Hace 5 años | Por neofito14 a lasexta.com
Publicado hace 5 años por neofito14 a lasexta.com

El Reglamento General de Circulación lo deja claro: las señales viales que así lo necesiten han de estar escritas en castellano. ¿Puede ser esto motivo de recurso?

D

Voy a recurrir la multa que me pusieron en Bélgica.

D

#4 allí no hay una política de “inmersión” del catalán o de “censura” del castellano ..... esa es la diferencia, junto con que son mucho más civilizados

Adson

#11, ¿no habíamos quedado en que eran unos catetos traidores que daban asilo a sediciosos?

Amonamantangorri

#11 En los colegios de Flandes el idioma de su modelo de inmersión es el flamenco. Y todos saben también francés.

La obligación de rotulado bilingüe afecta a Bruselas, capital común de dos regiones con una relación prácticamente confederal.

Yo, por no pagar una multa, también me haría el tonto fingiendo no entender la rarísima expresión idiomática "carrega i descarrega".

Mariele

#11 muy "cansino"

chemari

#11 que dices? cualquiera que diga que se censura el catalán o el castellano en Cataluña es que no tiene ni idea. Harto ya de lloricas en los dos "bandos".

sotillo

#4 Joder, esto es un zas en toda la boca y lo demás tonterías

JohnBoy

#18 Zasca nivel Dios.

e

#4 nos han jodido, claro como con saber francés ya se entiende el neerlandés

D

#4 a ver que no se entiende del símbolo internacional de no aparcar? es que abajo podria poner tonto quien lo lea... pero si pasan del prohibido estacionar... dudo que se pueda alegar nada.. aunque joda que te multen (eso siempre.. y la culpa nunca es de uno) en Catalunya es así.. te multan en todos lados, pagas por aparcar en la calle y hay peajes en todos lados.

D

#1 Te has olvidado de decir que en el resto de regiones no es así y siendo Bélgica también tienen tres idiomas oficiales.

Sobre lo de recurrir la multa, tienes algún link? Porque suena a invent. Las señales de tráfico son internacionales, no necesitas saber idiomas para interpretarlas.

D

#37 Sabes que está prohibido aparcar, no es excusa. Lo que alegaba esta señora no tiene ni pies ni cabeza.

D

#40 Sabes que está prohibido aparcar, y hay unas palabras misteriosas (carrega-descarrega 8-10)

No encontrarás un sólo castellanohablante que no lo entienda. Aquí no hay derechos vulnerados, lo único vulnerado son los límites de la estupidez humana.

Lo único que sostiene tu postura son ideas políticas, ni jurídicas ni prácticas... sólo políticas.

D

#42 Pues si pone dilluns a diumenge es irrelevante, porque es toda la semana. Luego eso no aporta ninguna información adicional.

Lo que es obvio es la señal de prohibido aparcar, e intentar justificar que no la entiendes.

JohnBoy

#46 Es toda la semana porque tú sabes que es toda la semana y por eso es anecdótico. Porque tú sabes que diluns es lunes y diumenge es domingo.

Pero alguien puede pensar que es de lunes a miércoles, o de lunes a viernes. Es más, de hecho como es una información absolutamente irrelevante, alguien que no la entienda pensará que no es toda la semana, porque si fuera toda la semana no haría falta decir nada.

D

#53 A ver si me lo explico. Ves una señal de prohibido aparcar, hay algunas anotaciones en otro idioma y piensas "ah entonces aparco"

Sabes lo que es esto? Cinismo puro y duro. No cuela.

Andresanchez_

#54 #67 No entiendes de que va el tema, el tema es que tiene que estar obligado que se rotule en castellano tambien, si no esta simplemente se recurre, como cuando te multa por otra estupidez como esta. (hay que buscar la forma para no pagar la multa)

D

#53 Y que alega, como no sé lo que pone, me invento lo que me interesa?

carles

#53 Y si está en castellano, los extranjeros tienen derecho a hacer caso omiso de la señal porque no la entienden?

sacaelwhisky

#53 Negativo por dedazo en pantalla. Perdón.

BodyOfCrime

#53 De hecho yo no tenia ni idea de que diumenge significaba domingo

f

#46 Es toda la semana, pero no sabes si es o no toda la semana. Puedes aparcar un domingo pensando que está permitido.

D

#62 Pero si no lo sabes, es decir ante la duda si está permitido aparcas?

Mmm tengo un pote que indica que esto es veneno, pero la etiqueta está en serbocroata.

