Hace 7 años | Por --297311-- a vilaweb.cat
Publicado hace 7 años por --297311-- a vilaweb.cat

Un vecino de Alfaz del Pi (Marina Baixa) ha puesto en contacto con VilaWeb para denunciar públicamente el trato vejatorio que recibió el martes, día 28 de febrero, por parte de unos agentes de la policía española, sólo por el hecho de haberles hablado en catalán. Explica que los hechos ocurrieron cuando había aparcado el coche para ir a recoger a su hijo...traducción #1

Comentarios

D

#7 Me creo esto y mucho más. Afortunadamente para este ciudadano, hay varios testigos, ojalá declaren a su favor pero el miedo es grande. Con la Ley Mordaza, la palabra de un "agente de autoridad" vale más que la de un ciudadanos corriente.

Vivimos en la dictadura que quiere una mayoría silenciosa y la única forma de que haya democracia en Catalunya es la secesión.

D

#13 lol

D

#13 pero vamos a ver.

Que ley obliga a hablar ( no digo conocer) en castellano? Que delito es ese?

D

#15 Nadie le ha acusado de un delito. roll
Por qué escribes aquí en español ?

D

#17 coño si te denuncian , será por que has cometido un delito? Supongo no?

http://www.elnacional.cat/es/sociedad/denuncia-policia-valenciano_141239_102.html


Pd: no puedo hablar en castellano, hay algún tipo de exclusividad?

D

#19 "manifestando que realizamos un servicio de chulería" Se encara con los agentes, en español. Por eso está denunciado.

yoma

#13 ¿Hablas de la secesión de Cataluña en una noticia que se ubica en Benidorm?

D

#26 ¿Y? Països catalans.

Somos solidarios y solidarias...

D

#13 el miedo es grande... lol lol lol

ﻞαʋιҽɾαẞ

Esto crea 18 meses independentistas más.

aseptico

Se denuncia en el juzgado, no en el periódico.

Adson

#4, no son mutuamente excluyentes.

aseptico

#8 Leyendo la carta y el cuerpo de la noticia parece que sí, ya que no se habla de ninguna denuncia a los agentes y sí menciona la presencia de testigos; de ahí mi comentario.

tul

#30 a que tu estabas alli? o solo nos cuentas lo que te sale de la imaginacion?

festuc

#30 El estado español ha echo caso omiso de las sentencias del Tribunal Constitucional numerosas veces.
https://www.google.es/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#q=gobierno+desoye+tribunal+constitucional&*
Por si crees qeu podemos desviarla más.

valzin

#10 #30
Alfaz del Pi (L'Alfàs del Pi), Marina Baixa, comarca de la provincia de Alicante.

r

no te lo crees ni tu.

G

#2 Sí pero esto vende. Si el victimismo les ha dado resultado hasta ahora, ¿por qué no seguir?
Lo que no entiendo es por qué ante ese supuesto abuso no denuncia donde corresponde. O bueno, sí,imagino el por qué...

r

#27 por esto http://www.lavanguardia.com/economia/20170303/42511257258/fla-fondo-de-liquidez-autonomica-2017.html

desvio de atención. llevan dos dias a tope con noticias de lloriquear

G

#43 Sí y casualmente Vilaweb es uno de los medios subvencionados con dinero público por la Generalitat
¿Se habrán escrito ellos a si mismos la carta?

D

#46 pues en cuál va a ser, en el Ara.cat, directe.cat, naciódigital...

r

#48 lolxdxdxdxd

D

#51

lorips

#48 ¿te avergüenza decirnos en qué medios confías?

D

#54 ¿te vale ninguno? trato de sacar mis propias conclusiones. tú piensas lo que diga Mas.

lorips

#56 jajajaja, vas a ser otro librepensador que dice lo mismo que Inda y compañía. Claaaaaaaro. Y hasta te vas a creer un antisistema que se rebela contra el poder. Jajajaja, qué risa!

