Publicado hace 15 años por --25091-- a historiadelahumanidad.com

Reflexiones sobre el Manifiesto por la Lengua Común: "...si el idioma español tiene alguna amenaza en el horizonte, esta no viene precisamente de Catalunya, Pais Vasco o Galicia, sino del más completo desconocimiento que los españoles tienen de cualquier idioma que no sea el propio"

Comentarios

erlik

#9 yo he estado viviendo en BCN hasta hace un mes, si quieres te hablo de amigos míos de Girona que cuando hablan castellano no pronuncian correctamente la L, o la D de final de palabra, que no saben que en castellano existe un demostrativo intermedio ('ese') y sólo utilizan 'este' y 'aquel' como traducción directa de 'aquest' y 'aquell', que utilizan palabras que no existen en castellano como 'rendible' o 'desenvolupar', por calcos directos del catalán, etc.

CONCLUSIÓN: ¡Es normal cometer errores con una lengua que no es la materna! y esto vale para castellanoparlantes, catalanoparlantes y todos los parlantes que quieras, da igual el modelo educativo.

D

#4 ¿Tú no has leido el post, verdad? Te sugiero la lectura de la Constitución del 78 y las diversas legislaciones relativas a Normalización Lingüística.

Es evidente que el Manifiesto está sesgado políticamente, y que responde a una cierta concepción de España, que creo dista de la descrita en la Constitución, al menos por lo que respecta al reconocimiento de las lenguas autonómicas...

AitorD

#11 "...mientras que nadie se equivoca al pronunciar Schwarzenegger..." Permíteme que lo dude

D

Diéresis móvil.

D

#5 Me he leido el post, la Constitución (enterita, cosas de la carrera) y la legislación de Cataluña sobre normalización lingüística. ¡¡El Manifiesto dice que las lenguas autonómicas son un importante bagaje cultural!! Lo que dice es que ello puede servir para que se prive a los estudiantes de estudiar en su lengua materna si ésta es el castellano o para imponer sanciones a quien no rotule en catalán. Los derechos son de los ciudadanos, no de las lenguas.

Campechano

#6 ¿Si los derechos son de los ciudadanos y no de las lenguas tengo derecho a que a mis hijos se les escolarice en catalán si emigro a Madrid?

AitorD

#19, #20, #21 Vamos a ver, chicos: según vosotros, culquier persona tendría derecho a ser escolarizada en cualquier idioma en cualquier parte del mundo. Lo cual resulta materialmente imposible. De ahí que el derecho se limite a las lenguas oficiales, por una cuestión de pura limitación material. Cosa de la que, por otra parte, sois perfectamente conscientes, al margen de que tengáis ganas de buscar cinco pies al gato.

cercamon

Vaya forma de distorsionar el tema. ¿Pero no habias dicho que el derecho es de los ciudadanos ?.
Por lo tanto todos los pakistaneses, ingleses, alemanes, etc..... ¡ Deberian poder escolarizar en sus lenguas maternas!

Lo de introducir la condicion de ser lengua oficial en la comunidad es introducir un condicionante político a un derecho fundametal de los ciudadanos.

Por lo tanto, si tu puedes introducir esta condición política para los inmigrantes, deberias aceptar que otros introduzcan tambien otra condición política como la introducida unanimamente por todos los partidos politicos catalanes (incluso el PSC i el PP) i toda la sociedad catalana, que apoya y acepta el modelo de inmersión actual.

Es curioso, nunca he visto ninguna queja por parte de inmigrantes respecto al modelo lingustico catalan, en cambio aparece un manifiesto que sale de fuera de cataluña para hablar de los derechos lingüsticos de las personas que no tienen ningun problema lingüistico.

Es de un absurdo impresionante.

Lo que pasa es que huele a manipulación política que te ..........

AitorD

Título del post del blog: "Sobre molinos y gigantes lingüísticos..."
Título inicial del meneo: "Sobre molinos y gigantes lingüísticos..."
Título del meneo un rato después: "¿El problema es el Catalán o el problema es el Inglés?"

Algo huele a amarillo en Dinamarca...

AitorD

#16 Como bien dice #6, son las personas quienes tiene derechos (y obligaciones), no las lenguas, las carreteras o los montes. Por tanto:

1) En lo que a ti respecta:
Sí tienes derecho a emigrar a Madrid. Sí tienes derecho a que se escolarice a tus hijos. No tienes derecho a escolarizarles en catalán en el sistema educativo público de Madrid, porque el catalán no es lengua oficial en esa comunidad.