ME LO BEBO, CLARO.

Prou de cinismo, plis.

f

#67 Lo que no te planteas es ¿por qué debo de tener esa duda? El rótulo debería estar claro para que no quepa duda. Y ¿quien tiene la culpa, el que aparca o el que ha puesto el rótulo?

i

#67 Ese bote estaría prohibido venderlo aquí

a

#67 El tema es que las señales deben cumplir unos requisitos, si no los cumplen simplemente no son válidas y no obligan a su cumplimiento. Si yo pongo un stop pintado con plastidecor en mi calle, es una señal no válida. La ley dice que las señales deben ir en los dos idiomas, si no, cuentan como no puestas y si no hay señal, aparcas y punto al no estar prohibido.

D

#67 si está en serbocroata en España no lo pueden vender.

Rasban

#46 La justicia poética dice que donde las dan las toman.

a

#46 dilluns a diumenge a mi me suena de lunes a miércoles.

s

#42 Vale, entonces se le retira la multa y el carnet, ya que no sabe que una señal de prohibido aparcar es porque esta prohibido aparcar.

Mi novia no ve bien de lejos, cuando ve una señal de prohibido aparcar, las letras de debajo no las distingue asi que no aparca ahi y a correr.

D

#41 Si todos lo entendemos, por qué no se pone en Español, por si acaso...o lo que se quiere es usar un dialecto para sembrar diferencias. Recuerda que no hay idiomas sino dialectos según Chomsky. Por tanto según esa base, el principio de localidad sirve para segregarse y no unir a los partidos supremacistas. Aglutinar poblaciones (concepto de la Unión Europea) evita conflictos primitivos como este, que hace que una sociedad culta y muy progresista como la Catalans caiga en trampas infantiles de corruptos y Ladrones que usan el arma del sesgo de confirmación y el sesgo de pertenencia para manipular a personas haciéndolas creer que hacen el bien porque “tienen razón” poner multas por rotular en español en España es tan supremacista y xenófobo como pervertir el idioma. Es como si exigimos hablar o rotular en latín porque es la lengua real y original y empezamos a hacernos que quien no lo haga sea inferior y este fuera del grupo

kucho

#41 no te creas, que a los catalanes tambien se les atraviesa la misma señal en gallego. mismo caso en pontevedra hace cierto tiempo.

Andresanchez_

#41 La ley lo dice claro. debe de estar rotulado en castellano,

a

#41 Ahora leete una señal que diga si pueden aparcar los residentes y cuando en euskera.

chemari

#41 vamos a ver, es obvio que se entiende, al menos yo. Si en lugar de una multa fuera un ingreso de dinero, saco Google translate y entiendo hasta chino.
Pero como es para pagar, lo siento, mí no entender... Son las reglas del juego. Si no quieres que recurra la multa, cumple la ley y ponlo en castellano, mientras tanto me estás dando una excusa perfecta para no pagar. Por mi cojonudo, seguíd con el politiqueo y dejadlo todo en catalán.

al009675

#40 La señora incumple a sabiendas. El Ayuntamiento también.

s

#40 Esta prohibido aparcar. Si hay excepciones y no lo entiendes, te buscas otro sitio para aparcar. Facil, claro y para todos los retrasados.

Andresanchez_

#39 Ya, pero es la principal causa de recurrimientos de multas ganadas en Cataluña, un saludo.

Rasban

#39 Los derechos ligüisticos deben ser para todos.

dreierfahrer

#37 pero si no sabes q pone debajo sabes que significa la señal, de modo q no debes aparcar nunca y punto, q es lo unico q entiendes.

M

#35 el STOP está en inglés.

D

#44 Por esto estoy con los americanos que ponen PARE en su lugar

Wayfarer

#56 #44 Mucho mejor poner ALTO, dónde va a parar...

jolucas

#56 Stop significa más bien Alto que pare.

sieteymedio

#56 Entonces los catalanes dirían que parece que sólo tienes que detenerte si eres padre.

a

#44 Cuando era chico mi padre me decía que significaba "Señor, Tiene la Obligación de Parar"

D

#35 jajaja. Pasate por Estocolmo por ejemplo. Hay que hacer un máster para saber si puedes o no aparcar. Las señales de aparcamiento sin internacionales solo en parte.

