Hace 3 años | Por Actualité44 a telemadrid.es
Publicado hace 3 años por Actualité44 a telemadrid.es

Lo dice el informe policial, que asegura además que el vehículo iba a gran velocidad. El conductor ha declarado en el Juzgado que no recuerda nada de lo ocurrido.

Comentarios

Jangsun

Su defensa presentará un informe que demuestra que el taxista sufre un trastorno cognitivo grave. ¿Dónde estaba ese informe cuando le dieron el carnet de conducir y la licencia de taxi a este tío? Pero vamos, trastorno cognitivo es la droga que se metió. Espero que lo empapelen, pero bien.

Guanarteme

#4 Por eso me hace gracia la gente que pide carnets para ciclistas y patinetes, como si el haber pasado por la autoescuela fuera una garantía de que no seas un puto psicópata al que se la sudan los demás.

En el examen ya sé que tengo que pararme en el paso de peatones, ir sobrio y no pegarme al culo de nadie, pero cuando me den el plastiquito, que le peten al código.

D

Ahora me entero que la cocaína no es un medicamento.

x

#1 Es una droga (en el sentido de la palabra drug en inglés) pero, a menos que esté equivocado, no se usa como medicamento.

#3 Cualquier tiempo pasado fue mejor...

https://www.bbc.com/mundo/noticias-53192144

El_Cucaracho

#1 Maldita FarMafia.

ronko

#1 Pues ya verás como salga la vacuna que decían que se podía esnifar.

asfaltaplayas

#1 Al principio lo fue
La cocaína, un alcaloide de la planta de la coca (Erythroxylon coca) aislado en 1859 por el químico alemán Albert Niemann, fue comercializado como medicamento en Estados Unidos en 1882, fundamentalmente para el dolor odontológico en los niños y para el tratamiento de la gota.

D

#8 Si no está sellada con el sello de Dora la exploradora no cuela.

Artok

#1 es una droga, como muchos medicamentos. Ni todas las drogas son medicamentos ni todos los medicamentos sin drogas

l

Menudo profesional de mierda,él más que nadie sabe de las consecuencias de ir drogado al volante.

D

el significado de la palabra droga es el mismo en castellano que en inglés