Hace 2 años | Por ANTONIO22
Publicado hace 2 años por ANTONIO22

Comentarios

A

#5 Pues sí.

Mi artículo pretendía que quién lo lea, y sea castellano, o hable solo castellano, pueda conocer un poco de la situación de las lenguas cooficiales y poder desarrollar un poco de empatía hacia ellas.

El caso valenciano es quizás el más sangrante de todo el país, y a la vez es tan desconocido...

Dunnotheman

#23 El valenciano perseguido? Se enseña en la escuela, has de tener el mitjà mínimo para acceder a puestos del estado, se dan clases en valenciano, a los niños de infantil y primaria se les enseña antes el valenciano que el inglés por ejemplo. Vamos no te digo que todas las lenguas cooficiales han sido perseguidas en su historia, pero... El problema del valenciano es que se habla muy mal. me explico, vas a pequeños pueblos y tienen su valenciano, castellanizado incluso, muy cerrado y si no eres del poble te miran raro. Así pues mira... Sólo quería aportar lo que sé.

K

#23 Pues si
mi caso particular: vallisoletano de nacimiento, con 13 años me traslado a vivir a Alicante, en el instituto asignatura de valenciano obligatoria, al final entre el instituto y bola de drac en la TV3 (que por aquel entonces se sintonizaba en Alicante) acabo hablando y entendiendo valenciano y catalan.
pero en general mucho de mi entorno (Alicantinos de nacimiento) quejandose que obligan a sus hijos a estudiar valenciano.

Maitekor

#23 Me parece muy bueno el artículo y lo de que el nacionalismo español debería defender como suyas las demás lenguas del estado me parece algo que debería ser, por rlógica, pero que casi nunca se ha dado ni se dará. pasa justo lo contrario. En el nacionalismo español hay poquísima o ninguna generosidad cultural hacia las otras culturas del estado.

Mustafa

#23 Bueno gracias por hacerlo, aunque te aseguro que en esta España es imposible que no te hayan contado eso 100 veces.

No sé si te han contado a ti que el único país del mundo que conozco donde no puedes educar a tus hijos en su lengua materna y oficial es España, algunas zonas de España. Repito, no poder educar a mis hijos en una lengua oficial de esa CCAA, aunque sea su lengua materna y no tenga la suerte de ser la misma que la de la oligarquia dirigente de ese territorio. Esta negación de derechos no conozco que ocurra en ninguna democracia homologable, y es consecuencia de políticas nacidas como consecuencia de relatos como el tuyo. Ojo con el lobo con piel de cordero.

P

#5 lo de “Háblame en cristiano” si me lo dijo un abuelo cuando tenía yo 9 años, y algún agente de la ley.

iletrado

#5 Llevo 17 años en Alicante, trabajo en toda la Comunidad Valenciana, en muchos pueblos valenciano-parlantes.

Nunca he tenido un problema con el idioma. Al principio, cuando no lo entendía, pedía con educación que me repiteran las cosas para ver si podía pillarlo, y si no lo conseguía, pedía que me lo tradujeran. Una vez que ya lo entendía, he participado en millares de conversaciones y nunca, nunca, ha habido ni un mal tono ni una mala palabra ni por parte de quien habla en valenciano ni por parte de quien habla en castellano.

Puede que a nivel político interese la crispación, pero a nivel de la calle, no he detectado ningún problema. Estoy convencido que todas esas expresiones que reproduces representan una ínfima parte de las interacciones que seguro habrás tenido con castellano parlantes.

tusitala

#5 hombre, lo de hablar a alguien en un idioma que sabes que no entiende sí que es una falta de respeto.

adot

#5 Y no nos oblidemos del "me parece una falta de respeto que hables mallorquín con tu amigo delante de gente que no lo habla".

D

#34 Tal cual.... y luego estan los de: es que es más útil hablar alemán o ruso que catalán.
Que eso podria ser hasta cuerto punto cierto. Pero es que el % de gente que habla alemán NO es más alto en otras comunidades

Jesulisto

#34 Para grabarlo en piedra.

geletee

#14 conozco a varios padres que prohíben a sus hijos ver la tele en español, para que aprendan inglés. Lo consideras un comportamiento pepero?

D

#14 yo en esos casos siempre me pregunto por qué bajo esa idea no defienden abandonar el castellano y hacer del inglés lengua oficial en España...

Lo de mayor oreja yo veo un caso claro de endofobia.

b

#16 Vamos, que eres el ejemplo viviente, del tipo de gente que describo en #14

Un nacionalista español, que saca el ejemplo de la utilidad. Y para más inri, vas hablando de nacionalios regionales...pero nada de criticar al nacionalismo español.

t

#20 #14 Nacionalistas periféricos intentando vender el sentimentalismo para apoyar a raudales lenguas que en 50 años estarán extintas.

b

#400 Pues puede que sí. O puede que no estuvieran extintas.

Aunque tu contestación de y tú mas, me da a entender que te has sentido aludido. Vamos, que eres el tipo de gente que describo en #14.

Supongo que eres más español que nadie, entonces.

Ya que sacas el argumento de la oficialidad, recuerda que los idiomas regionales también son oficiales.

elGude

#14 Mayor Oreja es una basura de persona

D

#16 Las lenguas no sirven para comunicarse. No sé de donde ha salido esa leyenda. Las lenguas sirven para diferenciarse de los vecinos.

Si sirviera para comunicarse solo habría un idioma.

Tanto Alemania como Italia no tuvieron la imposición de un dialecto concreto por la fuerza, al contrario de lo que sucedió en Francia. No se puede comparar como si fuera lo mismo cosas que no tienen nada que ver. Hay que enterarse un poquito más antes de empezar a decir tonterías.

Muy recientemente en Italia se escogió un dialecto concreto de los muchos existentes. Eso no sirvió de mucho hasta que llegó la televisión para extenderlo. Los dialectos (y algun otro idioma) locales se siguen hablando.

En Alemania fué algo distinto. Se inventó (idioma artificial) un dialecto nuevo para que fuera el estándard. Estó evitó lios pues nadie hablaba el dialecto nuevo en casa, por lo que en este aspecto era totalmente neutro. Los dialectos locales siguen siendo la lengua de la calle. Solo muy recientemente esto está empezando a cambiar. Sólo se escribe en el standard.

La situación no es comparable con España donde conviven varios idiomas distintos (que no dialectos), incluso uno que es tan distinto como dificilmente podría serlo más. Pero incluso el portugués y el catalán se pronuncian de forma totalmente distinta al castellano, por lo que no es posible ignorar que son otros idiomas.

D

#18 Bueno, ya te digo que hay gente que sí utilizamos los idiomas para comunicarnos.

Otros los utilizan para identificar al enemigo, al extranjero, al infiel, etc

Luego hay casos graciosísimos, como el de Sabino Arana o el de algunos valencianos, que en un alarde de sinceridad, reconocen que de lo que se trata es de diferenciarse de los vecinos de al lado con los que llevan milenios " contaminándose".

M

#19 Eso, que nonfalte Sabino... reducir al absurdo y focalizar en una persona algo que ya existía siglos antes que el... siento decepcionarte, el euskera no lo invento Sabino Arana...

D

#24 Sabino en Euzkadi no falta:

El partido
La bandera
El nombre: "Euzkadi"
El himno
La Sabin Etxea
La Avenida Sabino Arana
La política del Athletic de dejar jugar a venezolanos con apellido vascos, pero a los de Logroño considerarlos extranjeros (López de Haro ,ese puto inmigrante...)


Si no ves la "anomalía" democrática es que a lo mejor llevas mucho tiempo dentro como para que te parezca raro.

D

#32 Williams es nacido en Euskadi.

La Sabin Extea dudo que existiera antes de Sabino: https://es.m.wikipedia.org/wiki/Sabin_Etxea

¿El Reino de Castilla impuso el castellano?

Yo toda la vida pensando que el Señorío de Vizcaya formaba parte de Castilla desde 1040, más de un siglo antes del Cantar del Mío Cid.