D

#35 Chomsky deja claro que no existen idiomas, sino dialectos!!!

c

#63 Claro, el chino y el euskera son dialectos del mismo idioma… porque lo dice Chomsky roll

KirO

#35 hay una diferencia fundamental Sherlock. En Bélgica los distintos idiomas solo son oficiales en sus respectivas regiones y a nivel central. En España, el castellano es oficial en todo el país y a su vez, en distintas regiones hay idiomas cooficiales. Es decir, en Tarragona el castellano es igual de oficial que el catalán. En Flandes el francés no es oficial, solo lo es el flamenco.

Solo Bruselas tiene un estatus legal lingüístico similar al de las regiones bilingües españolas.

j

#1 En Bélgica hay una ley que diga que tiene que estar en Castellano?

M

#49 Pues no sé si habrá alguna en castellano, pero en catalán no van a tardar en tenerlo todo plagado. Rondando por allí Puigdemont y sus fanáticos pronto veremos a los habitantes de Bruselas, Brujas y Gante bailando sardanas, parlando catalá y diciendo que Eddy Merckx nació en el Ampurdá.

Tiempo al tiempo...

O

#49 No, pero esto es Menéame

Andresanchez_

#1 No me jodas, ¿aparcartes en Bélgica y la señal estaba señalizada en Polaco? haces bien.

D

#2 La ley también permite que la monarquía haga lo que le dé la gana sin poder ser juzgada. La Ley también permite procesar raperos por cantar. La Ley también permite que las multinacionales nos roben con cosas como el Castor. La Ley también permite que la Manada siga en libertad y alguno vuelva a ser Guardia Civil como si nada hubiera pasado
Ah, la Ley, qué gran invento como refugio último de necios, hipócritas y demagogos.

Wayfarer

#65 Entonces lo que hay que hacer es presionar para cambiar la Ley, no saltársela a conveniencia.

CC #2

M

#65 Hablando de demagogos, tu comentario también te ha salido bastante demagógico.

sieteymedio

#65 Los necios sin los que creen que la ley tiene que ser justa o ética.

Pues no. La ley es un conjunto de reglas completamente subjetivas que impone el que manda. Por eso las leyes no son universales, sino que se restringen al territorio bajo control del que manda. Y si quieres cambiarlas, tienes que ser de los que mandan.

Overmind

#65 Mucho mejor saltarse la ley cuando a uno le venga en gana, dónde va a parar.
Cómo hacen ladrones, asesinos, violadores, etc...
Mira, eso sí que es un "refugio último de necios, hipócritas y demagogos".

BodyOfCrime

#65 A la monarquia no solo al Rey

D

#2 Pero está en inglés (stop) no en castellano... igual hay que revisar todas las señales.

D

#2 la ley en Catalunya permiten rotular estos textos en catalan ... Puede gustarte O no... Però és legal... A mi no me gusta estar en españa però la ley no me permiten independizarme asi q aquí sigo y a todos os parece normal

z

Hombre recurrir siempre es legitimo sea por cuestiones de fondo o de forma.

albandy

#5 Pues está en la RAE

D

#57 #59 #61 #5 ya se que está en el código de circulación, pero como dice #82, las señales son pictogramas, quien no pueda interpretarlas que se le retire el carnet pues no creo que este capacitado para llevar un vehículo.
En Chile pone PARE y no STOP, pero bueno, estamos más pendientes de imbecilidades como estas que no nos hemos dado cuenta que la guerra cultural la ganó Inglaterra y el inglés esta en todos los lugares. Mientras salen noticias como estas poco a poco el inglés toma más terreno. Personalmente a mi me da igual, me desenvuelvo con los tres idiomas.

D

#422 como dicen #59 y #57 está en la rae.

Deja de defender un absurdo, por favor.

Bley

#5 ¿Por qué podríamos Stop y no PARE como en otros países de lengua hispana.?

m

#61: Por pijotería, me temo.

Tendríamos que decir "top", que la ese esa no sabemos lo que es, y que por lo tanto consideramos que es muda.

leitzaran

#61 Porque se ha unificado así al menos en Europa.
Si no tendrías que aprenderte cómo se dice en cada idioma...
Bueno, también podrían haber hecho una señal sin texto.
Pero lo de PARE o ALTO, en Europa, no lo veo (salvo que lo utilizasen todos los países europeos, claro).

D

#5 Buena suerte.

STOP aparece como tal en el código de circulación.

P

#5 Por supuesto, yo todavía no me aclaro en qué idioma está esta señal:

thoro

"La sentencia condena a la recurrente a hacerse cargo de las costas judiciales."