D

El trato vejatorio de la policía hacia sus habitantes es total...el idioma es una anécdota,podría ser también por llevar gafas o por parecer rumano

lorips

#65 Esto no va de si te puedes poner chulo con la policía. Va de que hay un problema para hablarle a un policía español en una lengua española al margen de si es con chulería o no.


¿Le paran para identificarle porque está hablando en catalán/valenciano?

No, el relato no dice eso. Eso es tu mente sucia.

Olarcos

#66 Aquí el mente sucia eres tú. Los insultos déjatelos en casa. ¿Eres capaz de establecer un diálogo sin insultar a la gente? ¡Ánimo, tu puedes!

Si de verdad le han multado sólo por hablar en valenciano, entonces que vaya un juzgado y que lo denuncie, pero mucho me temo que no está contando toda la historia y se apoya en el victimismo, que tú crees a pie juntillas. ¡Malvados policías españoles!

lorips

#68 . ¡Malvados policías españoles!

Son ellos los que han puesto que hablaba en catalán, ¿crees que mienten?

Claro que siendo tu una persona que niega que el enano asesino reprimiera el catalán porque prohibió todos los libros menos uno se puede esperar de ti cualquier cosa.

vasectomia01

#70 Pobrets, inocentes víctimas avasalladas

Olarcos

#70 Sigue insultando, esos son argumentos de peso que muestran que tú tienes razón y el mundo está equivocado.

Son ellos quienes han puesto que hablaba catalán, pero ¿Le detuvieron por eso? ¿El señor no se puso chulo con la policía "española"? Cuéntanoslo, porque se ve que tú estabas allí para dar fe cual notario lingüístico de tropelías españolistas.

¿Qué libro dices que fue el que no prohibió el "enano asesino"? ¿El de Carmen Laforet que ganó el primer Nadal en el 45 seis años después de acabada la guerra civil? y en el 48 el premio de la Real Academia Española?

¿Los escritos por los Premios de Honor de las Letras Catalanas?

◦ 1969 Jordi Rubió i Balaguer (historiógrafo y bibliólogo).
◦ 1970 Joan Oliver (Pere Quart, escritor).
◦ 1971 Francesc de Borja Moll i Casasnovas (filólogo y editor).
◦ 1972 Salvador Espriu i Castelló (escritor).
◦ 1973 Josep Vicenç Foix (escritor).
◦ 1974 Manuel Sanchis i Guarner (filólogo e historiador).
◦ 1975 Joan Fuster i Ortells (escritor).

¿Los que ganaron el Premio Joaquim Ruyra de narrativa juvenil:?

◦ 1963 Josep Vallverdú, por L’abisme de Pyramos.
◦ 1964 Carles Macià, por Un paracaigudista sobre la Vall Ferrera.
◦ 1965 Desierto.
◦ 1966 Robert Saladrigas, por Entre juliol i setembre.
◦ 1967 Emili Teixidor, por Les rates malaltes.

¿Los premios Josep Pla?

◦ 1968 Terenci Moix, por Onades sobre una roca deserta.
◦ 1969 Baltasar Porcel, por Difunts sota els ametllers en flor.
◦ 1970 Teresa Pàmies, por El testament de Praga.
◦ 1971 Gabriel Janer, por Els alicorns.
◦ 1972 Alexandre Cirici, por El temps barrat.
◦ 1973 Llorenç Villalonga, por Andrea Victrix.
◦ 1974 Marià Manent, por El vel de Maia.
◦ 1975 Enric Jardí, por Historia del cercle artistic de Sant Lluc.

¿Los que ganaron el Premio Prudenci Bertrana?

