 al mes para mi, y $2 por semana para Mandy, nuestras ganancias sumarian un total de $11,680. Añada a esto el interés por el tiempo que ha tenido en su poder nuestras ganancias, y deduzca el gasto por ropa y tres visitas al médico por mi parte, y la extracción de una muela para Mandy, y el resultante representará lo que estamos en nuestro derecho de reclamar. Por favor, envie el dinero via Adams Express, a la atencion de "v. Winters, esq, Dayton Ohio". En el caso en que refuse pagarnos por nuestros trabajos en el pasado, dudo que podamos tener fe alguna en sus promesas de futuro. Creemos que el buen Creador ha abierto sus ojos acerca de los males que usted y sus padres hicieron a mi y mis padres, haciendonos trabajando duro para ustedes durante generaciones sin recompensa alguna. Aqui cobro mi sueldo cada Sábado por la noche, pero en Tennessee nunca hubo pago alguno para los "negros", tal y como no lo hubo para los caballos y las vacas. Estoy seguro de que habrá un dia del juicio para aquellos que estafaron a sus trabajadores contratados.
En la contestación a esta carta, por favor especifique si habrá total seguridad para mi Mily y Jane, que ahora son un par de chicas guapas, ya crecidas. Usted sabe como era para Matilda y Catherine. Antes me quedaria aqui muriendome de hambre - y morirme si se da el caso - que soportar que mis niñas sufrieran la verguenza de la violencia y locura de sus joevenes amos. Por favor, especifique también si han abierto alguna escuela para jovenes de color en la vecindad. Mi gran deseo en la vida es darles a mis chicos una buena educacion, formandoles en buenos habitos.
Salude a George Carter, y dele las gracias de mi parte por quitarle la pistola cuando iba a dispararme.
De su viejo esclavo,
Jourdon Anderson.
Nota: No soy traductor, y tiendo a interpretar bastante, aun asi creo que el sentido de la carta lo he mantenido
#9:
TRADUCCION LIBRESeñor: He recibido su carta y me ha encantado comprobar que no ha olvidado a Jourdon y que quiere que vuelva a vivir con usted de nuevo, prometiendo hacer por mi todo lo mejor, cosa que nadie mas puede hacer. Con frecuencia, me siento inquieto respecto a usted. Pienso que los Yankees podrian colgarle por albergar a Rebeldes en su casa. Supongo que nunca han oido sobre su marcha con el Col.Martins para matar al soldado de la Union que fue abandonado por su compañia en el establo. Aunque me disparo usted dos veces antes de dejarle, no me gustaria oir que esta usted herido y me alegro de que siga usted vivo. Me haria bien volver al querido viejo hogar otra vez y ver a Miss Mary y Miss Martha y Allen, Esther, Green y Lee.Trasladele mi amor a todos ellos y digales que nos encontraremos en un mundo mejor, si no en este. Me hubiera ido de nuevo para veros a todos cuando estuve trabajando en el hospital de Nashville, pero uno de los vecinos me dijo que Henry me dispararia si tenia la oportunidad.
Quiero saber particularmente, que es lo que tiene de bueno la oportunidad que usted me da. Me va bastante bien aqui: gano 25 dolares al mes, con dietas y ropa, tengo un hogar confortable para Mandy (la gente aqui la llama Mrs Anderson) y los niños, Milly, Jane y Grundy van a la escuela y aprenden muy bien, la profesora dice que Grundy tiene la cabeza de un predicador. Ellos van a la escuela dominical y Mandy y yo vamos a la iglesia con regularidad. Somos muy bien tratados, a veces oimos decir a los demas: "Esa gente de color eran esclavos, abajo en Tenesse"Los niños se sienten heridos cuando lo escuchan, pero les digo que en Tenesse no fue una verguenza pertenecer aL Col.Anderson. Muchos Oscuros estarian orgullosos, como yo lo estaba, de llamarle AMO. Ahora, si me escribe y me cuenta el salario y las condiciones que tiene pensado darme, estare dispuesto a considerar si me compensa volver con usted de nuevo.
En cuanto a mi libertad, la cual usted dijo que podia tener, no hay nada que ganar en ese aspecto, ya que tengo mis papeles de libertad desde 1864 del Provost General del Departamento de Nashville. Mandy dice que tiene miedo de volver sin ninguna prueba de que usted esta sinceramente dispuesto a tratarnos justa y amablemente, y hemos concluido probar su sinceridad solicitandole que nos envie nuestros sueldos correspondientes al periodo que le servimos. Esto nos haria perdonar y olvidar viejas rencillas y creer en su justicia y amistad en el futuro.