Estooo , pués muy barato no le ha salido... O algo no cuadra en la noticia.

gonas

#6 sería abogada.

valzin

#6 "... la magistrada ha dejado sin efecto la sanción por infracción leve debido a un aparcamiento incorrecto, siendo además una sentencia firme y sin posibilidad de recurso. La sentencia condena a la recurrente a hacerse cargo de las costas judiciales."

Le quita la multa pero paga los costes del juicio.

Alegar que no entendió una placa de prohibido aparcar...
Merecía que la obligaran a volver a la autoescuela.

dreierfahrer

#16 si no entiendes nada entenderas SOLO la señal de prohibido aparcar y has aparcado....

No?

Si no entiendes lo q pone, como entiendes q en ciertos horarios se puede y en otros no?

Pq no haces caso a oo q entiendes: la señal?

dreierfahrer

#16 si no entiendes los dias....

No aparques ningun dia, q la señal de prohibido aparcar si la entiendes... no?

sotillo

#8 Y a los que pusieron la señal saltándose la ley inhabilitado para cargo público

D

#19 y a sabiendas (prevaricación)

Overmind

#6 ¿Quien es la recurrente? ¿La persona o la administración?
Sospecho que quien ha recurrido ha sido la administración y por ello le carga las costas. No tendría mucho sentido darle la razón a la persona y cargarle con las costas, creo yo. Pero en la noticia no queda muy claro, la verdad.

w

Las señales son, en esencia, un pictograma que es (en su mayoría) universal.

Se supone que cualquier conductor ha de ser capaz de interpretarlas.

Teniendo en cuenta que tanto el catalán como el castellano son lenguas románicas y son muy parecidas, parece que el recurso se basa en una excusa barata para no asumir responsabilidades y esquivar una sanción.

Pero bueno, al facherío le parecerá muy correcta la actuación de la infractora.

D

#10 O puedes aceptar que a la gente de un lugar le gusta que se hable la lengua de ese lugar y adaptarte. El catalán es oficial en Cataluña.

ExtremoCentro

#21 Me meo en el castellano porque pone carrega y descarrega ooohhHhb

D

#17 y por qué no utilizan la lengua del lugar: El castellano ?

D

#26 Hmmmmm

Peka

#31 Error, desde 2013 el permiso de conducir es europeo. A ver qué excusa pones en Francia para no pagar las multas.

D

#32 Muy fácil, solo hay que mirar los idiomas que son oficiales en Francia. Has visto como he resuelto ese enrevesado nudo filosófico? lol lol

D

#31 ¿El permiso de conducir te vale en Portugal o tienes que sacarte otro para entender las señales de Portugal?

D

#31 #111 Una cosa es que valga y otra que sea propia del país:

Haces Demagogia sin datos. Lee


https://europa.eu/youreurope/citizens/vehicles/driving-licence/driving-licence-recognition-validity/index_es.htm

D

#17 si tanto les gustara, no sería necesario la obligatoriedad de su uso sino que se daría de forma natural.

Que yo sepa, nadie tenía prohibido rotular su negocio como le diera en gana.

ewok

#33 En Cataluña es obligatorio rotular y etiquetar en catalán y castellano. Es un bulo que solo sea obligatorio en catalán.

dreierfahrer

#33 y en las señales? Es necesaria la obligacion del uso del castellano o se da de forma natural?

Tu comentario cliche, en esta noticia, es absurdo....

anv

#17 Todos los españoles están obligados por la constitución a conocer el castellano. Así que un cartel en castellano basta para todos. No es necesario otro idioma pero si quieren ponerlo también, nadie les niega el derecho.

D

#17 Y el castellano, excusa mala, ponlo en las dos. O que pasa, que no se puede apreciar bien la belleza del catalán si hay un texto castellano demasiado cerca? a pastar hombre.

qwerty22

#17 Y el castellano no es oficial? Aún no habéis conseguido que le retiren la oficialidad. Tanto cuesta ponerlo en los dos idiomas? roll

Mariele

#17 Los celebros hispanistas estallan delante de semejante idea.

