València pide al Ayuntamiento de Madrid que corrija el error en el nombre oficial de nuestra ciudad en el conocido como kilómetro cero de España, la placa en la Puerta del Sol que marca el punto donde comienzan las carreteras nacionales radiales.
#5:
1. En Lengua Madrileña no existe ese acento al revés, propio de pueblos provincianos, paletos y subdesarrollados que no han alcanzado aún la grácil simplicidad y eficiencia de lenguajes más elevados.
2. El nombre correcto de "valència" para el resto de la Península es "Playa de Madrid".
3. Esto hace gracia porque yo soy valenciano. Dilo tú si tienes huevos i me cague en la puta que t'ha parit, fill de una mona, mesetero de merda.
#8:
Me vais a matar a negativos porque todos sabemos que hay opiniones que algunos ven como ataques aunque no traten de serlo, pero nunca he entendido la supuesta obligatoriedad de usar el idioma local para el tema de las ciudades o regiones cuando se refieren a ellas desde lugares donde no se habla ese idioma. Que sea oficial dentro de esa región tiene su sentido si así lo ha decidido la localidad, pero ¿fuera? Sería como forzarnos a decir London en vez de Londres o llamar a Kioto, 京都.
#18:
#8 Misterios de la neolengua.... En castellano hay que decir Girona, pero en catalán siguen diciendo Saragossa.... curioso!!!!
1. En Lengua Madrileña no existe ese acento al revés, propio de pueblos provincianos, paletos y subdesarrollados que no han alcanzado aún la grácil simplicidad y eficiencia de lenguajes más elevados.
2. El nombre correcto de "valència" para el resto de la Península es "Playa de Madrid".
3. Esto hace gracia porque yo soy valenciano. Dilo tú si tienes huevos i me cague en la puta que t'ha parit, fill de una mona, mesetero de merda.
Me vais a matar a negativos porque todos sabemos que hay opiniones que algunos ven como ataques aunque no traten de serlo, pero nunca he entendido la supuesta obligatoriedad de usar el idioma local para el tema de las ciudades o regiones cuando se refieren a ellas desde lugares donde no se habla ese idioma. Que sea oficial dentro de esa región tiene su sentido si así lo ha decidido la localidad, pero ¿fuera? Sería como forzarnos a decir London en vez de Londres o llamar a Kioto, 京都.
#8 En este caso, por coherencia, dado que el resto de capitales sí se encuentran con su topónimo con sus respectivas lenguas. Si estuviesen todas en castellano, seguramente les daría igual.
#8 Si todos los nombres se hubieran puesto en castellano, tendría razón de ser tu afirmación. Como se ha escrito en su lengua oficial, ya no. Y sobre todo como dice el artículo si se puso Castelló de la Plana para la otra provincia valenciana. Todas o ninguna.
"En la nueva rosa de los vientos podemos ver Girona, Lleida, Ourense o A Coruña entre otros y también Alicante/Alacant (en sus dos acepciones tal y como debe ser su nombre oficial) y Castelló de la Plana"
Pues siendo así tienen toda la razón, urge solucionar el error y poner todos los nombre en español.
Comentarios
A devastating family drama.
1. En Lengua Madrileña no existe ese acento al revés, propio de pueblos provincianos, paletos y subdesarrollados que no han alcanzado aún la grácil simplicidad y eficiencia de lenguajes más elevados.
2. El nombre correcto de "valència" para el resto de la Península es "Playa de Madrid".
3. Esto hace gracia porque yo soy valenciano. Dilo tú si tienes huevos i me cague en la puta que t'ha parit, fill de una mona, mesetero de merda.
#5 Y me atrevo a añadir me cague en deu, me cague en l'hòstia i me cague en tot.
Esos finos matices al mostrar contrariedad que solo los valencianos sabemos mostrar.
#5 Desde que se marchó Toni Cantó, los madrileños hablamos fatal.
#5: Yo pondría el acento, y de paso un asterisco* junto al nombre.
*El asterisco iría a una leyenda donde avisaría de que no hay que beber agua del grifo en esa ciudad. #troll
Me vais a matar a negativos porque todos sabemos que hay opiniones que algunos ven como ataques aunque no traten de serlo, pero nunca he entendido la supuesta obligatoriedad de usar el idioma local para el tema de las ciudades o regiones cuando se refieren a ellas desde lugares donde no se habla ese idioma. Que sea oficial dentro de esa región tiene su sentido si así lo ha decidido la localidad, pero ¿fuera? Sería como forzarnos a decir London en vez de Londres o llamar a Kioto, 京都.
#8 Misterios de la neolengua.... En castellano hay que decir Girona, pero en catalán siguen diciendo Saragossa.... curioso!!!!
#18 Ley del embudo le llaman.
#8 En este caso, por coherencia, dado que el resto de capitales sí se encuentran con su topónimo con sus respectivas lenguas. Si estuviesen todas en castellano, seguramente les daría igual.
#8 Si todos los nombres se hubieran puesto en castellano, tendría razón de ser tu afirmación. Como se ha escrito en su lengua oficial, ya no. Y sobre todo como dice el artículo si se puso Castelló de la Plana para la otra provincia valenciana. Todas o ninguna.
Qué más dará, si en nada no se verán ni las letras estampadas. El acento durará incluso menos.
No obstante, es tan ridícula la petición como lo sería el no atender a la misma.
Idiotez.
Otro que quiere que le hagan casito y no ha encontrado otra forma mejor...
Se va a cambiar de nombre Barcelona a Barcel•lona o algo así, solamente para darse el gustazo de reclamar que todo el mundo lo escribe mal.
Como Kolkata o como se llame ahora Calcuta
"En la nueva rosa de los vientos podemos ver Girona, Lleida, Ourense o A Coruña entre otros y también Alicante/Alacant (en sus dos acepciones tal y como debe ser su nombre oficial) y Castelló de la Plana"
Pues siendo así tienen toda la razón, urge solucionar el error y poner todos los nombre en español.
Como valenciano me parece una falta de respeto que esa tal Luisa me represente.
Problemas del primer mundo....
A que me monto en el AVE y con un indeleble le pongo la tilde...
Pues no sé qué problema tenéis con Baléncia
Estupidez supina. Nuestros políticos preocupándose de los problemas de berdad.
#20 Falacia de falso dilema.
Que lo cambien y pongan Paterna
Menos mal que no soy alcalde de Madrid
Su nombre oficial es Almeida, pero le vamos a llamar Caranabo el inútil integral
Molt important posar l'accent obert a una paraula que en Valencià es pronuncia de manera tancada.
#7 en valencià oriental, no.