Le he servido fielmente durante 32 años y Mandy 20 años. A 25 dolares al mes para mi y 2 dolares a la semana para Mandy, nuestros jornales ascienden a un total de 11.680 dolares. Si añade a esto el interés creado por nuestros salarios y deduce lo que pagó por nuestra ropa y tres visitas del médico para mí, y tirando de un diente de Mandy, el resultado le mostrará lo que, en justicia, nos merecemos recibir. Por favor, envie el dinero por Adams Express, al cuidado de V.Winters, esq, Dayton, Ohio. Si usted falla al pagarnos nuestro fiel servicio en el pasado, poca fe podremos tener en sus promesas para el futuro. Confiamos en que el buen Creador haya abierto sus ojos a los errores que usted y sus padres cometieron conmigo y con mis padres, trabajando para ustedes durante generaciones sin recompensa. Aqui cobro mi salario los sabados por la noche, pero en Tenessee nunca hubo un dia de cobro para los negros mas que para los caballos o las vacas. Seguro que llegara el dia en el que habra un reconocimiento para aquellos que defraudaron a los trabajadores de su propiedad.
Para responder a esta carta por favor, indique si no habría ningún problema de seguridad para mi Milly y Jane, que ahora son adultas y dos niñas de buena apariencia. Bueno, ya sabras lo que es por Mathilda y Katherine. Prefiero quedarme aqui y morirme de hambre que tener a mis niñas avergonzadas por la violencia y la maldad de sus jovenes maestros.También podrá indicar si ya hay escuelas abiertas para los niños de color en su vecindario. El gran deseo de mi vida ahora es dar a mis hijos una educación, y que se acostumbren a formar hábitos virtuosos.
Salude a George Carter, y dele las gracias por arrebatarle a usted la pistola mientras me estaba disparando.
De su viejo sirviente
Jourdan Anderson
#15:
#14 Ya se acabo la esclavitud, que te crees que las negritas van a seguir haciendolo todo.
#10:
Lo que más me ha gustado es la hondonada de hostias que le pega al antiguo amo (todas léxicas, eso si), sin caer en ningún momento en lo ofensivo, acusatorio, o en falta de respeto alguna.
Genial. Entre otra cosas le dice If you fail to pay us for faithful labors in the past we can have little faith in your promises in the future.
Le explica cuánto gana ahora y le pide el dinero que le debe por trabajar para él 32 años. Y le dice que si no le paga lo que le debe no podrá confiar en sus promesas futuras.
#5 Si, lo del dinero esta bien, pero yo me quedo con esta parte:
You will also please state if there has been any schools opened for the colored children in your neighborhood. The great desire of my life now is to give my children an education, and have them form virtuous habits.
La libertad de las personas, algo que cuando se prueba .............
Señor: recibi su carta y me alegro saber que no se habia olvidado de Jourdon, y que queria que volviera con usted a vivir juntos, prometiendo que haria más de lo que cualquier otro haria por mi. Usted siempre me ha incomodado. Crei que los Yankees le habrian colgado por los rebeldes que encontraron en su casa. Supongo que nunca supieron que fue a casa del Coronel Martin a matar el soldado de la Union que su compañia habia dejado en su establo. Aunque me disparo dos veces antes de que me fuera, no quiero que usted tome ningun daño, y me alegro de que aun viva. Me encantaria volver al viejo ogar y ver a Miss Mary y Miss Martha y Allen, Esther, Green y Lee. Deles recuerdos de mi parte, espero que todos nos encontremos en un mundo mejor, si no es aqui. Hubiera venido a verles a todos cuando trabajé en el Hospital de Nashville, pero uno de los vecinos me advirtio de que Henry intentaria dispararme a la menor ocasión.
Me gustaría saber cual es la gran oportunidad que se propone en ofrecerme. Me va suficientemente bien aqui; gano $25 al mes, con comida y ropa incluidas; tengo un hogar confortable para Mandy (la gente de aqui la llama Señorita Anderson), y los chicos, Milly Jane y Grundy van al colegio y estan aprendiendo mucho; El profesor dice que Grundy podria ser un buen predicador. Van a la Escuela del Domingo, y Mandy y yo vamos a la iglesia con regularidad. Nos tratan bien; a veces oimos a la gente diciendo "Mira, la gente de color eran esclavos en Tennessee". A los chicos les duelen estos comentaros, pero les digo que no era culpa de Tennessee que fuera propiedad del Coronel Anderson. Muchos negros hubieran estado orgullosos, como lo estaba yo, de tenerle a usted como amo. Si me escribiera para decirme qué sueldo me ofrece, seria mucho más fácil para mi decidir si me beneficia volver.