D

#22 sentido común. veamos:

Vamos a poner todo en catalán, porque es el único modo de preservar una lengua a punto de morir si analizas la convergencia de los principales idiomas así como el impedimento que suponen las lenguas regionales en el desarrollo - principal motivo para desarrollar la política inmersión lingüística -



Claro, sentido común..... del común de los comunes ....pero común ... común ... común .....

r

#29 Pues existe una ley que te obliga a conocer el español, a que los productos estén en español, hasta las señales!
Hay que ser muy ultra y estar muy desesperado para defender así un idioma

D

#38 "Pues existe una ley que te obliga a conocer el español, a que los productos estén en español, hasta las señales!"
- Cuando la Ley obliga a poner algo en castellano: "Es la Ley, hay que cumplirla".
- Cuando la Ley obliga a rotular en catalán": "supremacistas, xenófobos, ilegales."

HIPÓCRITAS.

D

#29 ya, por eso las comunidades de habla catalana y vasca son las más desarrolladas del país... anda, quítate el palillo de la boca y abróchate la camiseta...

Bley

#22 Totalmente ¡es tan ridiculo!

D

#22 "Ticket de control obligatori"
Tan cortitos consideras a los españoles como para no entender esa frase? ¿En serio?

D

#22 Y fijate, tu lo has puesto en los dos idiomas y no te ha dado una embolia ni se te ha agotado la tarifa de datos.

qwerty22

#22 inclòs festius tan claro es para todo el mundo que eso es festivo?
Tengo yo que entender que significa inclòs y si los excluye o no?
dilliuns a diumenge? seguro que es trivial para todo el mundo que eso significa lunes a domingo?

LLort_II

#22 El catalán y el español son dos idiomas distintos y eso que has escrito es una falacia como un camión. El hecho de que "obligatori" se parezca a "obligatorio" y además signifique lo mismo es sólo una casualidad. Hay unas cuántas palabras en catalán que se parecen a palabras en español y significan cosas distintas.

Tú no puedes pretender que yo lea "obligatori" y suponga que significa "obligatorio" cuando en vez de eso puedo leer por ejemplo "cercar", que en español (Rodear o circunvalar un sitio con un vallado) y en catalán (Buscar) significa dos cosas totalmente distintas. Ese tipo de sutilezas sólo las conoces cuando conoces el idioma en profundidad. Rotular en los dos idiomas oficiales ES sentido común, rotular en sólo uno (y el menos conocido, nada menos) es de estúpidos.

chemari

#22 cuidado que a ese argumento le podemos dar la vuelta. Todo en castellano que se entiende muy bien porque es parecido al catalán.

D

#10 Joer macho, ya te vale, mira que votarle positivo.

Ya hay que ser melón

D

#68 odio lo de que roces el botón y quedes ya condenado

D

#10 "Eso pasa por poner las cosas en catalán en un país donde se habla castellano como lengua oficial."
¿Acaso el catalán no lo es también? Ah, espera, qe el castellano es "más y mejor". Supremacismo.

"A otro perro con ese hueso de los fachas"
A los fachas se les llama fachas y punto. Vete con tu neolengua a forocoches.

D

#10 Pone que se tiene que poner en lengua española, como es el catalán. A pagar.

a

#10 Y así es como se intenta imponer el castellano en Cataluña. Por este poco respeto hay tantos que piden la idependencia

D

#10 Sentido fachún

D

#10 sabes que lo de las multas por rotular es falso y seguirá siendo falso por muchas veces que se repita ¿verdad?

J

#10 sentido común. España es un país que recibe más turistas al año que habitantes tiene. Dado que el inglés es el idioma más extendido por el mundo, pongamos las señales en inglés.

Sentido común.

JMorell

#10 Entonces si voy a Ibiza o a un sitio de costa donde en los restaurantes está todo el ruso, francés e inglés y difícilmente en español puedo comer gratis?

c

#10 que se ponga en las 24 lenguas de la union europea, asi lo entenderan todos los ciudadanos de europa sin duda

Mariele

#10

"- Que lo pongan en castellano y lo entenderemos todos sin duda"

Siguiendo esa lógica, que lo pongan en inglés y segurísimo que nadie se queja. Pero a los dos días va a salir reportaje de Antena 3 diciendo lo malos que son los cobardes supremacistas por rotular en inglés en vez de la lengua de encuentro. Vosotros no veis más allá de vuestra nariz; se os ha escurrido alguna hez que hay rincones de España grande y libre donde el castellano no es la 1ª lengua? Hay que tirar la cultura local por la borda simplemente para complacer a los españolitos que se niegan a hacer el esfuerzo de entender una lengua que es calcada a la suya por puro odio? Yo no he estudiado italiano o portugués en la puta vida y he sido capaz de leer textos en esos idiomas porque la mitad de cosas son calcadas y dudo que sea un genio de las lenguas como mis múltiples faltas de ortografía de muestran.

