...Cada año se añaden nuevos vocablos. Este año fueron más de 120. "Una gran parte se creó para 'El Principito'", dijo Litaer, quien comenzó con el proyecto en 2004. "Me tomó tanto tiempo porque me faltaba mucho vocabulario", explicó. Había que crear primero palabras como oveja o rosa, agregó.
#5 Yo no digo nada, pero a mí, ver al Capitán Picard plantando cara a un klingon en su propio idioma, me aceleró más que cuando le vi con mallas haciendo de Robin Hood Y de Worf, no hablemos.
#5:
"Me tomó tanto tiempo porque me faltaba mucho vocabulario"
Puede permitirselo, tampoco es que lo fuese a gastar follando.
#5 Yo no digo nada, pero a mí, ver al Capitán Picard plantando cara a un klingon en su propio idioma, me aceleró más que cuando le vi con mallas haciendo de Robin Hood Y de Worf, no hablemos.
#14 se inventan un idioma pero siguiendo unas reglas, una estructura y una lógica, no de cualquier manera, es lo mismo que hacia J.R.R.Tolkien con todos sus idiomas de la Tierra Media, surgieron de su cabeza, pero les dotó de reglas, vocabulario, gramática y serían perfectamente funcionales si lo quisieran
Y ya puestos a ser exquisitos y que me perdone y corrija quien lo hable si estoy equivocado, pero no hace lo mismo por ejemplo el euskera? Tiene que inventar o adaptar palabras de otras lenguas para nombrar cosas que en la suya aún no la tienen?
Comentarios
Esto en Menéame lo peta...
les mantiene infantiles.
Después me dicen que pierdo el tiempo. ¿Cómo se dice a una madre que te dedicas a traducir al Klingon?
Como si un klingon fuese a leer semejante moñez
Saint-Exupéry no se comprende bien hasta que no lo lees en el klingon original
"Me tomó tanto tiempo porque me faltaba mucho vocabulario"
Puede permitirselo, tampoco es que lo fuese a gastar follando.
¿En serio hace falta explicar lo que es el klingon en el titular?
Seguro que se entiende mejor que la traducción al lenguaje inclusivo que se publicó hace poco.
La noticia está en MNM
#6 Hay mucho inculto por el mundo...
#5 Yo no digo nada, pero a mí, ver al Capitán Picard plantando cara a un klingon en su propio idioma, me aceleró más que cuando le vi con mallas haciendo de Robin Hood Y de Worf, no hablemos.
#2 bueno, del aleman, que tampoco esta tan lejos...
sheldon se ofrece fijo
#2 jIH dedicate jIH tlhIngan mugh
Al menos según el traductor de Bing
Saludos
Como venda más de 5 ejemplares en algún municipio igual hasta exigen instaurarlo como lengua oficial del estado.
Klingonia non rebla
Se inventan el idioma... eso no es traducir.
#14 se inventan un idioma pero siguiendo unas reglas, una estructura y una lógica, no de cualquier manera, es lo mismo que hacia J.R.R.Tolkien con todos sus idiomas de la Tierra Media, surgieron de su cabeza, pero les dotó de reglas, vocabulario, gramática y serían perfectamente funcionales si lo quisieran
Y ya puestos a ser exquisitos y que me perdone y corrija quien lo hable si estoy equivocado, pero no hace lo mismo por ejemplo el euskera? Tiene que inventar o adaptar palabras de otras lenguas para nombrar cosas que en la suya aún no la tienen?
Se nos va de las manos. Hace dos años al "andaluz" y ahora a la lengua de Ibarretxe.
"Cultura"... Claro que sí, con dos cojones.