Acerca de mi libertad, con la cual dice que esta de acuerdo, no hay nada de lo que me preocupe, ya que conseguí mis papeles de libertad en 1864 del Prevoste Marshal General del departamento de Nashville. A mandy le preocupa que volvieramos sin prueba fehaciente de que usted esta dispuesto, sinceramente, a tratarnos con justicia y amabilidad. Hemos llegado a la conclusión que la mejor forma de probar su sinceridad es pedirle que nos mande los sueldos correspondientes al tiempo que estuvimos sirviendole. Esto nos permitirà perdonar y olvidar viejas preocupaciones, asi como confiar en su justicia y amistad en el futuro.
Servi a su cargo fielmente for treinta dos años, y Mandy por veinte. A $25 al mes para mi, y $2 por semana para Mandy, nuestras ganancias sumarian un total de $11,680. Añada a esto el interés por el tiempo que ha tenido en su poder nuestras ganancias, y deduzca el gasto por ropa y tres visitas al médico por mi parte, y la extracción de una muela para Mandy, y el resultante representará lo que estamos en nuestro derecho de reclamar. Por favor, envie el dinero via Adams Express, a la atencion de "v. Winters, esq, Dayton Ohio". En el caso en que refuse pagarnos por nuestros trabajos en el pasado, dudo que podamos tener fe alguna en sus promesas de futuro. Creemos que el buen Creador ha abierto sus ojos acerca de los males que usted y sus padres hicieron a mi y mis padres, haciendonos trabajando duro para ustedes durante generaciones sin recompensa alguna. Aqui cobro mi sueldo cada Sábado por la noche, pero en Tennessee nunca hubo pago alguno para los "negros", tal y como no lo hubo para los caballos y las vacas. Estoy seguro de que habrá un dia del juicio para aquellos que estafaron a sus trabajadores contratados.
En la contestación a esta carta, por favor especifique si habrá total seguridad para mi Mily y Jane, que ahora son un par de chicas guapas, ya crecidas. Usted sabe como era para Matilda y Catherine. Antes me quedaria aqui muriendome de hambre - y morirme si se da el caso - que soportar que mis niñas sufrieran la verguenza de la violencia y locura de sus joevenes amos. Por favor, especifique también si han abierto alguna escuela para jovenes de color en la vecindad. Mi gran deseo en la vida es darles a mis chicos una buena educacion, formandoles en buenos habitos.
Salude a George Carter, y dele las gracias de mi parte por quitarle la pistola cuando iba a dispararme.
De su viejo esclavo,
Jourdon Anderson.
Nota: No soy traductor, y tiendo a interpretar bastante, aun asi creo que el sentido de la carta lo he mantenido
TRADUCCION LIBRESeñor: He recibido su carta y me ha encantado comprobar que no ha olvidado a Jourdon y que quiere que vuelva a vivir con usted de nuevo, prometiendo hacer por mi todo lo mejor, cosa que nadie mas puede hacer. Con frecuencia, me siento inquieto respecto a usted. Pienso que los Yankees podrian colgarle por albergar a Rebeldes en su casa. Supongo que nunca han oido sobre su marcha con el Col.Martins para matar al soldado de la Union que fue abandonado por su compañia en el establo. Aunque me disparo usted dos veces antes de dejarle, no me gustaria oir que esta usted herido y me alegro de que siga usted vivo. Me haria bien volver al querido viejo hogar otra vez y ver a Miss Mary y Miss Martha y Allen, Esther, Green y Lee.Trasladele mi amor a todos ellos y digales que nos encontraremos en un mundo mejor, si no en este. Me hubiera ido de nuevo para veros a todos cuando estuve trabajando en el hospital de Nashville, pero uno de los vecinos me dijo que Henry me dispararia si tenia la oportunidad.
Quiero saber particularmente, que es lo que tiene de bueno la oportunidad que usted me da. Me va bastante bien aqui: gano 25 dolares al mes, con dietas y ropa, tengo un hogar confortable para Mandy (la gente aqui la llama Mrs Anderson) y los niños, Milly, Jane y Grundy van a la escuela y aprenden muy bien, la profesora dice que Grundy tiene la cabeza de un predicador. Ellos van a la escuela dominical y Mandy y yo vamos a la iglesia con regularidad. Somos muy bien tratados, a veces oimos decir a los demas: "Esa gente de color eran esclavos, abajo en Tenesse"Los niños se sienten heridos cuando lo escuchan, pero les digo que en Tenesse no fue una verguenza pertenecer aL Col.Anderson. Muchos Oscuros estarian orgullosos, como yo lo estaba, de llamarle AMO. Ahora, si me escribe y me cuenta el salario y las condiciones que tiene pensado darme, estare dispuesto a considerar si me compensa volver con usted de nuevo.
En cuanto a mi libertad, la cual usted dijo que podia tener, no hay nada que ganar en ese aspecto, ya que tengo mis papeles de libertad desde 1864 del Provost General del Departamento de Nashville. Mandy dice que tiene miedo de volver sin ninguna prueba de que usted esta sinceramente dispuesto a tratarnos justa y amablemente, y hemos concluido probar su sinceridad solicitandole que nos envie nuestros sueldos correspondientes al periodo que le servimos. Esto nos haria perdonar y olvidar viejas rencillas y creer en su justicia y amistad en el futuro.