D

#10 ¿¿ por qué obligan a rotular las tiendas en catalán bajo multa ?? pero te das cuenta de los prejuicios que hay en esa afirmación falsa

D

#10 Lo que más me preocupa no es la sarta de estupideces que acabas de decir, si no que haya tanta gente que te vote positivo.

ExtremoCentro

#10 Sentido común de Cs.

No existe ningún problema con los carteles, son noticias fakes de canal9 con una reportera pepera y que habla valenciano haciendo un vídeo donde se hace la tonta

ewok

#10 En Cataluña multan más por no rotular y etiquetar en las tiendas en castellano, que también es obligatorio.

D

#10 Ni facha ni hostias. Sentido español.

PepeMiaja

#10 : "si tan parecido es", ¿por qué la montas y sostienes la misma posición que un facha (tu excussatio non petita al respecto no cuela) que no quiere entender que haya pueblos de España con su propia lengua y cultura?

Si tantísimo hay que priorizar "lo práctico" y tan mala es la resistencia al retroceso de unos idiomas frente a otros ¿por qué no dejas de hablar español, y todo el mundo habla English?

Mucha cara.

Y lo peor es que actitudes como la tuya vienen como anillo al dedo a los nacionalistas, periféricos y centralistas, para hacerse las víctimas frente a los otros y montarse su simbiosis de retroalimentación recíproca de extremos, de la que viven mientras nos hacen el sándwich a la gente sensata (por la que te intentas hacer pasar), anteayer muy mayoritaria.

dreierfahrer

#10 la señal de prohibido aparcar es un pictograma....

Si no entiendes nada mas q te hace pensar q puedes aparcar?

reynholmindustries

#10 Y que pasa con los turistas que no saben castellano.
Lo mejor será meterlo todo en esperanto y listos.

Para tu información se potencía el uso del catalán en Catalunya porqué está en clara desventaja sobre el castellano, y lo que parece que no se entiende desde Madrid es que cualquier idioma adicional es cultura, mejor potenciar el bilingüismo que el monolingüismo. Pero bueno lo de imponer la cultura hispánica parece que viene de lejos.

Por cierto no sé en el resto de España pero si Barcelona sigue así se tendrá que potenciar el castellano también, porqué cada vez se oye mas gente hablar inglés por la calle, así que de aquí dos días habrá alguien que se quejará que la señal está en castellano y no se entiende que debería estar en inglés.

Soy de la opinión que la señal debería estar en varios idiomas, pero bueno a veces no se entiende la señal ni que esté en tu idioma.

D

#10 Stop ¿es castellano?.

D

#10 Y después nadie entiende por qué quieren la independencia. Un tío que no es catalán quiere obligarles por "sentido común" a rotular en la única de las lenguas oficiales de Cataluña que comprende. Al final decidirán los murcianos la lengua de las señales en Cataluña y a nadie le parecerá justificado ese discurso de que España oprime.

D

#10 república catalana, y así os perdemos de vista a los imperialistas como vosotros

c

#12 En Canadá las señales son bilingües, pero en la capital...en Quebec te encuentras que hasta las señales de STOP están en frances, y en lugar de STOP pone ARRET.

NenPetit

#30 El Quebec es otro mundo, allí lo tienes que traducir todo al francés y cuando digo todo es todo. Kentucky Fried Chicken incluido.

D

#30 Venga hombre, no le quitas la ilusión a #9 dándole un baño de realidad. Pobrecito, feliz con sus prejuicios y su cultura de no haber salido de su pueblo...

w

#92 lo mejor de todo no es que he estado en más países que la media sino que yo no soy catalán.

También es gracioso que #30 habla de Quebec y sus señales y letreros todas en francés. No sé qué quieres que aprenda... ¿Que hay que cambiar la ley para que los stops en Catalunya se cambien por "atureu-se"?

D

#30 Y son bilingues en los sitios frontera con Quebec, en el oeste ó isla príncipe Eduard sólo están en inglés, es más, casi nadie habla francés.

D

#9 ahora todos los comerciantes catalanes serán fachas

https://okdiario.com/espana/cataluna/2017/10/11/comercios-barcelona-niegan-rotular-catalan-no-practico-cuesta-mucho-dinero-1410389

Vaya demagogia hacéis cada día con el tema... un día os dará en la cara

J

#14 por cada comercio rotulado exclusivamente en castellano en Barcelona me das un euro?

