La policía Hungara ha intentado repeler con gases lacrimogenos a los migrantes que intentan entrar en el pais, tras algunos de ellos haber incluso lanzado misiles contra el puesto fronterizo para poder entrar al pais.
Missiles en inglés es cualquier objeto arrojadizo, desde un cohete a una bengala. Pero en la traducción queda mejor usar en español misiles que sólo tiene un significado.
Misiles !! A cualquier cosa le llaman misiles!
Seguro que eran cohetes de fabricación casera, que a saber de donde han sacado el material y la pólvora, y si de verdad disparaba eso o no...
Y de vergüenza los medios de comunicación. Poniendo caritas de niños llorando y mujeres embarazados y ocultando la realidad. La utilización de mujeres y niños como escudos humanos por parte de varones sirios en un asalto violento a una frontera.
¿Es querer a un hijo ponerlo en primera línea mientras estás lanzando cosas a la policía?
#6 Para nada defenderé a los mass mierda, pero en honor a la verdad hoy sí que han puesto imágenes de refugiados violentos pegando patadas a la valla; lo he visto en a3 noticias y en el intermedio.
#6 exactamente he pensado yo eso ver las noticias entre telahinco, estaba todo súper-editado. Han hablado de cargas policiales gravísimas, pero yo no las he visto, he visto que han lanzado gas picante, al parecer algo a llegado a algunos críos, que han servido de carnaza para los periodistas. Un circo.
Por cierto , Me ha dado la sensación de que la mitad de los individuos eran indios o pakistaníes
Comentarios
Ataquemos con misiles al país para entrar en él, ¿qué podría salir mal?
#2 Supongo que lo harán agobiados por la necesidad de escapar de ISIS. Una vez dentro serán pacificos.
#3 Claaaro que si...
CC #2
No sé en Inglés, pero en castellano "misiles" tiene un significado muy "fiuuuuuuuuuuuu"😱 "kaboooooom" 👻
Esos vienen a España, fijo
¿Misiles? Luego si digo que algunos pueden ser ISIS me hunden a negativos.
Missiles en inglés es cualquier objeto arrojadizo, desde un cohete a una bengala. Pero en la traducción queda mejor usar en español misiles que sólo tiene un significado.
#13 En efecto, tirar piedras y objetos punzantes a los puestos fronterizos es lo normal y civico.
"Algunos emigrantes lanzaron misiles, incluyendo piedras y botellas de agua."
#0 microblogging
Misiles !! A cualquier cosa le llaman misiles!
Seguro que eran cohetes de fabricación casera, que a saber de donde han sacado el material y la pólvora, y si de verdad disparaba eso o no...
#0 por favor traduce bien, por el contexto es claro que por misiles hemos de entender objetos voladores.
Y de vergüenza los medios de comunicación. Poniendo caritas de niños llorando y mujeres embarazados y ocultando la realidad. La utilización de mujeres y niños como escudos humanos por parte de varones sirios en un asalto violento a una frontera.
¿Es querer a un hijo ponerlo en primera línea mientras estás lanzando cosas a la policía?
#6 Anda, lo que llevan haciendo los Palestinos desde que descubrieron lo que es la televisión
#6 Para nada defenderé a los mass mierda, pero en honor a la verdad hoy sí que han puesto imágenes de refugiados violentos pegando patadas a la valla; lo he visto en a3 noticias y en el intermedio.
#6 exactamente he pensado yo eso ver las noticias entre telahinco, estaba todo súper-editado. Han hablado de cargas policiales gravísimas, pero yo no las he visto, he visto que han lanzado gas picante, al parecer algo a llegado a algunos críos, que han servido de carnaza para los periodistas. Un circo.
Por cierto , Me ha dado la sensación de que la mitad de los individuos eran indios o pakistaníes