Le he servido fielmente durante 32 años y Mandy 20 años. A 25 dolares al mes para mi y 2 dolares a la semana para Mandy, nuestros jornales ascienden a un total de 11.680 dolares. Si añade a esto el interés creado por nuestros salarios y deduce lo que pagó por nuestra ropa y tres visitas del médico para mí, y tirando de un diente de Mandy, el resultado le mostrará lo que, en justicia, nos merecemos recibir. Por favor, envie el dinero por Adams Express, al cuidado de V.Winters, esq, Dayton, Ohio. Si usted falla al pagarnos nuestro fiel servicio en el pasado, poca fe podremos tener en sus promesas para el futuro. Confiamos en que el buen Creador haya abierto sus ojos a los errores que usted y sus padres cometieron conmigo y con mis padres, trabajando para ustedes durante generaciones sin recompensa. Aqui cobro mi salario los sabados por la noche, pero en Tenessee nunca hubo un dia de cobro para los negros mas que para los caballos o las vacas. Seguro que llegara el dia en el que habra un reconocimiento para aquellos que defraudaron a los trabajadores de su propiedad.
Para responder a esta carta por favor, indique si no habría ningún problema de seguridad para mi Milly y Jane, que ahora son adultas y dos niñas de buena apariencia. Bueno, ya sabras lo que es por Mathilda y Katherine. Prefiero quedarme aqui y morirme de hambre que tener a mis niñas avergonzadas por la violencia y la maldad de sus jovenes maestros.También podrá indicar si ya hay escuelas abiertas para los niños de color en su vecindario. El gran deseo de mi vida ahora es dar a mis hijos una educación, y que se acostumbren a formar hábitos virtuosos.
Salude a George Carter, y dele las gracias por arrebatarle a usted la pistola mientras me estaba disparando.
De su viejo sirviente
Jourdan Anderson
Lo que más me ha gustado es la hondonada de hostias que le pega al antiguo amo (todas léxicas, eso si), sin caer en ningún momento en lo ofensivo, acusatorio, o en falta de respeto alguna.
#11 Se han perdido los buenos modales. Ahora no pasaríamos de un sms que pusiera "jdt cbrn!" antes de vender nuestro trabajo de los próximos 30 años a un nuevo amo: el banco.
#11 haz el favor de no comparar la esclavitud de personas, secuestradas en su país natal, que cruzaban el oceano en las bodegas atestadas de barcos, reconocibles en las oscuridad por el hedor que desprendían, tratados peor que animales y obligados a trabajar de sol a sol, por gente que los veía inferiores sólo por el color de la piel. Personas cuya maldición recaái en sus hijos y los hijos de estos que pasaban a convertirse en mercancía, con el negocio que hacen los bancos con gente QUE ACUDE A ELLOS VOLUNTARIAMENTE. Los bancos no van a buscarte, tu vas a ellos si quieres y, si no quieres tener trato con ellos, es sencillo: EN VEZ DE UN AUDI COMPRA UN SEAT Y EN VEZ DE COMPRAR UNA CASA, ALQUILALA!!!
Ja, ja, ja. Es un ¡zas! perfecto. Claro, Coronel, no faltaba más. Ahora vuelvo yo y mi familia a trabajar para usted. Exceptuando que nunca nos pagó, nos trató como animales y que trató de matarme no le guardo ningún rencor.
Me ha resultado curioso que preguntara si en Tenessee había ya escuelas para negros. Ni siquiere preguntaba si había escuelas mixtas, sin segregación racial: únicamente quería saber si sus hijos podrían tener educación en Tenessee
#21 Tampoco es tan extraño. Desde el punto de vista del [adjetivo] del coronel, él no había hecho nada malo. Seguro que hasta pensaba que se había portado bien con todos esos negratas (sería la traducción de negroes o nigger).
"The letter was reprinted by Lydia Maria Child in her anthology, The Freedmen’s Book. Jourdon Anderson’s body now rests in the Woodland Cemetary, in Dayton, Ohio, so it seems that his old captor never accepted his offer."
#19 ¿Escuelas mixtas? ¿sin segregación racial? Eso era impensable en esa epoca, tuvieron que pasar al menos otros 100 años para que pudieran ir juntos a la escuela negros y blancos. Ese es el pais que habla de libertades, donde habia hasta máquinas de refrescos solo para blancos.
Es increible el poder de las ideologias, transmitidas como rutina, como parte del comportamiento. El no lavar los platos, por ejemplo, en un hombre, se transmitia con naturalidad: simplemente era inconcebible que un hombre lavara un plato mientras hubiera un mujer cerca. Las madres y hermnanas se encargaban de recriminartelo si lo hacias: "eso es cosa de mujeres!!".