Niños riojanos en el Athletic:
https://www.larioja.com/deportes/futbol/athletic-confirma-ninos-20171027003333-ntvo.html

D

#35 >¿El Reino de Castilla impuso el castellano?

Sí.

D

#36 Ah bueno, si lo dices tú y tus fuentes de la Tanned Balls University, ¿Quién soy yo para ponerlo en duda?

D

#45 No sabía que el fin del feudalismo fuese una mala noticia.

De hecho, es probable que ignores que precisamente se respetaron los fueros vasco-navarros porque apoyaron a Felipe V. O que la represión a los austracistas fue especialmente sura en Castilla.

dick_laurence

#50 No saques eso de que sus fueros se mantuvieron justamente de apoyar al de Anjou, que eso pica...

ehizabai

#50 #61 El primer reino que gobernaron los Borbones fue Navarra. Normal que Navarra fuera leal a su dinastía. Luego ya se vio que de eso no se quería acordar los Borbones.

dick_laurence

#50 Mira, hablando de feudalismo, todo conduce a lo mismo: #525

Robus

#44 nadie, no eres nadie.

D

#35 El termino Euskal Herria existe desde mucho antes que la falsa España basada en una Castilla uniformadora.

D

#35 Hablas de Sabino y chorradas frente al euskara.

Sabino odiaba el concepto de euskara batua. Y odiaria muy mucho un batua que esta estandarizado respecto al navarro-labortano que es el subdialecto mas comun a todos.

El dialecto vizcaino en euskara es como el murciano/andaluz repleto de arabismos (porque el vizcaino esta plagado de palabras latinas).

Tienes tal cacao respecto al nacionalismo vasco y sus instituciones civiles que eres incapaz de comprender nada puesto que te falta muchisima base.

D

#49 Yo entiendo que como nacionalista te dé vergüenza, a mí como español me da vergüenza mucha gente y no me siento orgulloso por lo que ganen/escriban/hagan otros:

Ahora bien, lo del enaltecimiento de Sabino Arana y lo del partido de "Dios y Ley Vieja' es para hacérselo mirar, es que son cosas que ni Falange Española o el PiS polaco defienden hoy en día. Es incompatible todo su pensamiento y obra con la Ley de Memoria histórica, y ya no digamos con el pensamiento de la Ministra nde Igualdad.

D

#51 Poco dios mas alla del dinero vas a ver en el PNV de hoy.

De Bildu no hace falta decir nada, son mas rojos que Podemos.

b

#51 Pero si tú también eres nacionalista. Nacionalista Español.

Si no lo fueras, recalcarías que los que fomentan el concepto de "¡El castellano es sagrado!", también son parte del problema. Pero a esos lo omites.

m

#35 y dónde han nacido Javi Martínez y Llorente?

DarthMatter
v

#32 el Reino de Castilla no es el que impone sino el Rey en este caso Felipe V. Los habitantes los reinos no hicieron nada.
Era un intento de un rey absolutista de imponer el sistema francés en la monarquía que existía en la península que estaba dividida en reinos con distintas leyes. Y el rey y su Gobierno cogió el Reino más grande y en el que más poder y lo utilizó de modelo sobre el resto. Si el Reino de Valencia hubiera sido el más grande y la seguramente hablaríamos catalán.

M

#28 En el Athletic pueden jugar jugadores nacidos o formados. Puede jugar Valverde, nacido en viandas de la Vera, Cáceres y no puede jugar Goicoechea, capitán de la selección argentina, aunque tenga apellido vasco. Ese es el nivel de tu comentario... Y el hecho de jugar solo con jugadores de la zona no era político, si no fue por una denuncia de la real sociedad por jugar con jugadores Inglés cuando el deporte era amateurs, ya especie de "sujetarme el cubata, que ni ingleses ni pollas, solo vizcaínos". Ains.. espera que la pulserita no te este apretando demasiado la circulación.

D

#28 si a los riojanos se les considera semivascos y canteranos.

ehizabai

#28 Euskadi lo usan los pnveros. El nombre es, ha sido, y será, Euskal Herria.
El himno de la CAV no lo conoce nisupu, no digo ya que represente a algún vasco.
Cánovas del Castillo era igual de racista que Arana, tiene calles y avenidas sin que "fuertepensantes" como tú se indignen lo más mínimo.
El Athletic es un club privado,.y mira, si los judíos que fueron expulsados de españa en 1492 pueden solicitar la ciudadanía española en el s. XXI, pues hijos de vascos en venezuela pueden jugar en el Athletic.
Lo que de verdad molesta de Sabino Arana ez que este cogió los tópicos que en españa abundan sobre gitanos, judñíos, moros y negros y se los aplicó al español. Y claro, uno no puede nunca reirse del amo.

AbradolfLincler

#24 Sabino Arana era un fanático tarado y racista... y ahora vivo en la avenida Sabino Arana...

kosako

#76 Yo he comido recientemente en el batzoki que tiene el PNV en Bilbo, justo en la pared de atrás un cuadro con el perfil del señorito Sabino. Muy majo ese señor. Me flipa que sería de hoy siga teniendo nombres de calles y demás cuando justo es.. lo que tú dices

pawer13

#77 pues tiene una calle también en Barcelona, cerquita del Camp Nou y las torres de CaixaBank

D

#77 Pues no sé, como los tienen el general Prim, el presidente Cánovas o Alfonso XIII. No entender el contexto de la España y del mundo de la época y trasladarlo al hoy no tiene ningún sentido. En el Congreso de los diputados también hay un cuadro de Isabel la católica. Borramos la historia?

Baal

#76 si hubiera vivido 50 años más tarde, ese hubiera sido un fascista convencido.

t

#24 no, Sabino Araba fue el que inventó usarlo como arma, como bien dice #19.

D

#19 Me ha hecho gracia cuando te han dicho que las lenguas no sirven para comunicarse sino para diferenciarse de los vecinos. A veces algunos dicen unas cosas y se quedan tan panchos... yo creo que trollean

D

#84 Se llama cultura y la lengua forma parte.

#19 propongo una variante de Godwin con Sabino de Araña.

En cualquier discusión sobre nacionalismos, lenguas peninsulares, etc. Si alguien menciona a Sabino de Arana, automáticamente pierde la discusión y no puede decir nada más

D

#19 #186 #218 #188

Lovecraft y Sabino Arana eran igualmente racistas, (y ambos de la misma epoca) sin embargo no veras a un espanyolista quejarse de ello.

D

#404 Eso lo hicieron antes los castellanos imponiendo el idioma con decretos reales y el propio Nebrija cuando rajaba contra las lenguas ibericas.

cc #19.

Ahora que me digan que Nebrija no tenia un pensamiento incluso peor contra el resto de lenguas que no fueran la propia, que copio y pego los bloques de Nebrija sin cortarme y dejo a mas de uno en evidencia.

D

#18 "Las lenguas sirven para diferenciarse de los vecinos."
FALSO, eso es una consecuencias de que haya diferentes lenguas, de las fronteras politicas y artificiales de miles de años de conquistas, luchas y guerras.
Pero las lenguas son herramientas, artificios de comunicacion. Y es un disparate proteger artificialmente lenguas que ya no tienen sentido linguistico.

M

#16 venga, vete a Suiza y les OBLIGAS a que hablen en Hoch Deutsch... y en Viena igual. A ver que te dicen...
Una cosa que con ciertas personas puedan hablar Hoch Deutsch y otra que se lo obligues siempre... y no, los suizos hablan su dialecto del alemán y los austriacos lo mismo...

D

#22 ¿Tú has leído el Neue Zürcher Zeitung?

D

#31 Acabo de oir escuchar a un sajón.

D

#31 Por cierto, en Suiza para escribir y en los medios usan el alemán estandar, pero en la calle no lo usa nadie.

Un poco como Andalucía pero mucho más extremo.

D

#48 No son tan paletos, ten en cuenta que leen, ven TV y escuchan todo en alemán, igual que alguien de Santiago de Chile se entiende con alguien de Barcelona.

c

#48 Con "En Suiza" a qué sitio te refieres exactamente....

Yo diría que los medios usan Francés....