◦ 1968 Manuel de Pedrolo, por Estat d’excepció.
◦ 1969 Avel∙lí Artís-Gener, por Prohibida l’evasió.
◦ 1970 Vicenç Riera Llorca, por Amb permís de l’enterramorts.
◦ 1971 Terenci Moix, por Siro o la increada consciència de la raça.
◦ 1972 Oriol Pi de Cabanyes, por Oferiu flors als rebels que fracassaren.
◦ 1973 Biel Mesquida, por L’adolescent de sal.
◦ 1974 Desierto.
◦ 1975 Baltasar Porcel, por Cavalls cap a la fosca.

¿Los que ganaron el Premio Lletra d’Or?

◦ 1956 Salvador Espriu, por Final del laberint.
◦ 1957 Josep Pla, por Barcelona.
◦ 1958 Josep Carner, por Absència.
◦ 1959 Ramon d’Abadal, por Els primers comtes catalans.
◦ 1960 Clementina Arderiu, por És a dir.
◦ 1961 Josep Vicenç Foix, por Onze Nadals i un Cap d’Any.
◦ 1962 Joan Oliver (Pere Quart), por Vacances pagades.
◦ 1963 Joan Fuster, por Nosaltres els valencians.
◦ 1964 Josep Benet, por Maragall i la Setmana Tràgica.
◦ 1965 Jordi Rubió, por La cultura catalana, del Renaixement a la Decadència.
◦ 1966 Manuel de Pedrolo, por Cendra per Martina.
◦ 1967 Gabriel Ferrater, por Teoria dels cossos.
◦ 1968 Marià Manent, por Com un núvol lleuger.
◦ 1969 Xavier Rubert de Ventós, por Teoria de la sensibilitat.
◦ 1970 Joan Teixidor, por Quan tot es trenca.
◦ 1971 Alexandre Cirici, por L’art català contemporani.
◦ 1972 Joan Coromines, por Lleures i converses d’un filòleg.
◦ 1973 Maurici Serrahima, por Del passat quan era present.
◦ 1974 Joan Vinyoli, por I encara les paraules.
◦ 1975 Vicent Andrés Estellés, por Les pedres de l’àmfora.

¿O quizá los que ganaron el Premio Mercè Rodoreda de cuentos y narraciones?

◦ 1953 Jordi Sarsanedas, por Mites.
◦ 1954 Pere Calders, por Cròniques de la veritat oculta.
◦ 1955 Lluís Ferran de Pol, por La ciutat i el tròpic.
◦ 1956 Manuel de Pedrolo, por Crèdits humans.
◦ 1957 Mercè Rodoreda, por Vint-i-dos contes.
◦ 1958 Josep Maria Espinàs, por Varietés.
◦ 1959 Josep A. Boixaderas, por Perquè no.
◦ 1960 Ramon Folch i Camarasa, por Sala d’espera.
◦ 1961 Estanislau Torres, por La Xera.
◦ 1962 Jordi Maluquer, por Pol∙len.
◦ 1963 Carles Macià, por La nostra terra de cada dia.
◦ 1964 Joaquim Carbó, por Solucions provisionals.
◦ 1965 Víctor Mora, por El cafè dels homes tristos.
◦ 1966 Guillem Viladot, por La gent i el vent.
◦ 1967 Terenci Moix, por La torre dels vicis capitals.
◦ 1968 Jaume Vidal Alcover, por Les quatre llunes.
◦ 1969 Robert Saladrigas, por Boires.
◦ 1970 Montserrat Roig, por Molta roba i poc sabó.
◦ 1971 Gabriel Janer Manila, por El cementiri de les roses.
◦ 1972 Josep Albanell, por Les parets de l’insomni.
◦ 1973 Jaume Cabré, por Atrafegada calor.
◦ 1974 Beatriu Civera, por Vides alienes.
◦ 1975 Xavier Romeu, por La mort en punt.

radon2

#72 Todos esos galardones los concedían editoriales PRIVADAS,ya que la lengua catalana estaba prohibida en cualquier espacio PÚBLICO. Yo por ejemplo ,no recibí ni una sola clase de catalán o en catalán hasta llegar a la Universidad, cosa que coincidió con la muerte del dictador.Si te molesta la palabra dictador la puedes sustituir por antiguo jefe del estado.