En aquella epoca hasta Jefferson, un presidente liberal, anarquista casi, muy libertario, ideologo de la revolucion francesa, era incapaz de darse cuenta que tenia esclavos y que les pertenecian... y le costo un mundo renunciar a ellos.
hay cosas que estan tan interiorizadas, son tan parte de uno que uno no lo ve aunque se lo tope de frente: necesita que alguien le abra los ojos.
Es facil ver como lo schavales jamas lavan un plato o ayudan en el hogar a sus madres, aunque la vean dolorida, cansada o agoviada: hay que ordenarlo o advertiselo para que reacciones y se pongan a ello. No sale de ellos, cuando una simple observacion le haria a cualquiera darse cuenta que las mamas no tienen por que darnos las cosas hechas.
He pasado la jornada en Goree http://en.wikipedia.org/wiki/Gor%C3%A9e "la disneylandia de la esclavitud" y uno de los sitios de Africa con mas turismo. Es un lugar espantoso para culminar un viaje en el que me he acordado de aquella vinheta del roto que decia 'imagina lo mal que estra Africa que los esclavos vienen solos' #8#9 me ha emocionadao leeros
perdon por las faltas es a todo lo que llego en el teclado azerty
#35 No tienes que darlas y piensa que cuando meneo algo de La Gran Epoca sobre la represion de los capitalistas-comunistas del pCCH a los Falung, estamos hablando de lo mismo que la carta, con la diferencia de que en 1865 no habia ni tan siquiera la declaracion universal de los derechos humanos y ahora si.
Por cierto, en China se sigue hablando de esclavos cada dos por tres ...............
#36: Hay comparaciones odiosas... pero sí, se habla mucho de esclavitud, sobre todo en ciertos medios. En cuanto a cuánto haya realmente... eso ya depende de a quién preguntes, con quién hables o dónde vayas. Parte del problema, desde mi punto de vista, es que has elegido ver las cosas desde un punto de vista particular y no aceptar ninguno más. Pero eso siempre pasa...
Comentarios
¿Alguna traducción, por favor?
Era esclavo y sabía escribir??? pues ya era todo un logro.
#2 Probablemente pagó a un escriba o recurrió a algún conocido para que le leyera la carta y a otro para que le escribiera una respuesta...
#1 SUPER GOOGLE al rescate:
http://translate.google.es/translate?u=http%3A%2F%2Fradgeek.com%2Fgt%2F2009%2F05%2F06%2Fwednesday-lazy-linking%2F&sl=en&tl=es&hl=es&ie=UTF-8
Genial. Entre otra cosas le dice If you fail to pay us for faithful labors in the past we can have little faith in your promises in the future.
Le explica cuánto gana ahora y le pide el dinero que le debe por trabajar para él 32 años. Y le dice que si no le paga lo que le debe no podrá confiar en sus promesas futuras.
#4 Very merzis
#5 Si, lo del dinero esta bien, pero yo me quedo con esta parte:
You will also please state if there has been any schools opened for the colored children in your neighborhood. The great desire of my life now is to give my children an education, and have them form virtuous habits.
La libertad de las personas, algo que cuando se prueba .............
#1 A ver si me cabe todo:
A mi antiguo propietario: Coronel P.H. Anderson
Señor: recibi su carta y me alegro saber que no se habia olvidado de Jourdon, y que queria que volviera con usted a vivir juntos, prometiendo que haria más de lo que cualquier otro haria por mi. Usted siempre me ha incomodado. Crei que los Yankees le habrian colgado por los rebeldes que encontraron en su casa. Supongo que nunca supieron que fue a casa del Coronel Martin a matar el soldado de la Union que su compañia habia dejado en su establo. Aunque me disparo dos veces antes de que me fuera, no quiero que usted tome ningun daño, y me alegro de que aun viva. Me encantaria volver al viejo ogar y ver a Miss Mary y Miss Martha y Allen, Esther, Green y Lee. Deles recuerdos de mi parte, espero que todos nos encontremos en un mundo mejor, si no es aqui. Hubiera venido a verles a todos cuando trabajé en el Hospital de Nashville, pero uno de los vecinos me advirtio de que Henry intentaria dispararme a la menor ocasión.