D

#96 La parte alemana.

anakarin

#48 no entiendo la analogía con Andalucía. ¿Qué es lo que pasa en Andalucía?

D

#31 Zeitung es una palabra femenina, ¿no?

c

#22 Suiza debe ser el país más dividido y con más conflictos del mundo. Un pais tan pequeño y hablando tantos idiomas tan diferentes....

¿Como es que no están en guerra.civil permanente?

M

#c-16" class="content-link" style="color: rgb(14, 170, 116)" data-toggle="popover" data-popover-type="comment" data-popover-url="/tooltip/comment/3515905/order/16">#16 Y vas y pones de ejemplo nada más y nada menos que los lenguajes de programación. Con dos cojones, como solo existe 1 lenguaje de programación no?
Veamos:
C, C++, C#, Java, Javascript, Pascal, Cobol, Fortrand, PHP, HTML, NodeJS, Python, XCode, Go, Rust, Swift, Prolog, Haskell, Perl, ADA, etc etc...

D

#25 La casualidá, que los lenguajes de programación tienden a servir muy bien para unos usos pero no tan bien para otros.

De la misma manera, hay familias lingüisticas tonales, estructuras SVO o lo contrario, pero después de mucho debate, los lingüistas han concluido que todas las lenguas naturales sirven para comunicar la misma mierda: algunos son más eficientes en un sentido, otros en otro, pero en general tienden a compensarse y -es curioso - a contener la misma información en tiempo hablado:

https://phys.org/news/2019-09-faster-slower-languages-convey-similar.html

"Surprisingly, we find robust evidence that some languages are spoken faster than others (for example, Japanese and Spanish speakers produce about 50 percent more syllables per second than Vietnamese and Thai speakers). Also, some languages 'pack' more information per syllable due to their phonology and grammar (for example, English has about 11 times more types of syllable than are possible in Japanese)," explains co‐author Dan Dediu. "However, more importantly, there is a trade‐off between the two such that 'information‐light' languages are spoken faster than the 'information‐dense' ones, balancing out at a rate of about 39 bits/second in all languages in our sample. Crazy, isn't it?" asks Dr. François Pellegrino, lead author of the study and expert in linguistic complexity.

D

#27 Puedes traducir conceptos complejos como Mu al castellano?

Te doy una semana.

https://es.wikipedia.org/wiki/Mu_(zen)

D

#38 Por supuesto, todo es traducible.

Estoy harto de oír gilipolleces del estilo "Schadenfreude es intraducible", claro que se puede traducir y los juegos de palabras son explicables.

Sino sería imposible estudiar ingeniería informática en hebreo o medicina en euskera.

D

#46 Por supuesto, pero no con los mismos matices, o necesitando un contexto enorme y con un gran detalle para saber lo especificado.

M

#46 #47 Y es por ello que existen los "préstamos" en todas las lenguas... curiosamente el castellano no es de los idiomas que menos prestamos incorpora... y no por ello deja de ser un idioma a eliminar... aqui el problema no lo tiene quien quiere hablar idiomas regionales, sino quien los quieren suprimir con argumentos vacios...

D

#56 Suprimirlos no, quitarles la respiración asistida:

https://www.osakidetza.euskadi.eus/noticia/2021/hoy-se-abre-el-plazo-de-inscripcion-para-los-cursos-de-euskera-del-ano-escolar-2021-2022/ab84-procon/es/

https://www.abc.es/elecciones/elecciones-vascas/abci-mas-100-millones-euros-para-euskaldunizar-vascos-201609222148_noticia.html

Pero claro, si Bilbao lo fundó un López, Elcano, Unamuno y Pío Baroja son los mayores referente del PV... ¿Cómo coño se justifica el chiringuito del PNV sin 'fet diferencial'?

Por eso, todo el dinero que se gaste en euskaldunizar no es gasto: es inversión.

D

#60 Pio Baroja? El del libro de Zazpiak Bat?

Sabes de lo que hablas?

https://www.txalaparta.eus/es/noticias/zazpiak-bat-siete-en-una-el-pais-vasco-de-pio-baroja

Cuatro son –dice Baroja– las provincias que comprende el País Vasco español: Álava, Guipúzcoa, Navarra y Vizcaya, cuyas capitales respectivas son Vitoria, San Sebastián, Pamplona y Bilbao. Tres son las provincias que forman el País Vasco francés; Labourd, Baja Navarra y Soule. El interés y la sugestión que ejerce sobre el visitante la tierra vasca, tanto en su parte española como en la francesa, son debidos principalmente a la originalidad de los rasgos típicos que la unifican y diferencian de los demás países…

#56

ehizabai

#60 Ea horrela ulertzen duzun: hemen jaioa naiz, eta munduko eskubide osoa dut nire administrazioak nire hizkuntzan hitz egin diezadan.
Mira, mi gasto en traductores es de 0. Todo el gasto en traducción es achacable a esos que se niegan por activa y por pasiva a aprender un idioma oficial. A ver si os enteráis que los traductores son para los castellanos, no para los euskaldunes.

b

#60 ¿Y por qué no pasar del castellano y permitir que en España no haya un idioma oficial? ¿O es que en este caso, sirven los argumentos nacionalistas?

Venga. A tomar por saco el castellano. Y que todo dios aprenda inglés, que es el idioma vehicular mundial. Que sí, que luego sacaras el argumento estrella de "Pero es que el Español también está extendido..." Pero no al mismo nivel que el inglés.

Toda tu argumentación, se basa en el desprecio ideologíco.

Si el castellano fuera un idioma minoritario, lo estarías defendiendo con uñas y dientes. Pero como eres un nacionalista de una ideología mayoritaria, tus prejuícios, tu sobervia y fanatismo, quedan bien camuflados.

Pero que jamás se te olvido. Tú eres de las personas que están causando que las cosas vayan a peor y no a mejor, porque fomentas el desprecio y la enemistad. Eres el mismo tipo de gente de la que te quejas en tu mensaje más votado.

Pero como buen nacionalista cínico, no harás ningún caso a lo que te estoy diciendo.

c

#46 Claro. Tambien puedes programar cualquier cosa hecha en Java en PHP, Python o Ensamblador

o

#38 Mu.

R

#38 no conocía la palabra. Parece algo así como NaN pero para el lenguaje. No dice que si o no, no habla de la existencia o no de una respuesta, sino la futilidad de intentar encontrar una respuesta para una pregunta que no tiene sentido

e

#38 Ni?

M

#38 Se lo preguntaré a una vaca

LeDYoM

#25 Lo de "Fortrand" me ha dolido.
XCode no es un lenguaje de programación.
Por lo demás estoy de acuerdo.

leitzaran

#25 Ya sé que está menospreciado, pero te has olvidado del Basic...

A

#16 Si no lo llamas por su nombre, ¿sigue cumpliéndose la Ley de Godwin?

D

#16 [...]pero las lenguas deberían servir para comunicarse[...] Y claro que sirven para comunicarse, todo lo demás no se puede llamar lengua, incluido los intentos de politizar su uso.

Maitekor

#42 Si prohíbes que una lengua nativa se hable o haces políticas que no favorecen su conservación estás politizando el uso de la otra lengua diagósica.

D

#78 Está usando la lengua más útil en la situación concreta en la que se expresa.

Mustafa

#78 Y digo yo que culpa tengo de lo que paso hace 100 o 40 años. ¿Porque tengo que entusiasmarme por volver a una situación lingüística colectiva del pasado incluso minusvalorando la lengua con la que me crió mi madre (no fui afortunado, fue el castellano)?

D

#16 No era alto pero desde luego no era bajito

N

#16 Las lenguas son instrumentos de comunicación, sí, pero son también mucho más que eso.

Una lengua (incluso una jerga o me atrevería a decir que, en menor medida, un acento) afecta a la manera en la que aprendemos a pensar y en la que comprendemos la realidad. Estas diferencias pueden ser extremas en lenguas extremadamente diferentes (por ejemplo, si usan o no tiempos verbales o géneros para las palabras), pero se manifiestan incluso en lenguas parecidas de formas sutiles.