2) En lo que a la lengua respecta, la lengua catalana no tiene derecho a a que tu hijo sea escolarizado en ella. Y la castellana, tampoco.

Edito: la lengua no tiene derechos sobre ti, eres tú quien los tiene sobre la lengua.

D

#4 El modelo actual en Catalunya, con (supuestamente) inmersión total en catalán y una asignatura de Castellano, garantiza que los catalano-parlantes, aprendan la lengua común perfectamente. Pero hay casos, en que los castellano-parlantes, ni por esas, adquieren un nivel aceptable de catalán:

- Tras 15 años de clases, no saben pronunciar las vocales abiertas (que sólo es poner la boca de una forma distinta, no te creas que hace falta un doctorado para poderlo hacer)
- Ni puñetera idea de colocar un pronombre dónde toca
- Unas patadas al diccionario que hacen llorar al niño Jesús
etc.

El modelo que expones en tu comentario, los castellanoparlantes todo en castellano y una asignatura en catalán, sólo agravaría la situación. Mira lo bien que funciona el modelo en el País Vasco, los que no sean de alguna aldea, pueblo pequeño son incapaces de mantener una conversación normal sin meter palabras y expresiones en castellano por el medio, por no tener el nivel de euskera suficiente, un desastre, un fracaso total y absoluto.

Imitar en Catalunya un sistema que es un fracaso, no me parece nada razonable. Aparte, que la segregación de alumnos por motivos lingüísticos cuándo para los pequeños no supone problema alguno (los problemas los suelen tener los padres), apesta a rancio y trasnochado.

PD: En Catalunya, el sistema educativo tampoco funciona, cómo has podido comprobar soy incapaz de redactar un texto medianamente comprensible.

D

#14 Por eso mismo decir que alguien no domina el catalán porque no sabe pronunciar las vocales abiertas...
Lo mismo que se puede hablar castellano perfectamente con acento inglés, ruso, francés, italiano, alemán, chino y todos los que quieras, se podrá hablar catalán con acento castellano, gallego andaluz, argentino y todos los demás. Vamos, digo yo. El acento nativo es algo muy difícil de perder (Por no decir que imposible) y pretender que un castellanohablante pronuncie las vocales abiertas correctamente es tan difícil como que un francés o un alemán pronuncie nuestra "rr" en condiciones.

t

#13 En el 90% de sudamérica no encontrarás a nadie que pronuncie diferente la c y la s. ¿Hablan mal el español? No. Por otra parte, el 99% de los españoles no usa el "vos" para dirigirse a la gente. ¿Está mal? Tampoco. Y lo de las palabras "nuevas", pues nada nuevo bajo el sol, como cuando aquí hablamos de ir a hacer footing, o en sudámerica hablan de usar el mouse.

Que no se hable como en Valladolid no quiere decir que se hable mal. Cada sitio tiene sus dejes y sus deformaciones, ya sea por motivos históricos, por la convivencia con otras lenguas o por lo que sea. Y eso da riqueza, no es algo malo en sí.

Magec

#1 lol

MalditoFriki

#4 ¡Qué buen chiste! lol lol

¡Ay que me lulz!

Campechano

#23 Precisamente eso es lo que se le critica al manifiesto de marras. Ciñéndonos a las lenguas del estado español, lo que debería decir el manifiesto es que los derechos son de los ciudadanos CASTELLANOHABLANTES que son los únicos que pueden usar su lengua materna en todo el estado español. Los que tenemos otras lenguas maternas tenemos ese derecho dependiendo de dónde estemos y por lo tanto en nuestro caso el derecho no es del ciudadano sino del territorio o de la lengua que se hable en ese territorio.

D

#20 Totalmente de acuerdo contigo

D

#13 ¿De Girona? Da gracias entonces, de qué sólo se equivoquen en eso, y no se "follen un bocata" o "jodan una birra". Ya sabes el problema qué tienen con el "cardar"... lol lol

Tengo una duda, la d a final de palabra, ¿no se pronuncia [d] y listo? el sonido [t] pero en átono. Eso de la d final pronunciada [z] o cómo la "th" inglesa... roll Sólo se lo he oído hacer a gente de Madrizzz, a los andaluces, los murcianos, los catalanes,... nunca jamás.