Olarcos

#74 ¡Venga que faltaba el llamar fascista a todo el que no os de la razón! No me molesta que se llame dictador a quien lo era.

Los galardones los concedían editoriales, ergo se publicaban libros, ergo la lengua no estaba prohibida, ni en espacios públicos ni en privados. Por favor muéstrame una ley que prohibiera hablar catalán en espacios públicos. ¡Pero si hay películas, carteles, placas conmemorativas en catalán! Decir que estaba prohibida en espacios públicos es faltar a la verdad (mentir). Una cosa es que no fuera oficial, que cualquier comunicación con el estado tuviera que ser en español y otra muy distinta decir que estaba prohibida.

¿Están prohibidos ahora mismo el extremeño, el aragonés, el leonés, el asturiano, el tamazigh, a fala o el mirandés en España? No. No son oficiales, pero prohibidos no están.

radon2

#75
De la wikipedia :


1940 Circular sobre el "Uso del Idioma Nacional en todos los servicios públicos" por la cual se prohíbe el uso del catalán. Orden ministerial que prohíbe el catalán a las marcas comerciales. Prohibición del catalán en el cine.
1941 Los Juegos Florales de Barcelona quedan prohibidos por lo que se celebran en el exilio en diversas ciudades de Europa y Latinoamérica con el nombre de Juegos Florales de la Lengua Catalana. Desde 1971 se celebraron de forma clandestina en Barcelona y se volvieron a celebrar de forma pública hasta 1978.96
1944 Decreto que aprueba el nuevo Reglamento notarial según el cual necesariamente hay que hacer las escrituras en castellano.37
1945 Orden Ministerial que obliga a bautizar los barcos en castellano. Nueva ley de educación primaria que sólo permite enseñar en castellano.37
1947 Suspendidas las ediciones de Marià Manent por estar en catalán.37
1948, 25 de diciembre, la censura prohíbe informar de la muerte de Pompeu Fabra y no se admiten las esquelas en los periódicos.37
1952 Se secuestra la revista Aplec. El gobernador de Barcelona, Felipe Acedo, le dice a los editores: ¿Ustedes creen que hemos hecho la guerra para que el catalán vuelva a ser de uso público?97
1953 Se prohíbe en Valencia la revista Esclat por estar en valenciano, aunque se acaba publicando en la clandestinidad.98
Se prohíbe la edición de una novela de Miquel Llor por estar escrita en catalán.99
1956 Reglamento de prisiones: Los presos solamente pueden hablar en Castellano.37
1961: Nuevo Reglamento de Telégrafos por el cual se prohíbe el catalán. Ya estaba prohibido desde 1941.........

Te dedico la frase de Ovidi Montllor:
Hi ha gent que no li agrada que es parle, s’escriga i es pense en català. És la mateixa gent a qui no li agrada que es parle, s’escriga o es pense .
-

Olarcos

#76 Te dedico yo también otra frase:

"Há genti qu'avellina que si llos derroñas tolos revesinus, hazis comu ressil-si a ellus mesmus. Inque ha dotrus dambus dos que cavilan que solu la su jorma de vedi i de capiscal i runqueal la vía é l'adertá, afechandu-si solu no que cunodin". En España hay muchas más lenguas que sólo el catalán y algunos hemos nacido con otras lenguas como maternas y no el castellano.

La lista me parece interesante, pero ¿Una circular es una ley? Además "Uso del Idioma Nacional en todos los servicios públicos" por la cual se prohíbe el uso del catalán" se prhíbe hablar la lengua, editar libros en ella, enseñarla... ¿O lo que se prohíbe es el uso oficial de otra que no sea el castellano? Una cosa es que sólo haya una lengua oficial y otra muy distinta que se prohíba el que la gente use el catalán. Creo que entiendes la diferencia.