Como animales sociales, escuchar nuestra lengua materna también refuerza en nuestro cerebro los lazos hacia otras personas, que percibimos inconscientemente como más cercanas, y hacia nuestro entorno.

Quizá es una sensación difícil de transmitir a quienes han tenido la suerte de crecer en un contexto donde su lengua materna está fuertemente presente en las instituciones y en la comunicación cuotidiana, pero si el ver desaparecer una lengua ajena ya produce tristeza (por todos los matices de pensamiento que se pierden para siempre), contemplar cómo languidece la propia genera una sensación de desarraigo que no deseo a nadie.

Por ello, soy partidario de políticas lingüísticas que mantengan fuertes las lenguas locales, como la obligatoriedad de poder comunicarse en ellas desde las administraciones públicas, o su promoción en el ámbito educativo. Eso no quiere decir que se marginalice al castellano, pero tras muchos años de minorización lingüística hay que tener en cuenta que no se parte desde una situación de simetría.

Berlinguer

#16 Tremenda logica no?

las lenguas son un instrumento maravilloso que sirven para crear confusión, desconfianza y en último término, guerra


Ese austriaco "ejemplar" y el senhor italiano que tan bien hacía el pino saben mucho mas de guerras que ningun idioma.

D

#16 estás razonando como un ordenador. El ser humano se forma también en base a su propia cultura e identidad. Sino todos seríamos robots o clones. Eso no quiere decir que debamos llevar a nuestra identidad a enfrentarse a las otras, cómo ha ocurrido con los nacionalismos y antes con las religiones y actualmente algunos intentan hacerlo con los sexos. Simplemente somos parte de una comunidad. Y una comunidad no existe si no existen otras. No existe una comunidad humana, al menos hasta que se descubriera una cultura extraterrestre.

Maestro_Blaster

#16 Venga! Te compro que los idiomas sólo sirven para comunicarse.., Pero ¿Por qué todo el mundo tiene que comunicarse en el tuyo? ¿por qué no hacer tú el esfuerzo de aprender los que no sabes? ¿Qué criterio seguimos para elegir el idioma que servirá para poder comunicarnos todos?

LeDYoM

#16 Veo que tenemos aquí un amigo de poner en España el inglés o el alemán como única lengua oficial.

D

#16 Hay que hablar un solo idioma para que todos nos entendamos, eso sí, que sea el mío, que los demás se apañen en aprenderlo.

j

#16 y yo que veo una pérdida impresionante con la desaparición de los dialetti...

armadilloamarillo

#16 "las lenguas deberían servir para comunicarse, igual que los lenguas de programación deberian servir para programar"

Veo tu punto, para qué aprender nada más que un único idioma que nos sirva a todos, un idioma que sea capaz de expresar todos los pensamientos, los conceptos, las ideas de la humanidad, por qué no aprender un único idioma perfecto y deshacerse de los otros?

Pues precisamente, en lo que a programación se refiere, no existe el lenguaje perfecto, todos tienen ventajas e inconvenientes. De hecho, cuantos más lenguajes de programación conoces, mucho mejor, precisamente porque conocerlos enriquece mentalmente, añade más formas de pensar y de solucionar problemas y permite crear programas que se adaptan mejor a cada situación que si solo se conociera uno. Los mejores programadores como mínimo 5 lenguajes distintos. Y en lo que respecta a los idiomas sucede algo parecido, el aprendizaje de idiomas diferentes amplia nuestra cultura y nuestro pensamiento, ya que los idiomas influyen en nuestra forma de pensar. Conocer más idiomas es bueno y la historia así lo demuestra, tenemos infinidad de palabras y expresiones provenientes de otros idiomas que nos sirven para expresarnos y comunicarnos mejor.

Los humanos tenemos capacidad suficiente como para aprender más de un idioma sin sufrir un ictus por ello.

Mantener esos otros idiomas, esas otras ideas y formas de ver el mundo, de expresarse y de pensar es algo bueno. Tener un único idioma, una única forma de pensar y una única forma de ver el mundo... no sé, a mi no me convence.

victorjba

#16 Por aquí había un cenutrio que se empeñaba en escribir solo en catalán, parecía que le gustaba que no le entendiera casi nadie.

UnDousTres

#16 Entonces eliminemos el castellano y hablemos todos Ingles! A mi me parce perfecto. Cuando empezamos?

EspañoI

#16 chapó.

N

#16 Si eso se aplicara, todos hablaríamos esperanto. Pero la realidad es que el idioma es mucho más que un canal de comunicación y define también la cultura e incluso el marco mental de pensamiento de las personas (si conoces el alemán, entiendes perfectamente por qué son tan “cabezas cuadradas”).

Podrás intentar estandarizar un idioma nacional, pero incluso así hay dialectos y acentos fruto de la influencia cultural de esa región. Mismamente en el sur de españa hay más sonidos glotales y faringeos, así como más vocales que en el norte por el efecto de 700 años de conquista árabe.

elvecinodelquinto

#16 En Sudáfrica hay 11 lenguas oficiales y se presume de conocer cuántas más, mejor. No tienen problemas de comunicación.

D

#1 La dictadura franquista logró que toda una generación tuviese nombres e incluso apellidos castellanizados (Puig / Puch, Vicedo / Visedo, o Jordà / Chordá). Todo gracias a la connivencia del registrador civil de turno y lo afín que fuese a la causa.
Al igual que el registro civil, prácticamente todas las administraciones durante esa época solamente trataban en castellano, incluso se estigmatizaba el uso de los idiomas regionales en público. En las casas que lo hablaban ha perdurado, en otras, pues ya no.

M

#40 " En las casas que lo hablaban ha perdurado, en otras, pues ya no."
Incluso en algunas casas que lo hablaban, por diferentes motivos (¿miedo?) lo dejaron de enseñar a los hijos para que no se les escapara en la calle y pensaran que en casa lo hablaban...

D

#1 La cosa sigue un poco igual, en Cataluña con el tema de la independencia definieron a la parte más indepe cómo tractoria, cómo si fueran paletos, la deshumanización del "enemigo" que se empleaba con los judíos.

D

#1 El tema de considerar las lenguas autóctonas como "de aldeanos" viene incluso de antes del franquismo. Ya ocurría en las guerras carlistas, donde los burgueses liberales de las ciudades preferían emplear el castellano frente a los carlistas del campo (baserritarras o payeses). Curiosamente después de las guerras carlistas las lenguas autóctonas cobraron prestigio y se dió un fenómeno a la inversa. Principalmente en Cataluña y país vasco que fueron lugares receptores de inmigración durante el periodo industrial. El castellano pasó a ser la lengua de los trabajadores pobres llegados de fuera y el que hablaba la autóctona mostraba cierto estatus de familia o linaje antiguo. Luego con la llegada del franquismo ya sabemos que intentaron reprimirse y se castigaba si lo hablabas en el colegio.

t

#1 No fue un tema franquista. Mi abuela nació en la Euskadi profunda a principios del XX, bastante antes que Franco, y sus padres no le quisieron enseñar Euskera para que se acostumbrara a hablar castellano. Muchos de los que emigraban de los pueblos a Bilbao y no se desenvolvían bien en castellano, por estar acostumbrados al euskera, eran considerados como "boronos" y se les miraba por encima del hombro. Me imagino que sería un poco como puede ser considerado un inmigrante africano a día de hoy. Supongo que el caso de la persona que conociste era parecido. Algunas familias no querían que sus hijos hablaran euskera para que no fueran considerados unos paletos.

Pero vamos, que mucha de la presión era puramente social y no parte de ninguna agenda política.

D

#1 para empezar el idioma es el Español, que parece que nos salen granos por decirlo.

Para seguir, el español evolucionó así gracias a la diferentes lenguas locales, sobretodo el euskera.

