Creo que puede tener que ver el que en el alemán los números sean "al revés", veintiocho se dice "ocho y veinte" y eso le cuesta al traductor, podéis ver como veinte o nueve por separado si los traduce sin problemas.
Es una tontería que tiene que ver con que los resultados de Google Translate vienen de una base de datos de traducciones previas y de los "votos" de sus usuarios. En cualquier caso, si escribes "Veintinueve" en mayúsculas sale la traducción correcta:
Comentarios
Creo que puede tener que ver el que en el alemán los números sean "al revés", veintiocho se dice "ocho y veinte" y eso le cuesta al traductor, podéis ver como veinte o nueve por separado si los traduce sin problemas.
#2 Curiosamente, en árabe también se dice al revés, y es por eso que como escriben de derecha a izquierda, los números los vemos "correctamente".
Es una tontería que tiene que ver con que los resultados de Google Translate vienen de una base de datos de traducciones previas y de los "votos" de sus usuarios. En cualquier caso, si escribes "Veintinueve" en mayúsculas sale la traducción correcta:
Pues oye, el traductor lo ha clavado. Voy a probar con el chino cantonés
Edito: vaya, no sé si está bien
一百二十八個