#2 Salvo error, no se había publicado en Menéame, y me parece interesante conocer y poner en valor esta deuda que el español coloquial tiene con el caló.
Gili, viene de "Gil y sus pollas". Jili es otra cosa en Calo.
Currar es pegar en Calo, currelar es trabajar, eso de currar por currelar hay que darle las gracias a Pajares, el de las películas.
Eso es lo que he leído toda la vida.
El resto ni me meto.
#30 leí que la única palabra en español que no tiene ninguna traducción en todo el mundo es sobremesa... pero paripé me parece un concepto mucho más complejo, me gustaría saber si en otros idiomas hay algo parecido.
#24 Que provengan de esos idiomas no refuta que los pelirrojos fueran los primeros en usarlas en España. Para lo bueno y sobretodo para lo malo ya llevan mucho tiempo por aquí, y también tienen familia en otros países.
#10 currante a currar! qué gran película que muestra la idiosincrasia española en el ambiente laboral. El hijoputismo y el buenismo representados perfectamente, sin olvidar el sentimentalismo exagerado cultivado por el cine del franquismo.
Y parguela? (Como rl que carga con algo por inocencia)
Lereles? (Dinero)
¿saborío? ( rancio o soso en personas)
No se si alguien lo sabe. Las uso mucho
#49 al respecto de guirigay hace poco había un artículo por aquí que explicaba que provenía del euskera “guiristinos”, partidarios de la reina Cristina en las guerras carlistas. Curioso.
#15 Pues tu ya das más información que la que aporta el enlace, que no es más que una lista de palabras con chascarrillos chorras en el lugar donde uno esperaría encontrarse alguna pista sobre las etimologías.
#41 El artículo es de palabras que proceden del caló (del idioma caló), y así como pinreles sí que tiene ese origen,
caló: Del caló caló 'negro'. https://dle.rae.es/?w=cal%C3%B3
Otras como las que he puesto no tienen ese origen.
Comentarios
Yo ya lo sabía.
Esto es más viejo que el trabajar.
Yo tenía entendido que jiñar también procede del caló. Algún filólogo con conocimientos en el campo de la coprología nos lo podría confirmar?
Es interesante lo de este lenguaje/dialecto. Como dice el artículo, usamos un montón de palabras que vienen de ahí y muchas veces ni lo sabemos.
.Mi hermano es profesor de filología y alguna vez le puso esto a sus alumnos como ejemplo de caló:
#3 Según este artículo de la misma web del meneo, https://www.libros-prohibidos.com/como-chamullar-feten-o-la-deuda-del-espanol-con-el-calo/, sí que lo es (todas las palabras en cursiva de ese artículo vienen del caló).
#2 Salvo error, no se había publicado en Menéame, y me parece interesante conocer y poner en valor esta deuda que el español coloquial tiene con el caló.
El caloret fue lo que le dio a la Rita Barberá y mira donde esta ahora, criando malvas
Qué lache los refritos veraniegos, primo
#4 El video da para una publicación a parte... jajajaja
Gili, viene de "Gil y sus pollas". Jili es otra cosa en Calo.
Currar es pegar en Calo, currelar es trabajar, eso de currar por currelar hay que darle las gracias a Pajares, el de las películas.
Eso es lo que he leído toda la vida.
El resto ni me meto.
Dame una C
No entiendo cómo he podido estar toda mi vida sin saber esto
#9 y aparte también.
#12 Hola, soy el creador del artículo, me alegro de que te haya gustado. No olvides suscribirte!!
Me ha chocado lo de garito, pero según la RAE viene de garita y garita a su vez del francés antiguo
https://dle.rae.es/?w=garito
garito
De garita.
https://dle.rae.es/?w=garita
garita
Del fr. ant. garite, hoy guérite.
Base fundamental de la riqueza léxica del Koruño, idioma cooficial de A Coruña.
https://xentedacova.wordpress.com/2007/05/29/real-akademia-del-koruno/
Para unas risas
y ademas las usas en tu grupo de amigos para parecer el mas guay.
Ofu que caló
#16 justo iba a decir eso. Parecia un diccionario Koruño
#14 menéame no es tu arma personal
#6 Buen meneo. No todos somos tan listos como #1 y #2. Gracias.