Dicho esto, que cada uno hable lo que quiera, que aprender idiomas no mata a nadie.

inventandonos

#127 #7 #9 Interesante que leais a #12

Yo no haría mucha sangre con este tema, es comparar alcances distintos. Yo veo el catalán bastante fresco en la calle, grupos musicales, TV... quizás es mi percepción pero me da que está fuerte si miramos su recorrido en los últimos 200 años (no cuento la etapa franco que obviamente fue un despropósito)

kaysenescal

#9 Bien, pero ojo con la demagogia de los datos:

Por ejemplo:
https://www.newtral.es/tu-lo-pagas-instituto-cervantes/20200822/
" En el apartado de gastos de la Prórroga de los Presupuestos Generales del Estado para 2020, se recoge que el total destinado al Instituto Cervantes para ese periodo asciende a los 123,9 millones de euros."

Esos 125 o 175, igual da, es para promoción a nivel mundial(hay que mantener sedes por todo el mundo con docentes y actividades culturales, 88 ciudades de 45 países); muy popular con 500 millones de hablantes.

Los 10 millones son (intuyo, no lo se, solo oficinas en Berlin, London, New York y Paris) principalmente para promoción local para un idioma de 10 millones de hablantes.

https://www.lavanguardia.com/vida/20180629/45483868071/baleares-transfiere-600000-euros-al-institut-ramon-llull-que-financia-lectorados-en-catalan-en-otros-paises-del-mundo.html

Solo con estos datos yo también te podría responder que en proporción seria que el español cuesta 0.35 cts por hablante, mientras que el catalán sale a 1 euro.

Pero no quiero ir a ese dato, solo a que el Gobierno de Cataluña hace un esfuerzo económico importante en promover la lengua en los últimos 50 anos. Valencia o Baleares no se acercan a sus cifras.

E intuyo que Galicia y Euskadi aunque has gastado también un buen aporte, se queda algo mas cortos que el gasto de Cataluña.

D

#10 El dato del presupuesto de 2021 lo he sacado de aquí:

https://elpais.com/cultura/2020-11-04/el-instituto-cervantes-dispondra-de-40-millones-de-la-ue-para-su-digitalizacion.html

Esta cantidad supone que en el proyecto de los Presupuestos Generales del Estado el dinero destinado al Cervantes en 2021 será de 173,8 millones, un aumento de 49,9 millones (el 40,3%) frente al año anterior.

Efectivamente, que se gaste muchísimo más dinero promocionando la lengua castellana que la catalana se explica porque se hace muchísima más promoción de la lengua castellana que de la lengua catalana.

mikelx

#10 Claro, porque para los hablantes españoles cuentas a todos los del planeta mientras que para el presupuesto solo cuentas el Español. Quizá deberías contar 170 millones para 47 millones de Castellanoparlantes en España vs 10 millones para 8 millones de catalanoparlantes (3€ el Castellano vs 1,2€ el catalán)

D

#10 Eso es peor aún, porque según eso la promoción del castellano sale de los Presupuestos Generales del Estado, es decir que lo finacin también gallegos, vascos, catalanes, valencianos, etc mientras que la promoción de las otras lenguas españolas parece que no sale de esos presupuestos.

themarquesito

#9 El Instituto Cervantes también hace promoción de las lenguas catalana, vasca, y gallega, ofreciendo cursos de esas lenguas en distintas sedes. Por más señas, el Instituto Cervantes de París tiene una muy buena biblioteca de literatura en catalán.

D

#12 Porque colaboran con el Ramon Llull.

pert0

el gallego es quizás el idioma que goza de mejor salud

otro que no sabe de lo que habla

https://elpais.com/sociedad/2019/12/13/actualidad/1576259923_731353.html

Mira el enlace que dejo, en el subtitular ya tendrás pistas: El organismo cuestiona la educación en Galicia y Comunidad Valenciana

O el porcentaje de niños que no habla nunca en gallego se ha disparado en una década casi 15 puntos, pasando del 29,59% de 2008 al 44,13% de 2018, según el Instituto Galego de Estatística.

Suerte con tus demás reflexiones

themarquesito

Los nuevos pobladores no aprendían la lengua, porque no la necesitban, y los pobladores autóctonos, en muchas ocasiones optaban por usar el castellano con sus propios hijos porque consideraban al valenciano una lengua de pobres, de campesinos.

Esta ha sido la tónica general sobre el gallego. Recomiendo, a este respecto el Informe dramático sobre la lengua gallega, de Xesús Alonso Montero. Es de hace 40 años, pero la realidad que describe no ha mejorado sustancialmente.
#2 y #3 No van equivocados sobre la mala salud del gallego, y sobre la pérdida de la corrección fonética en el habla.

i

#3 Aquí uno que tuvo que estudiar el 90% de las asignaturas en gallego... Para no utilizarlo jamás. Ahora trabajo en inglés y español. De qué ha servido?

Krab

#3 Pregunta sincera, ¿por qué sería preferible "acercar" el gallego al portugués antes que al castellano? Al final el gallego como tal acabaría desapareciendo y convirtiéndose en portugués, de un modo similar al de la variedad catalana del valenciano fusionándose con el catalán estándar.

almogabares

#2 a mi del articulo me choca como intenta hacer ver que el valenciano a sido el idioma mas perseguido a nivel nacional, si lo comparas con el aragones el valenciano a sido mimado y aupado!!! El adoctrinamiento que hemos recibido en aragon y la persecucion sitematica hacia el aragones a sido de lo mas bestia que habido con diferencia. Pero como somos cuatro gatos en aragon pues como si no existieramos. El gallego, asturiano, ect tambien estan siendo machacados por desgracia.

ehizabai

#62 El declive del aragonés, que fue lengua de realeza y corte en la edad media, comienza con la llegada de la dinastía trastámara, castellana.

malespuces

#62 el aragonès y el valenciano son dialectos del mismo idioma, el catalán, el mismo que hablan en las Islas Baleares, Andorra y Sicilia. La persecución es al catalán y a todas sus variantes, porque el supremacismo castellano arrasa con todo

t

#68 yo no soy un experto, pero juraría que los lingüistas hace tiempo que habian enterrado esa discusión y habia consenso en que son la misma lengua.

Voy a buscar algún texto que este en ambos idiomas por comparar. No se, la constitución española, asi por ejemplo. A ver el preámbulo:

Catalán (https://www.boe.es/legislacion/documentos/ConstitucionCATALAN.pdf):
[..] La Nació espanyola, amb el desig d’establir la justícia, la
llibertat i la seguretat i de promoure el bé de tots els qui la
integren, en ús de la seva sobirania, proclama la voluntat de: [..]

Valenciano (https://boe.es/legislacion/documentos/ConstitucionVALENCIANO.pdf)
[..]La Nació espanyola, amb el desig d’establir la justícia, la
llibertat i la seguretat i de promoure el bé de tots els qui la
integren, en ús de la seua sobirania, proclama la voluntat de:[..]

Sin duda lenguas claramente diferenciados. Tienen UNA letra de diferencia en todo el párrafo.

Que conste que a mi me importa tres pepinos si son la misma lengua o diferente, eh?. No es un debate que me interese.

Dunnotheman

#74 Que difieran en una letra no aporta nada para sacar conclusiones. De la procedencia del valenciano/catalán se pueden hacer muchas líneas. Hay diferentes teorías y ninguna demostrada al 100%, por mucho que te digan los de la Pompeu.

T

#74 Decir que en ambos textos hay faltas, ni el catalán está bien escrito de acuerdo a su gramática ni el valenciano a la suya. Por otro lado el hecho de que se parezcan no implica que una sea dialecto de la otra. Las lenguas romances constituyen un "continuo dialectal", es decir, un conjunto de variedades lingüísticas habladas en territorios colindantes, con diferencias ligeras en las zonas contiguas y con inteligibilidad mutua que decrece a medida que aumenta la distancia. Entre continuos dialectales el que una lengua sea considerada como tal solo responde a razones sociológicas y políticas.