Vaya demagogia hacéis cada día con el tema... un día os dará en la cara

sotillo

#9 El primer facha es el que se salta la ley, cosas del pp y de algún otro partido

m

#9 Una señal octogonal de fondo rojo con la palabra "PARE" en su interior.
Se parece a la señal de "Stop" y entendemos que significa "PARE", sin embargo esa señal no tiene ninguna validez en España.

vikiCG

#9 Esta señal está justo a la entrada de la calle en la que tengo mi plaza de garaje. Yo soy castellano-parlante. Según el pictograma significa que por esa calle no se puede circular. No puedo entrar en mi plaza de garaje? Estoy pagando por algo que no puedo utilizar? Que significa veïns? Venas como en inglés?

D

#9 Todo es facha: España es facha, los alemanes son fachas, el Sol es facha, la Luna es facha, Plutón es facha.

LevNikolaievich

#9 Una opinión razonable, e incuestionable, pero te han frito a negativos.
Meneamé ya es oficialmente, forocoches 2.

Mariele

#9 Todos los negativos del planeta por decir una obviedad y tener más razón que un santo.

uno_ke_va

#9 parece que el recurso se basa en una excusa barata para no asumir responsabilidades y esquivar una sanción

Obviamente. Que entenderla la entendió está claro. Que la señal es contraria a la ley también. La pregunta es: está dispuesto el ayuntamiento a perder dinero de sanciones por la decisión política de no hacer doble rotulación?

D

#9 "Mercat Dijous"

Pues no todo el mundo lo entiende.

b

Yo solo digo que como me pongan en euskera la indicación de en qué horas se puede aparcar no entenderé ni papa.

D

#13 Por eso en Euskadi rotulamos en dos idiomas las señales de tráfico que llevan texto.

R

Hablamos de un país donde la propia administración te planta señales de tráfico totalmente ilegales en mitad de una calle y no pasa nada.

BodyOfCrime

#15 Y resaltos jodebajos o pasos de peatones azules

pip

Qué coño significará "de 9-20h" en catalán.

m

#23 #25 El tema no es que se entienda o no.
Una señal que no cumple la ley por la que se esta se regula, no tiene ninguna validez.

pip

#55 yo cambiaría la ley para que estuviesen todas en inglés.
El permiso de conducir es para toda Europa, pues todas iguales.

GrogXD

Por mucho que esté en catalán, la señal de prohibido aparcar es estándar y si no la entiende que le quiten el carné de conducir a esa señora y deje de joder a los demás, las normas en la vía pública están para algo.
Ya me dan bastante asco todos los que van en coche pudiendo usar otros medios.

D

Si que estén como cabras no quiere decir que no lo hagan bien. Al menos lo ponen en los dos idiomas todo.

PD: luego me lo veo!!

Nekobasu

El juez ha hecho de salomon.. vale.. te quito la multa por estar solo en catala... pero para evitar el efecto llamada de los fachillas y cunyadans de turno.. pagas las costas,

Van a haber muy pocas denuncias a partir de ahora.

D

#28 Después C$ se llenan la boca de bilingüismo y dicen que los que buscan el conflicto lingüístico son los otros. Vaya panda de hipócritas

Nekobasu

#47 Sabes.. es una senyal municipal.. no de transito o carreteras..no hace falta tener el nivel D de catala para leerla..

No son mas que ganas de librarse de una multa por un defecto de forma y el juez muy sabiamente le ha quitado lenya al fuego impidiendo que los falangitos y los de colons empezaran a hacer el puto chorras solo para salir en los panfletos de madrid, forocoshes y dolsacataluncha jactandose de sus "heroicidades".

Yo no busco conflicto linguistico.. Catalunya - Catala...
El castella, como lengua extrangera, se ensenyara..no sufrais.

Pancar

#28 #34 Era un segundo recurso y creo que en esos casos nunca se imponen costas al demandado aunque se acepte el recurso.

Homertron3

"La sentencia condena a la recurrente a hacerse cargo de las costas judiciales"

m

#34 Esas costas las paga el servicio de asistencia juridica que incluye el seguro de tu vehiculo.

dreierfahrer

#48 no creo...

Eso pagara TUS costas, no las del contrario si te condenan en costas...

Homertron3

#34 entonces pierde su punto, gracias por la info!