#15 Entre la RAE y #14, tú verás a quién creer...
#21 lo sabía porque ya lo habían puesto antes. Listo dice
#15 Me amplio:
potra: etimología discutida https://dle.rae.es/potra
chivato: proviene de chivo https://dle.rae.es/chivato
chivo: de chib, voz de llamada para que el animal acuda. https://dle.rae.es/chivo
Achantar: de chantar https://dle.rae.es/achantar
Chantar: del gallego chantar https://dle.rae.es/?w=chantar
pringar: de origen incierto https://dle.rae.es/pringar
chupa: del fr. jupe, y este del ár. clás. ǧubbah. https://dle.rae.es/chupa
...
Grandes aportaciones del pueblo gitano.
#21 Diiiica el payo...
Y fragoneta y malacatonos.
Esto no es serio. Se han dejado lumi.
Deberían darles a esta gente el sillón G de la RAE.
Paripé es maravillosa, sí.
Joder uso todas.
#1 ...como todos los gitanos.
La palabra chorizo para mencionar a un ladrón por ejemplo sé que no tiene nada que ver con el embutido y viene de chorlar (robar) del caló gitano
#30 leí que la única palabra en español que no tiene ninguna traducción en todo el mundo es
sobremesa... pero paripé me parece un concepto mucho más complejo, me gustaría saber si en otros idiomas hay algo parecido.
#6 ejem...deuda?
#8 lachi...según otros...
y así casi todo...
Pues la mayoría parecen vulgares , yo nos la usaría a lo ser que me pusiera en plan barriobajero
#14 Se está burlando.
#1 Pues voto erróneo.
#16 No me río con eso ni harto grifa.
Lo que nunca sabremos es como se dice “trabajar honradamente en algo legal y pagar impuestos” en caló.
#24 Que provengan de esos idiomas no refuta que los pelirrojos fueran los primeros en usarlas en España. Para lo bueno y sobretodo para lo malo ya llevan mucho tiempo por aquí, y también tienen familia en otros países.
Yo Julay lo entendía mal, no la uso pero la entendía mal. Lo tenía como sinónimo de flojo en plan homófobo.
#31 Ahora te sientes como cuando Hitler se enteró de que le operaron de fimosis al nacer.
Parece un diccionario de madrileño
#10 currante a currar! qué gran película que muestra la idiosincrasia española en el ambiente laboral. El hijoputismo y el buenismo representados perfectamente, sin olvidar el sentimentalismo exagerado cultivado por el cine del franquismo.
¿Robar de donde viene?.
Y parguela? (Como rl que carga con algo por inocencia)
Lereles? (Dinero)
¿saborío? ( rancio o soso en personas)
No se si alguien lo sabe. Las uso mucho
#15 yo he pasado de ver la lista porque me olía lo que has puesto.
Y las que faltan.
#34 google translator no te traduce al inglés ni paripé ni sobremesa ni guirigay
#41 Puede ser (habría que demostrarlo), pero atribuirles la autoría cuando en el mejor de los casos fueron meros portadores es faltar a la verdad.
#49 al respecto de guirigay hace poco había un artículo por aquí que explicaba que provenía del euskera “guiristinos”, partidarios de la reina Cristina en las guerras carlistas. Curioso.
#3 doctorado, por favor
#42 Eso es julandrón, parecido
#15 Pues tu ya das más información que la que aporta el enlace, que no es más que una lista de palabras con chascarrillos chorras en el lugar donde uno esperaría encontrarse alguna pista sobre las etimologías.
#7 Bajarse una tortilla de patatas con whisky, también ayudaría algo.
#1 y cualquier persona con una cultura media. Eso excluye al 90% de los meneantes.
#41 El artículo es de palabras que proceden del caló (del idioma caló), y así como pinreles sí que tiene ese origen,
caló: Del caló caló 'negro'. https://dle.rae.es/?w=cal%C3%B3
Otras como las que he puesto no tienen ese origen.
#20 eres un hacker?
#1 pues vete a la piltra.
#4 añado este de Peret, lo único que grabó en caló si no recuerdo mal, además de ser un groove redondo
No son del caló la mayoría, las usarían, pero en la RAE viene su origen y muy pocas son.