Aún así, aquí tienes un listado de palabras diferentes entre valenciano y catalán:
https://www.idiomavalenciano.com/listado-palabras-diferentes-valenciano-catalan.html

Eso es únicamente vocabulario, a lo que habría que añadir fonética, gramática y pronunciación, muy diferentes.

p

#74 #143 #114 #168 oh vaya, y en vez de irte a la constitución, que está escrita en castellano, te has ido a buscar el texto traducido a quien el estado, castellanoparlante, le ha dado dinero para que edite... Que como siempre y gracias a sus privilegios en España han sido los nacionalistas catalanes, a quienes llevan décadas dando dinero para maquillar y reconvertir un idioma propio, como es el valenciano, en una versión de su dialecto catalán.
Por si no lo sabes, llevamos 20 años en la que los catalanes nos vienen a imponer su ortografía y vocabulario negándonos nuestra propia lengua en valenciano, dando solo por buenos los términos catalanes cuando aquí la gente habla valenciano y no catalán. Se les ha dado un poder económico que está haciendo desaparecer nuestra lengua propia, el valenciano, pero a nadie le importa porque los valencianos nunca nos quejamos por lo que sistemáticamente nos quitan. Así que ahora que los catalanes, a base de manipular tras décadas, han conseguido que la gente piense que el valenciano no existe, supongo que es normal que creas esa versión suya tan surrealista "qué sorpresa".

Empecemos por lo más fácil ya que, creo, respetas la ley. Vamos a la ley orgánica, que está por encima de a quien se contrata para editar:

Art 6 Estatuto Autonomía Comunidad Valenciana:
1. La lengua propia de la Comunitat Valenciana es el valenciano.

2. El idioma valenciano es el oficial en la Comunitat Valenciana, al igual que lo es el castellano, que es el idioma oficial del Estado. Todos tienen derecho a conocerlos y a usarlos y a recibir la enseñanza del, y
en, idioma valenciano.

Recurramos tb a la historia:
En Valencia la lengua oficial que se hablaba era el valenciano mucho antes que en Cataluña, de hecho en valencia tuvimos un siglo de oro del valenciano en el siglo XIV y XV...sin embargo en Cataluña nunca lo hubo.

¿Sabes que nuestra lengua, el valenciano, que durante muchos años en la dictadura nos quitaron, tuvo que transmitirse desde entonces oralmente? Y lo mejor de todo es que, sin profesores que enseñasen a escribirlo, aún somos capaces de entender libros con el valenciano de aquella época porque nuestro idioma es más fonético que el catalán y, por herencia de los antepasados ya de aquella época dorada, muy influenciados por los acento castellanoparlantes.
Que nuestra terminología actual esté afectada por el Catalán no lo niega nadie, porque son ellos, a través de sus manazas por tener influencia política y económica, quienes desde hace 20 años nos quitan nuestra lengua e imponen la suya como la única válida. ¿Sabes que nos hacen en los exámenes del mitja valenciano o del c1 aquí en valencia? Los profesores que corrigen, educados por la única institución universitaria (que no administración pública) a quien el estado permite transmitir el valenciano, son nacionalistas catalanes y ante un término valenciano y un término en catalán del examen, consideran que puntúa más uno en catalán aún, según ellos mismos, estando bien ambos términos...nos están quitando nuestro idioma, nos quitan puntos por hablar y escribir en valenciano (ojo, términos correctos según los catalanes pero "menos correctos" por no ser en dialecto catalán), y todo ello porque insisten en que valencia es Cataluña.
Claro que estamos hartos.
¿Cómo te sentirías si mañana te dijeran que a partir de ahora la única institución que puede determinar qué es correcto en castellano fuese la filología castellana de Argentina, por ejemplo, y que en España dejan de hacer libros con terminología propia de España. ¿Cómo te sentirías si, a partir de entonces, se dijera a todo el mundo que el castellano empezó en Argentina y no en España? ¿ Cómo te sentaría que desde ese momento, hablar con términos y acento castellano de España estuviera "menos bien" que los términos y acento argentinos? Imagina que esa política de progresiva desaparición de tu idioma l institucionalizaran. Dime, ¿seguirías defendiendo a capa y espada que la traducción en Argentina indica que es el idioma originario y que el resto son dialectos?

D

#52 Pues yo me he cagado en los muertos al intentar comprender a algunos chilenos, uruguayos y argentinos en un chat. Ni te digo en persona al preparar un podcast.

D

#53 La puxa weon cachai? lol

D

Si alguien, en un estado de Estados Unidos, tratará de imponer el castellano como lengua principal, impidiendo por ejemplo las clases en inglés en los colegios, generaría un problema político que a la larga probablemente perjudicaría al status del castellano en EEUU.

El catalán o el valenciano son tan españoles como el castellano, por eso es muy buena idea su cooficialidad y muy mala que trate de imponerse por la fuerza su hegemonía, aprovechando la dependencia de los niños del sistema educativo y el control de la televisión autonómica por parte de partidos nacionalistas excluyentes.

Imponer idiomas es lo que hacía Franco. No creo que debamos ir por ahí.

c

#63 en estados no existe el concepto de idioma oficial. Por eso la mayoria de documentos oficiales estan en 200 idiomas

D

#0 #70 Los mapas geneticos de la península muestran que estamos muy mezclados, lo
cual indica que siempre hemos tenido lengua comun. Pues ya se sabe que para convencer a una moza para llevarla al huerto, la tendras que entender (y ella a ti) de al algun modo.

Lo cual nos dice que estamos creando un problema alli donde no lo habia. Es decir, estan intentando (desde hace 40 años) vender la moto de que España es una suerte de Suiza a la iberica.

Eso nunca fue asi. Siempre nos hemos entendido entre nosotros y siempre el estado, los reyes, y la aristocracia, el clero, etc. han hablado un solo idioma. La gente viajaba y estudiaba en universidades de todo el territorio. Gentes de toda la península, incluidas las islas baleares, viajaba a hacer las americas. Los documentos (y los apellidos) estan ahi. Es decir, otras lenguas existian pero no se consideraba su existencia algo primordial.

Ha sido el nacionalismo regional el cual se ha agarrado a la cuestión lingüística como a un clavo ardiendo para promover una division artificial entre españoles, una division cuya meta es la de separarnos los unos de los otros.

#63 Imponer idiomas está en el artículo 3 de la constitución del 78:

1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

D

#63 EEUU es el peor ejemplo.

Tienes folletos en inglés y castellano con total normalidad.

ehizabai

#63 A día de hoy ya se impone la lengua. Leete el art. 3.1 de la constitución Española. Tenemos obligación (impuesta) de aprender castellano.

D

Las lenguas regionales dan puntos extra a la hora de acceder al ansiado patrio sueño iberico: la placita de funcionario/a. Incluso no conocer el de turno es un impedimento insalvable. Solo por eso seguiran gozando de buena salud, y cada vez mejor

vvega

#8 No todas, la lengua regional de Castilla no da puntos adicionales: Es requisito. Y no sólo en Castilla, si no en todas las regiones.

t

#20 Lengua regional, hablada por 500 millones, y oficial en todo el estado, por eso es requisito. Que se os olvida lo que significa oficialidad.

D

#73 Toda Europa occidental comparte genética ¿Hablamos todos el mismo idioma hasta que nos decidimos a agarrar clavos ardiendo en forma de lenguas? No, porque lo que has dicho es una soberana tontería.

D

#87 En Europa occidental hablabamos todos el mismo idioma: el latín. Solo un evento tan traumático como la caída del imperio romano trajo la emboscadura de los europeos y por ende su separación en lenguas diferentes.

Nada parecido ha ocurrido en España. Intentar crear división lingüística donde no la hay… eso si que es una soberana tontería.

b

#6 ¿? Pero si precisamente, el euskera ha mejorado porque se ha podido aprender, fuera de casa. En los colegios y centros, donde la mayoría son de modelo D.

D

#15 Exacto, la tontería de #6 no hay por donde cogerla.

El euskara lo han aprendido hasta chavales con padres de origen cántabro, riojano y burgalés a nivel nativo.

kaysenescal

#15 #39 En ningún momento he dicho que no lo promocionen y lo intenten expandir, y que andaluces emigrados y sus hijos no lo aprendan, pero los resultados o la evolución es la que es:

El modelo D lleva en activo 32 años, desde 1988 y:

"En lo relativo al conocimiento, la Encuesta evidencia una evolución positiva de 25 años. La proporción de personas vascohablantes ha pasado del 22,3% en 1991 al 28,4% en 2016, y la lengua vasca ha ganado esa cifra total de 223.000 hablantes (mayores de 16 años)"
El conjunto de nativos y aquellos que lo entienden pero no lo hablan se acercan al 50%.
Tras décadas de promoción tienes un 50% que no entiende casi nada.