D

¿Y si una señal sólo está en castellano puedo recurrirla? Ah no, que eso del bilingüismo sólo funciona en un sentido.

i

#45 Debe ser porque todos hablamos español pero catalán no todos. Poniéndolo en español te aseguras que cualquier español lo va a entender.

chu

#45 Debes de escribir estos comentarios con el traductor de Google.

DonaldTrump

#45 No, porque se ajusta a la ley.

Entiendo que la ley escrita es algo que no os gusta mucho a los independentistas. Pero, de momento, es lo que hay.

D

Si eres español de bien, puedes y debes, que nos comen los dialectuchos de mierda.

LeDYoM

#52 Not sure if trolling or dumb.

D

#71 entonces no he hecho bien el trqbajo que nuestro señor monesvol me había encomendado. Su apéndice tallarinesco tenga compasión de mi.

Pitrusco

Pues a mí me multaron en San Sebastián y se me llevó el coche la grúa por dejarlo en zona de residentes. A un lado de la acera en azul, en la otra blanca. Yo ingenuo de mí, pensaba que en la zona blanca se podía aparcar, pues resulta que allí la zona blanca es la verde de ciudades como Madrid.

Así que más de 300€ de broma por no entender euskera ya que la señal que lo marcaba sólo estaba en euskera. Recurrí la multa, pero nada de nada, se supone que allá donde vas debes conocer sus ordenanzas municipales.

D

#58 Deberías haber recurrido a instancias superiores. Los tribunales autonómicos van a barrer para casa...

Amonamantangorri

#58 Si hubieras dicho que te ocurrió en un pueblo de Gipuzkoa habría sido creible, pero en San Sebastian no. Allí los letreros son siempre bilingües.

Es más confuso el lío con los colores para aparcar y las normas que varían en cada ciudad, cuando además las indicaciones no suelen estar a la vista, sean en el idioma que sean. No obstante, la señalización de tráfico es prácticamente universal y no hay excusa que valga.

Amonamantangorri

#58 #115 He mirado incluso alguna ordenanza municipal de la "Gipuzkoa profunda" para cerciorarme.

Son ordenanzas que priman el uso del euskera en todos las áreas municipales. Se llega a especificar que las señales de tráfico del municipio, en los casos en que la palabra en vasco y castellano se la misma o cuando el pictograma no dé lugar a confusiones, el letrero será siempre en euskera. En los demás casos, cuando se vea necesario y como indica la ley, los letreros son bilingües.

O sea, que Pitrusco... No lo veo.

a

#58 Me pasó exactamente lo mismo y en donosti también y me la quitaron.

D

#240 #189 #151 #240 #58 #115


En primer lugar: una cosa es la marca vial horizontal y otra la señal vertical.

En Madrid es blanca si no hay limitación. Partiendo de ahí, lógica la confusión.

Ahora os pondré en un aprieto:

En primer lugar:

PitruscoPitrusco os esta contando eso como experiencia personal. No tiene nada que ganar ni perder

Vosotros acto seguido Simplemente “no lo veis” etc. etc. Hasta ordenanzas municipales.


Ahora juguemos a un juego:

“Alguien os cortará una mano si encuentra alguna señal en la ciudad en la que el texto, únicamente aparezca en euskera”


¿Aceptaríais jugar igual de rápido que habéis venido a desacreditar el comentario dePitruscoPitrusco, o seríais cautos y daríais el beneficio de la duda?

Por favor, respuestas con desarrollo. Demostrad que vuestras neuronas valen para algo más.


Yo, te creoPitruscoPitrusco,@Alure

#yotecreo

OriolMu

"Nunca fue la nuestra lengua de imposición, sino de encuentro. A nadie se le obligó nunca a hablar en castellano". Juan Carlos I.

D

#64 por la gracia de Franco, te ha faltado.

Reiner

si lo llevo a saber... el año pasado me llevé una multa en una zona de solo residentes en la costa del país vasco por desconocimiento (y porque el 90% del pueblo estaba con esa puta línea para residentes)... al menos solo fueron 40 euros.

Thornton

"La sentencia condena a la recurrente a hacerse cargo de las costas judiciales"

Pues vaya gracia. Te quitan la multa y pagas las costas judiciales que, seguro, son mucho mayores que la propia multa.

Bley

#70 Ya ves, algo extremadamente importante e injusto, que pasan casi por alto.

¿Cómo se te puede dar la razón en un juicio y condenarte en costas? Y más por algo de 60€.

D

#70 Seguramente el ayuntamiento ha recurrido y es al que le ponen las costas judiciales.