D

Señores, ya sé que el comentario suena muy facilón, pero a mí me parece muy clarificador: Ningún presentador de cadena nacional es capaz de pronunciar correctamente el nombre del jugador de fútbol Cesc (Fábregas), mientras que nadie se equivoca al pronunciar Shwarzenegger o Schweppes. Pronunciaciones tales como o no evidencian esfuerzo alguno por respetar a las lenguas minoritarias.

D

#6 ¿Por cuáles de las acepciones de "bagaje" te inclinas?

Diccionario de la RAE
bagaje.

(Del fr. bagage, carga, este de bague, y este del gót. *bagga, paquete; cf. al. Biegen).

1. m. equipaje (‖ conjunto de cosas que se llevan en los viajes).

2. m. Conjunto de conocimientos o noticias de que dispone alguien. Bagaje intelectual, artístico.

3. m. Equipaje militar de un ejército o tropa en marcha.

4. m. Bestia que, para conducir el equipaje militar y en ocasiones algunos individuos del ejército y sus familias, se tomaba en los pueblos por vía de carga concejil, pero mediante remuneración.

5. m. Ec. Persona simple, inútil, torpe. U. t. c. adj.

D

#1 Ups

D

#14 En Valladolid son laístas, leístas y loítas. De todo un poco, que allí el español no es perfecto...

D

Para los castellanos nos suena que dicen Madrit en lugar de Madrid porque para los catalanes la d es más alveolar y para nosotros es más dental. De todos modos, como dice #13, no pasa nada porque un catalan no pronuncie en lenguaje estándar en castellano y viceversa o mezcle palabras (también hasta cierto punto, porque cada vez se lee más cosas como manyana en vez de mañana cuando se escribe en castellano). Lo que me jode es que haya gente de que se queje de que haya personas que digan en catalán botella en vez de ampolla y luego suelten lindezas como enchegar la moto.

D

El problema es que sois muy cansinos con el tema.

RedShoes

jo, ya estamos otra vez con EL tema. El post me parece de una obviedad tan obvia que me dan ganas de votar irrelevante. Frases como las de #6 "los derechos son de los ciudadanos no de las lenguas" demuestran hasta qué punto no se tiene ni idea de lo que se habla, por mucho derecho que estudie uno.

Igualtat

#27 Los derechos son de las personas pero se aplica allá donde la Ley tiene juridiscción.

Por eso el manifiesto no se queja de que en Francia no se respeten los derechos de los castellano-hablantes.

Más que nada, en Catalunya la mitad de los habitantes son castellanoparlantes, mientras que en Madrid se habla básicamente castellano o en Francia francés (bueno, y occitano, vasco, etc....).

No es que el territorio "Catalunya" tenga derecho, los tenemos los castellanoparlantes que vivimos en ese territorio.

Igualtat

#29 Un ciudadano catalán tiene derecho a escolarizar a su hijo en castellano en Catalunya porque la mitad de los catalanes tenemos esa lengua como propia, no por ser españoles.

Campechano

#17 Ergo los derechos lingüísticos son de los territorios y no de las personas.

cercamon

Eso quiere decir que vosotros, los que apoyais el puto manifiesto, apoyais el trato diferencial entre Españoles, planteamiento que es totalmente inconstitucional.

Porque si eso es asi, un ciudadano Castellano tiene derecho a ser escolarizado en su lengua materna en todo el territoria Español pero en cambio un ciudadano Catalan, Vasco o Gallego no tiene ese derecho. Esto es una flagrante discriminación por razones de lengua entre ciudadanos Españoles.

En el fondo lo que pasa en el estado Español es que fuera de Cataluña, Pais Vasco o Galicia, existe un increible orticaria a todo lo que no sea cultura castellana.

Es curioso que en el sistema educativo catalan hay una gran cantidad de inmigrantes de todo el mundo y nunca se han quejado de que sus hijos se eduquen en catalan. Todo al contrario, ya que les garantiza el conocimiento de 3 lenguas (catalan, castellano y un poquito de ingles) y la absoluta integración en la sociedad que les ha acogido. En cambio las voces de queja solo aparecen fuera de cataluña por personas totalmente ajenas a la sociedad catalana y a la diversidad cultural de España, que es el principal activo de nuestro convulso estado.

Por lo tanto el mejor remedio para la orticaria lingüstica es que todos nos pongamos alguna crema en forma de interes por la diversidad cultural española y entonces seguro que seremos capaces de ver la flagrante manipulación que los poíticos intentan utilizar para enfrentar a los ciudadanos.