El euskera por supuesto gana cuotas de población muy lentamente, no queramos compararlo con el catalán que prácticamente es entendido por el 90% y nativo y usado a diario por mas del 50%.

Lo que Cataluña a conseguido en apenas unas décadas, a Euskadi con suerte le llevara mas de medio siglo.

https://www.euskadi.eus/gobierno-vasco/-/noticia/2017/el-euskera-ha-ganado-223-000-hablantes-en-los-ultimos-25-anos-en-la-comunidad-autonoma-de-euskadi-navarra-e-iparralde/

D

#58 Hombre, el catalán es un romance.

L

Quien conoce un idioma conoce un mundo; quien conoce 2 idiomas conoce 2 mundos

D

#29 Es que tampoco la izquierda acepta la españolidad de las lenguas y culturas autóctonas. Si se aceptara, no hablaríamos de plurinacionalidad, sino que estaríamos orgullosos de nuestras lenguas: el castellano, el catalán, el euskera, el gallego, etc.

Consideraríamos la sardana y la chalaparta manifestaciones de la cultura española, no algo propio de otras naciones con las que tenemos que convivir.

D

#65 >de la cultura española,

Tambien es francesa.

Es lo que muchos no entienden. No es que el vasco sea cultura espanyola, es que Francia y Espanya estan construidas sobre romances gallo-ibericos y el euskara.

J

¿Persecución al castellano?
Jajajajajajaja
A este papanatas le explicaba yo lo que pasaba en Euskadi hace 50 años si tenías los huevos de hablar en Euskera, y donde están ahora enterrados todos los que lo hacían a espaldas de los nacionales para intentar que el idioma no se olvidara y que sus hijos pudieran aprenderla.

D

#85 Mi ex-suegros, de Barcelona ambos, se casaron en los '50 en una iglesia de Barcelona a puerta cerrada porque ambos quisieron casarse si o si celebrando la boda en catalán. Puertas cerradas y sin hacer mucho ruido y con gente turnándose en la puerta de la iglesia vigilando por si venía la policía a "cristianizar" (muchos entenderéis la referenia) la ceremonia en el mejor de los casos. Decir también que mi ex-suegro tenía un par más grande que los del caballo de Espartero y por ese motivo, junto a uno de sus hermanos, visitó los infames calabozos de Via Layetana más de una docena de veces. Siempre fue un gran activista por las libertades. Desde aquí mis respetos allá donde estés. Castellano perseguido... jajaja

dick_laurence

#0 Gracias, buen artículo, aunque creo que se carga la culpa de ese conflicto solo en una parte, que seguro tendrá su culpa, y se olvida la otra. PAreceira que la agresividad solo fuera de una parte hacia la otra. Me gustaría entonces preguntarte si no crees que esto mismo que escribías también pasa al contrario, también de ciertos nacionalismos hacía el castellano:

"Este nacionalismo, en lugar de animar a los ciudadanos a amar a estas culturas tanto como a la castellana, a integrarse cuando se mueven a estas zonas, lo que hace es justo lo contrario, azuzar contra ellas, no aceptarlas como propias, y crear conflicto para sacar réditos políticos, en muchas ocasiones sobre este victimismo de la persecución del castellano."

A

#17 Gracias por la apreciación.

El artículo quería centrarlo en la lengua en sí misma y en sus hablantes, más que en el tema político. Además, realmente, la idiosincrasia de las regiones con diferentes lenguas es bastante diferente, por lo que no es fácil agrupar los movimientos nacionalistas de estas regiones bajo un solo patrón de comportamiento.

Personalmente, hay muchas cosas del nacionalismo catalán que no me agradan o que directamente detesto. Hay una parte de este que creo que es bastante supremacista, y que excede de un nacionalismo bien entendido, en el sentido de defender tu cultura, tu lengua, incluso, por qué no, tu independencia, para ser un nacionalismo muy patriótico, donde hay un componente de "nosotros somos superiores, no hacemos nada mal, y la culpa siempre es del otro". Además, podríamos decir que Cataluña es la comunidad con un autogobierno más fuerte o con un discurso interno bastante hegemonizante.

Tampoco me gusta ese tipo de nacionalismo que no busca integrar las dos lenguas, sino directamente aniquilar al castellano para que sólo quede el catalán. Pero creo que esto, además de ser algo tremendamente minoritario, a nivel práctico es utópico, porque la salud de la que goza el castellano en toda España excelente.

Ahora bien, si me preguntas si esto tiene algo que ver con cómo se comporta el nacionalismo castellano, o si directamente, justifica este comportamiento, te diría que en absoluto. Los conflictos con nacionalismo castellano, que en España es representado por la derecha se da en todas las regiones con lengua y cultura propia, salvo en menor medida, en Galicia.

En prácticamente todas ellas, la derecha actua como un partido castellanista, y azuza siempre de una u otra manera contra lo no castellano. Y el caso de Valencia es un buen ejemplo. Tienes a la derecha en contra de una cosa tan básica como aceptar que el valenciano y el catalán son la misma lengua. Cualquier política en pro de la supervivencia del valenciano es tachada de "catalanista", "independentista", etc. Allá donde gobiernan priorizan siempre el castellano, sus políticos rara vez utilizan esta lengua, incluso recuerdo en una convención del PP valenciano, a una alcaldesa del PP pedir disculpas a la audiencia por si en algún momento se pasaba al valenciano, ya que era su lengua materna, y tenía "ese defecto".

Son tantos y tantos los menosprecios que darían para una tesis doctoral (dudo que no haya alguna ya que verse sobre el tema).

Esto no quita que no hayan ocurrido menosprecios a la inversa, pero es que es tan abrumadora la diferencia que no tiene ni sentido mencionarla.

Y lo peor es que esto se traslada al "pueblo llano", y como ya han comentado en este mismo artículo, los desprecios se viven en la calle, y en según que zonas el uso de la lengua propia es casi imposible.

Aquí por ejemplo tienes un documental interesante que refleja lo que es vivir en valenciano en Alicante ciudad, un municipio donde hasta hace 50 o 60 años el valenciano era la lengua habitual entre el pueblo llano.



Es solo un ejemplo de muchos. La situación no es la misma en todos sitios por supuesto, porque depende en buena medida de cuánta inmigración han recibido las zonas en los últimos 50 años.

dick_laurence

#21 Claro, es evidente que al menos buena parte de la derecha lleva utilizando un identitarismo nacional desacerbado e irracional desde hace ya mucho tiempo. Creo que al contrario también se da. El tema de las lenguas, por desgracia, es campo de batalla para cualquier tipo de nacionalismo (sea el español o alguno regional): en tanto ser o no "usuario" de una lengua se puede utilizar políticamente para crear indentidades (pues existirán "quienes la utilizamos" y "quienes no"), y dado que la identidad es el principio del cualquier discurso nacionalista, el uso de la lengua se convierte en algo sobre lo que pivotar el discurso político.

De todas formas creo que vivimos en un momento con una cierta "psicosis colectiva" respecto al asunto, posiblemente azuzada por estos mismo discursos de los políticos nacionalistas de uno y otro lado.

A

#26 Si, por supuesto, las lenguas se pueden utilizar como arma política, y es cierto que históricamente han funcionado como elementos diferenciativos. Pero en pleno siglo XXI, y en un país como España, esto podía estar resuelto, y la derecha haber aceptado que existen más lenguas aparte del castellano, y que no pasa nada, que no suponen una ofensa a la españolidad.

No creo que esto sea nuevo, la discriminación real que padecen estas lenguas, y más concretamente el caso del valenciano no es nueva, desde el último siglo ha sido lo habitual. Créeme, que no puede equipararse el nacionalismo castellano a lo que hay al otro lado, de hecho, en el caso valenciano es que no hay ni un "otro lado", y mucho menos las consecuencias y la posición dominante que este ejerce.