1941 Los Juegos Florales de Barcelona quedan prohibidos. ¿Se prohíbe la lengua o lo que se prohíbe son los "Juegos Florales" por su contenido político?

1944 Decreto que aprueba el nuevo Reglamento notarial según el cual necesariamente hay que hacer las escrituras en castellano. De nuevo: no se prohíbe la lengua catalana, si no que toda comunicación pública debe hacerse en castellano. La diferencia entre prohibir y ser oficial es obvia.

1945 Orden Ministerial que obliga a bautizar los barcos en castellano. Nueva ley de educación primaria que sólo permite enseñar en castellano Ídem

1947 Suspendidas las ediciones de Marià Manent por estar en catalán. ¿Por estar en catalán? Hay libros, comics, canciones, películas en catalán ¿Seguro que es por la lengua? Puedes aportar algo más?

1948, 25 de diciembre, la censura prohíbe informar de la muerte de Pompeu Fabra y no se admiten las esquelas en los periódicos. ¿Esto es una prohibición de la lengua o censura?

1952 Se secuestra la revista Aplec. El gobernador de Barcelona, Felipe Acedo, le dice a los editores: ¿Ustedes creen que hemos hecho la guerra para que el catalán vuelva a ser de uso público? Muy fuerte eso de pensar que la Guerra Civil fue por que a algunos no le gustaba que el catalán fuera oficial. Es lo que tiene creerse el ombligo del mundo.

1953 Se prohíbe en Valencia la revista Esclat por estar en valenciano, aunque se acaba publicando en la clandestinidad. Se prohíbe la edición de una novela de Miquel Llor por estar escrita en catalán. Habiendo libros, comics, teatro, cursos en catalán, la razón no es que "esté escrita en catalán".

1956 Reglamento de prisiones: Los presos solamente pueden hablar en Castellano. ¿El problema es la lengua o el control de los presos?

1961: Nuevo Reglamento de Telégrafos por el cual se prohíbe el catalán. De nuevo confundir oficialidad con posibilidad de uso y además sin tener en cuenta la censura y el control de la población. Estamos hablando de una dictadura. ¿Les molestaba la lengua o que no fuera tan sencillo interceptar las comunicaciones? Tu si quieres cree el victimismo.

lorips

#79 Muy buena tu recopilación de prohibiciones y puteo al catalán. Nadie que no sea un indigente intelectual podrá interpretar como tu que son musestras de cariño y que no había ningún problema legal.

Olarcos

#84 Tienes un problema serio serio serio de comprensión lectora.

Olarcos

La "noticia" se las trae:

¿Por qué le para la policía? No lo explican y dan medio a entender que le han parado por hablar en catalán. El señor iba por la calle tan ricamente hablando en catalán/valenciano y le han detenido por eso... ¿Alguien se lo cree?

El titular: Policía española versus señor hablando en catalán. España versus Cataluña. ¿Cual es la policía española? ¿La policía nacional? ¿La guardia urbana? ¿La guardia civil? Si le hubieran parado de Cornellá los mossos de esquadra no hubiera sido la policía española?

Delante de su hijo: hay que meter niños de por medio para que parezca más escandaloso.

Por hablar en catalán ¿Es ése el motivo que ha llevado a la policía a pararle? ¿No les gustaba su acento? O quizá es que el señor se puso chulo y usa la lengua como recurso victimista?

lorips

#58 ¿La guardia civil? Si le hubieran parado de Cornellá los mossos de esquadra no hubiera sido la policía española?

Y si hablaba catalán, ¿no estaba hablando español?

Por cierto, debes entender mal el castellano porque en ningún sitio dice ni insinúa que le pararon por hablar en catalán.

Olarcos

#61 Claro que se insinúa, desde el mismo momento en que no explica cual es la razón por la que se le parara y sólo aparece el que el problema parece ser la lengua que usa y no otra circunstancia.