Me gustaría saber cual es la gran oportunidad que se propone en ofrecerme. Me va suficientemente bien aqui; gano $25 al mes, con comida y ropa incluidas; tengo un hogar confortable para Mandy (la gente de aqui la llama Señorita Anderson), y los chicos, Milly Jane y Grundy van al colegio y estan aprendiendo mucho; El profesor dice que Grundy podria ser un buen predicador. Van a la Escuela del Domingo, y Mandy y yo vamos a la iglesia con regularidad. Nos tratan bien; a veces oimos a la gente diciendo "Mira, la gente de color eran esclavos en Tennessee". A los chicos les duelen estos comentaros, pero les digo que no era culpa de Tennessee que fuera propiedad del Coronel Anderson. Muchos negros hubieran estado orgullosos, como lo estaba yo, de tenerle a usted como amo. Si me escribiera para decirme qué sueldo me ofrece, seria mucho más fácil para mi decidir si me beneficia volver.
Acerca de mi libertad, con la cual dice que esta de acuerdo, no hay nada de lo que me preocupe, ya que conseguí mis papeles de libertad en 1864 del Prevoste Marshal General del departamento de Nashville. A mandy le preocupa que volvieramos sin prueba fehaciente de que usted esta dispuesto, sinceramente, a tratarnos con justicia y amabilidad. Hemos llegado a la conclusión que la mejor forma de probar su sinceridad es pedirle que nos mande los sueldos correspondientes al tiempo que estuvimos sirviendole. Esto nos permitirà perdonar y olvidar viejas preocupaciones, asi como confiar en su justicia y amistad en el futuro.
Servi a su cargo fielmente for treinta dos años, y Mandy por veinte. A $25 al mes para mi, y $2 por semana para Mandy, nuestras ganancias sumarian un total de $11,680. Añada a esto el interés por el tiempo que ha tenido en su poder nuestras ganancias, y deduzca el gasto por ropa y tres visitas al médico por mi parte, y la extracción de una muela para Mandy, y el resultante representará lo que estamos en nuestro derecho de reclamar. Por favor, envie el dinero via Adams Express, a la atencion de "v. Winters, esq, Dayton Ohio". En el caso en que refuse pagarnos por nuestros trabajos en el pasado, dudo que podamos tener fe alguna en sus promesas de futuro. Creemos que el buen Creador ha abierto sus ojos acerca de los males que usted y sus padres hicieron a mi y mis padres, haciendonos trabajando duro para ustedes durante generaciones sin recompensa alguna. Aqui cobro mi sueldo cada Sábado por la noche, pero en Tennessee nunca hubo pago alguno para los "negros", tal y como no lo hubo para los caballos y las vacas. Estoy seguro de que habrá un dia del juicio para aquellos que estafaron a sus trabajadores contratados.
En la contestación a esta carta, por favor especifique si habrá total seguridad para mi Mily y Jane, que ahora son un par de chicas guapas, ya crecidas. Usted sabe como era para Matilda y Catherine. Antes me quedaria aqui muriendome de hambre - y morirme si se da el caso - que soportar que mis niñas sufrieran la verguenza de la violencia y locura de sus joevenes amos. Por favor, especifique también si han abierto alguna escuela para jovenes de color en la vecindad. Mi gran deseo en la vida es darles a mis chicos una buena educacion, formandoles en buenos habitos.
Salude a George Carter, y dele las gracias de mi parte por quitarle la pistola cuando iba a dispararme.
De su viejo esclavo,
Jourdon Anderson.
Nota: No soy traductor, y tiendo a interpretar bastante, aun asi creo que el sentido de la carta lo he mantenido
TRADUCCION LIBRESeñor: He recibido su carta y me ha encantado comprobar que no ha olvidado a Jourdon y que quiere que vuelva a vivir con usted de nuevo, prometiendo hacer por mi todo lo mejor, cosa que nadie mas puede hacer. Con frecuencia, me siento inquieto respecto a usted. Pienso que los Yankees podrian colgarle por albergar a Rebeldes en su casa. Supongo que nunca han oido sobre su marcha con el Col.Martins para matar al soldado de la Union que fue abandonado por su compañia en el establo. Aunque me disparo usted dos veces antes de dejarle, no me gustaria oir que esta usted herido y me alegro de que siga usted vivo. Me haria bien volver al querido viejo hogar otra vez y ver a Miss Mary y Miss Martha y Allen, Esther, Green y Lee.Trasladele mi amor a todos ellos y digales que nos encontraremos en un mundo mejor, si no en este. Me hubiera ido de nuevo para veros a todos cuando estuve trabajando en el hospital de Nashville, pero uno de los vecinos me dijo que Henry me dispararia si tenia la oportunidad.
Quiero saber particularmente, que es lo que tiene de bueno la oportunidad que usted me da. Me va bastante bien aqui: gano 25 dolares al mes, con dietas y ropa, tengo un hogar confortable para Mandy (la gente aqui la llama Mrs Anderson) y los niños, Milly, Jane y Grundy van a la escuela y aprenden muy bien, la profesora dice que Grundy tiene la cabeza de un predicador. Ellos van a la escuela dominical y Mandy y yo vamos a la iglesia con regularidad. Somos muy bien tratados, a veces oimos decir a los demas: "Esa gente de color eran esclavos, abajo en Tenesse"Los niños se sienten heridos cuando lo escuchan, pero les digo que en Tenesse no fue una verguenza pertenecer aL Col.Anderson. Muchos Oscuros estarian orgullosos, como yo lo estaba, de llamarle AMO. Ahora, si me escribe y me cuenta el salario y las condiciones que tiene pensado darme, estare dispuesto a considerar si me compensa volver con usted de nuevo.