Desconozco de qué zona eres, y hasta que punto tienes conocimiento de lo que te comento a nivel vivencia, pero sino la tienes, te invito, como te dije en el comentario anterior a que, aunque sea a través de internet, conozcas cómo es la realidad de muchos valencianohablantes, en este caso, en su propia tierra, y un día que tengas tiempo le eches un vistazo al documental que te pasé.

Cuando los políticos hablan de esto lo asociamos a disputas políticas e intereses, pero cuando ves a abuelas, a gente corriente, contar sus vivencias y sus anécdotas de desprecio hacia su lengua materna se despierta un poco más la empatía y la comprensión hacia una situación bastante triste en términos culturales.

D

#21 ¿Pero cómo no van a resistirse al valenciano (o catalán) viendo lo que ha pasado en Cataluña? Yo soy de izquierdas, pero es evidente que favorecer una situación como la catalana es una muy mala idea.

Imagina tener, ya no el problema con Cataluña, sino con las 3 comunidades en las que se habla catalán (sin contar Aragón). Puedo entender que la derecha se resista a eso.

M

#64 el conflicto en Catalunya no existia, lo creó el pp con su actitud de recoger firmas contra el estatut y Zapatero diciendo que respetaría lo que saliera del parlament y Guerra diciendo que se lo había cepillado.Fue lo que hizo ver a mucha gente que se reían de nosotros, que no había otro camino que largarse. El supremacismo es mas bien un invento para poner al resto de la población en contra. Yo no conozco a nadie supremacista, puede que haya alguno, pero menos que los de vox en el otro lado.

l

#17 Los politico siempre estan infundiendo el conflicto entre los ciudadanos. A mi me ha motivado mas saber euskera y sentirme orgullos de la cultura de mi autonomia, gente de fuera que cierto medios de comunicacion y el sistema educativo.
Si de verdad quieren mas gente aprecien la lengua y cultura local y evitar que haya gente que le tenga mania, como otras asignaturas, deberia replantearse su politica.

En EGB y antes me parecio que los recursos que se gastaban en losmdelos en Euskera y en Castellano no eran los mismos.
Me parecio que nos colocaron una profesora que no tenian donde meter por el idioma. Era evidente que muchos no estaban contentos con ella, porque tuvieron que hacer dos modelos mixtos fagocitando el modelo solo en euskera, por los alumnos que se pasaban del castellano a mixto y el motivo era la profesora, porque se fueron pasando con el tiempo y en lugar de elegirlo desde el principio.
No se si fue un caso particular o se desfavorecia el modelo castellano dandole peores recursos o profesores en mas ocasiones.

D

#33 Pues vivo en Ezkerraldea y he crecido en primaria en los 90. Nada que ver con lo que dices, la gente de hijos de inmigrantes asimilando el euskara como un alumno cualquiera.

b

#33 #43 Aquí otro que se crió en los noventa y en clase tuvimos hasta alumnos de otros países, que no tuvieron problema.

D

#17 Exactamente, odio cuando la gente dice de una lengua que hay que protegerla porque es nuestra lengua (esto se dice mucho en Galicia con el gallego) siempre me ha parecido un argumento simplón y contraproducente, hay que protegerla porque es un bien cultural e igual que cuidamos la catedral de Santiago aunque no seamos católicos tenemos que cuidar el gallego aunque nuestra lengua no sea el gallego. Decir que la tenemos que proteger porque es nuestra es expulsar, entiendo que sin querer, a muchos neohablantes.
La lengua de una persona será la que tenga más conexión emocional, normalmente es la materna.

Quiero especificar que el argumento de hay que proteger un idioma porque es el nuestro también se hace con el castellano desde los grupos anti catalán, gallego, vasco, bable, etc. Y es igual o más simplista, porque mientras unos admiten la riqueza cultural del castellano los otros niegan la de las otras lenguas

nanustarra

#73 "...siempre hemos tenido lengua comun...." --- sí, siempre, desde los tiempos del paraiso terrenal; lo que hay leer...

D

#93 Y el latin que era? efectivamente, lo que hay que leer…

M

#93 Se refiere al latín, hombre!

tucan74

Enhorabuena #0 por este artículo lleno de sensatez y verdadero patriotismo.

D

#0 que mania con llamar al idioma español “castellano”. El español viene en su mayoria del castellano, pero no son lo mismo. El español es una lengua que ha evolucionado en los ultimos 500 años con palabras del euskera (como “izquierda” que no proviene del latin) o de lenguas indigenas (como la palabra “chocolate”).

Hay tambien una agenda politica en llamar a la lengua española, lengua castellana.

D

#71 En la constitución pone claramente que se llama Castellano ¿eres anticonstitucionalista?

D

#88 En la constitución hay insertas muchas agendas políticas, algunas de las cuales chocan entre si. No es el mejor documento para zanjar esta cuestión.

Maitekor

#71 Se puede entender que español es un dioma con muchos dialectos como son el argentino, el mexicano, el colombiano, etc. y el castellano.
Hay zonas donde se le prefiere llamar castellano y en otras español.
El problema puede venir para los que unen el idioma castellano con el idioma de estado y lo llaman español para darle más valor, cuando igual de español debería considerarse al gallego o al catalán desde una visión de estado.

ehizabai

#71 joder, pues díselo a los que redactaron la Constitución de 1978: "El castellano es la lengua española oficial del estado" (art. 3), ¿Qué agenda tenían los padres de la constitución?
Por cierto, sabes cuando se decide en la RAE cambiar la denominación de castellano a español? En 1927, con primo de Rivera. Creo que ya veo dónde está la agenda de llamar español al castellano...

Mariele

#71 "qué manía lo de llamar inglés al británico"

¿qué problema teneis con esto?

kosako

#89 fueran de Euskadi creí que sería el sitio donde menos me sorprende que tenga algo dedicado, la verdad

c

Exacto. Todos somos ignorantes, pero solo los idiotas se sienten orgullosos de ello.

antihoygan

Ojalá dominaran las motivaciones pedagógicas en estos temas. Cada uno hablaría lo que le diera la gana y todos podríamos expresarnos en inglés sin problemas. Por desgracia, la principal motivación es política.

Maitekor

#83 Si dominaran las motivaciones pedagógicas el idioma que todos hablaríamos sería el esperanto o algo parecido y no el inglés.

nachosaenz

Interesante punto de vista pero me gustaría señalar que varios puntos son contradictorios.
Una familia que lleva varias generaciones hablando castellano y se ve forzada a cambiar al valenciano no es la recuperación de una lengua que históricamente se hablaba en la región sino, efectivamente, unos individuos que ven amenazada la lengua con la que hablan. Ellos. No sus bisabuelos. Da igual que el castellano goce de perfecta salud cuando tú te ves forzado a aprender una lengua porque es la que se hablaba ahí hace 100 años.
Y ojo que digo forzado, porque si es voluntario nadie puede decir nada. Pero que tu lengua materna sea relevada a lengua de casa, que no se pueda usar en el colegio o en las administraciones es un hecho negativo, independientemente de qué lengua sea y cuánto tiempo hace que se habla o no se habla en una región.

Maitekor

#91 Pero eso, a día de hoy, no pasa con el castellano.

#91 Pero es que eso no está pasando. A nadie se le impone una lengua que no sea el castellano.

Maestro_Blaster

#91 Una familia que lleva varias generaciones hablando castellano y se ve forzada a cambiar al valenciano

Expande más esta chorrada por favor. ¿Cómo se ve una familia forzada a cambiar al valenciano exactamente? ¿Dices que no puedes usar el castellano en los colegios de valencia o en las administraciones?
O no tienes ni puta idea, o es un intento de manipulación bastante lamentable.

nachosaenz

#151 #154 #91
Era un ejemplo hipotético, no sé si pasa o no. En el original dice que el Euskera ha recuperado terreno en zonas donde no se hablaba desde hacía siglos, y lo extrapolaba al valenciano. La gente no cambia de idioma porque un día se levanta y le apetece, normalmente lo hacen presionadas por alguien.

EspañoI

Es decir, y en pocas palabras: revancha.