En cuanto a mi libertad, la cual usted dijo que podia tener, no hay nada que ganar en ese aspecto, ya que tengo mis papeles de libertad desde 1864 del Provost General del Departamento de Nashville. Mandy dice que tiene miedo de volver sin ninguna prueba de que usted esta sinceramente dispuesto a tratarnos justa y amablemente, y hemos concluido probar su sinceridad solicitandole que nos envie nuestros sueldos correspondientes al periodo que le servimos. Esto nos haria perdonar y olvidar viejas rencillas y creer en su justicia y amistad en el futuro.
Le he servido fielmente durante 32 años y Mandy 20 años. A 25 dolares al mes para mi y 2 dolares a la semana para Mandy, nuestros jornales ascienden a un total de 11.680 dolares. Si añade a esto el interés creado por nuestros salarios y deduce lo que pagó por nuestra ropa y tres visitas del médico para mí, y tirando de un diente de Mandy, el resultado le mostrará lo que, en justicia, nos merecemos recibir. Por favor, envie el dinero por Adams Express, al cuidado de V.Winters, esq, Dayton, Ohio. Si usted falla al pagarnos nuestro fiel servicio en el pasado, poca fe podremos tener en sus promesas para el futuro. Confiamos en que el buen Creador haya abierto sus ojos a los errores que usted y sus padres cometieron conmigo y con mis padres, trabajando para ustedes durante generaciones sin recompensa. Aqui cobro mi salario los sabados por la noche, pero en Tenessee nunca hubo un dia de cobro para los negros mas que para los caballos o las vacas. Seguro que llegara el dia en el que habra un reconocimiento para aquellos que defraudaron a los trabajadores de su propiedad.
Para responder a esta carta por favor, indique si no habría ningún problema de seguridad para mi Milly y Jane, que ahora son adultas y dos niñas de buena apariencia. Bueno, ya sabras lo que es por Mathilda y Katherine. Prefiero quedarme aqui y morirme de hambre que tener a mis niñas avergonzadas por la violencia y la maldad de sus jovenes maestros.También podrá indicar si ya hay escuelas abiertas para los niños de color en su vecindario. El gran deseo de mi vida ahora es dar a mis hijos una educación, y que se acostumbren a formar hábitos virtuosos.
Salude a George Carter, y dele las gracias por arrebatarle a usted la pistola mientras me estaba disparando.
De su viejo sirviente
Jourdan Anderson
Lo que más me ha gustado es la hondonada de hostias que le pega al antiguo amo (todas léxicas, eso si), sin caer en ningún momento en lo ofensivo, acusatorio, o en falta de respeto alguna.
#11 Se han perdido los buenos modales. Ahora no pasaríamos de un sms que pusiera "jdt cbrn!" antes de vender nuestro trabajo de los próximos 30 años a un nuevo amo: el banco.
#8 y #9 Gracias también
#11 haz el favor de no comparar la esclavitud de personas, secuestradas en su país natal, que cruzaban el oceano en las bodegas atestadas de barcos, reconocibles en las oscuridad por el hedor que desprendían, tratados peor que animales y obligados a trabajar de sol a sol, por gente que los veía inferiores sólo por el color de la piel. Personas cuya maldición recaái en sus hijos y los hijos de estos que pasaban a convertirse en mercancía, con el negocio que hacen los bancos con gente QUE ACUDE A ELLOS VOLUNTARIAMENTE. Los bancos no van a buscarte, tu vas a ellos si quieres y, si no quieres tener trato con ellos, es sencillo: EN VEZ DE UN AUDI COMPRA UN SEAT Y EN VEZ DE COMPRAR UNA CASA, ALQUILALA!!!
#13 Tenemos negritas, no hace falta usar mayúsculas.
#14 Ya se acabo la esclavitud, que te crees que las negritas van a seguir haciendolo todo.
#15 MUY bueno!
Ja, ja, ja. Es un ¡zas! perfecto. Claro, Coronel, no faltaba más. Ahora vuelvo yo y mi familia a trabajar para usted. Exceptuando que nunca nos pagó, nos trató como animales y que trató de matarme no le guardo ningún rencor.
Hay que ser cabrón para intentarlo siquiera.
La carta, soberbia. Ya quisiera yo, escribir como dice #10 si cometer ni un solo error, ni salirme de tono.
#15 ¿ Como se os ocurren esas cosas ?
Me ha resultado curioso que preguntara si en Tenessee había ya escuelas para negros. Ni siquiere preguntaba si había escuelas mixtas, sin segregación racial: únicamente quería saber si sus hijos podrían tener educación en Tenessee
Esclavowned!!
Es increíble es que el amo tuviera el morro de pedirle que volviera después de lo que le hizo... y pensara que eso podría ser posible...
Buenísima
#14 Ya estamos con lo políticamente correcto. Se dice negras, no negritas...
Otro FAKE mas?
#21 Tampoco es tan extraño. Desde el punto de vista del [adjetivo] del coronel, él no había hecho nada malo. Seguro que hasta pensaba que se había portado bien con todos esos negratas (sería la traducción de negroes o nigger).
"The letter was reprinted by Lydia Maria Child in her anthology, The Freedmen’s Book. Jourdon Anderson’s body now rests in the Woodland Cemetary, in Dayton, Ohio, so it seems that his old captor never accepted his offer."
#19 ¿Escuelas mixtas? ¿sin segregación racial? Eso era impensable en esa epoca, tuvieron que pasar al menos otros 100 años para que pudieran ir juntos a la escuela negros y blancos. Ese es el pais que habla de libertades, donde habia hasta máquinas de refrescos solo para blancos.
Otro fake mas?.... Bueno, como si no lo es, al final lo que importa es la idea que transmite, no su rigor histriografico.
Es increible el poder de las ideologias, transmitidas como rutina, como parte del comportamiento. El no lavar los platos, por ejemplo, en un hombre, se transmitia con naturalidad: simplemente era inconcebible que un hombre lavara un plato mientras hubiera un mujer cerca. Las madres y hermnanas se encargaban de recriminartelo si lo hacias: "eso es cosa de mujeres!!".
En aquella epoca hasta Jefferson, un presidente liberal, anarquista casi, muy libertario, ideologo de la revolucion francesa, era incapaz de darse cuenta que tenia esclavos y que les pertenecian... y le costo un mundo renunciar a ellos.
hay cosas que estan tan interiorizadas, son tan parte de uno que uno no lo ve aunque se lo tope de frente: necesita que alguien le abra los ojos.
Es facil ver como lo schavales jamas lavan un plato o ayudan en el hogar a sus madres, aunque la vean dolorida, cansada o agoviada: hay que ordenarlo o advertiselo para que reacciones y se pongan a ello. No sale de ellos, cuando una simple observacion le haria a cualquiera darse cuenta que las mamas no tienen por que darnos las cosas hechas.
Somos comodos, somos ingratos, somos gilipollas.
Impresionante, de colección.
Esos gringos eran unos hdp.
He pasado la jornada en Goree http://en.wikipedia.org/wiki/Gor%C3%A9e "la disneylandia de la esclavitud" y uno de los sitios de Africa con mas turismo. Es un lugar espantoso para culminar un viaje en el que me he acordado de aquella vinheta del roto que decia 'imagina lo mal que estra Africa que los esclavos vienen solos'
#8 #9 me ha emocionadao leeros
perdon por las faltas es a todo lo que llego en el teclado azerty
Nigga stole my esclave!!!
#24 #28
http://books.google.com/books?id=dccSAAAAYAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_book_other_versions_r&cad=1_2
Pag. 265
#0 Gracias por la noticia. Me hacia falta leer algo así
A los que creen que es falsa, la carta sale según la fuente original de un libro titulado The Freedmen´s Book (El libro de los liberados): http://books.google.com/books?id=AN9tAAAAMAAJ&printsec=toc#PPA265,M1
En la fuente además se da una equivalencia del salario que estima: 162,452 dólares de 2008.
#0, gracias por la noticia. Estoy planteandome seriamente votar positivo uno de tus envíos de La Gran Época... sólo porque este lo merece.
#35 No tienes que darlas y piensa que cuando meneo algo de La Gran Epoca sobre la represion de los capitalistas-comunistas del pCCH a los Falung, estamos hablando de lo mismo que la carta, con la diferencia de que en 1865 no habia ni tan siquiera la declaracion universal de los derechos humanos y ahora si.
Por cierto, en China se sigue hablando de esclavos cada dos por tres ...............
#36: Hay comparaciones odiosas... pero sí, se habla mucho de esclavitud, sobre todo en ciertos medios. En cuanto a cuánto haya realmente... eso ya depende de a quién preguntes, con quién hables o dónde vayas. Parte del problema, desde mi punto de vista, es que has elegido ver las cosas desde un punto de vista particular y no aceptar ninguno más. Pero eso siempre pasa...
#1 En comentarios de la noticia meneada había ya una traducción.
Joder, es impresionante. Y sin llamarle hijo de puta en ningún momento... Que caña! Que sangre fría!