Si habla catalán está hablando una lengua española ¿Qué tiene que ver éso con mi comentario sobre la policía?

lorips

#62 Pues si estaba hablando español es curioso que un policía español ponga en una denuncia que hablaba español, ¿es un problema en españa hablar en español con otro español?

Se entiende que le paran para identificarle y como en muchos casos no se sabe el porqué y casi que da lo mismo. Lo que sí sabemos es que el policía puso por escrito que le hablaba en catalán, ¿te parece normal?

GeneWilder

#21 Es como esa leyenda urbana que cuentan muchos de cuando han pedido un café o comprado una barra de pan en Cataluña y les han contestado en catalán cuando pedían la cuenta. Entonces hacían ademán de irse sin pagar y es cuando el camarero o el dependiente de la panadería les hablaban en castellano.

G

#36 A mi me pasó en una heladería. Eso sí, cuando vieron que era de fuera y no entendía cambiaron al castellano y sin problemas., con un trato exquisito.Por cierto, uno de los mejores helados quen he tomado en mi vida

D

Traducción con Google translator

Os ofrecemos el testimonio de un vecino de la Marina Baja, que relata unos hechos que pasaron el martes en Benidorm

Un vecino de Alfaz del Pi (Marina Baixa) ha puesto en contacto con VilaWeb para denunciar públicamente el trato vejatorio que recibió el martes, día 28 de febrero, por parte de unos agentes de la policía española, sólo por el hecho de haberles hablado en catalán. Explica que los hechos ocurrieron cuando había aparcado el coche para ir a recoger a su hijo en la escuela. También dice que, teniendo en cuenta la agresividad de los agentes, terminó hablándoles en español, que el cachearon, que le revolvieron el coche y que le llegaron a interponer denuncia por el hecho de haberles hablado en catalán y haberse resistido a hablar en español.

Este es el escrito que nos ha hecho llegar:

«Hoy día 28 de febrero de 2017, yendo en coche a la escuela a recoger a mi hijo de siete años, he estado retenido por la Policía Nacional en el aparcamiento justo encima la escuela donde a menudo aparcamos el coche, en el Camino del hojalateros, Benidorm. Los agentes me han instado a que los hablara en castellano, a lo que en un principio me he negado. Pero, vista la reacción de los agentes de la policía, sobre todo de una agente (supuestamente identificada a la denuncia que me han puesto) que me ha insultado y que dijo, al igual que sus compañeros, que estamos en España y que mi obligación es de hablar en español. Y han dicho más barbaridades como que 'el valenciano no sirve para nada', o que 'iras a Recoger a ti hijo Cuando yo te lo diga', o 'en España se habla en español', o 'no me tocas los cojones' o 'se que no vas la banderita?', en referencia a una parte de su uniforme.

Al ver el nivel de agresividad, he decidido hablarles en castellano, para no agravar la situación ni degradar mi dignidad y no ser el objeto y destinatario de la violencia verbal de los policías, viendo el entorno (padres y niños saliendo de la escuela). Seguidamente me han ordenado que saliera del vehículo y he sido registrado, como si fuera un criminal, dando una lamentable visión para mi hijo. Los agentes de policía han tratado de denunciarme por cualquier cosa, me han pedido todo tipo de documentación y me han registrado el vehículo con el propósito de encontrar algo que les diera cualquier motivo de denuncia. De todo ello han sido testigos cuatro padres y un profesor que, preocupados para mí y para la situación tan mala y vejatoria que padecía, se han dignado a preguntar qué pasaba, y la policía les ha respondido de forma irrespetuosa.

Y para que tenga efecto y no se quede en un incidente sin ninguna consecuencia, dada la gravedad de la actuación que han tenido estos agentes de policía que para nada son un ejemplo, y visto el desconocimiento de la ley y, sobre todo, de la constitución española que tienen, y la repercusión y trascendencia del incidente, me veo en la obligación moral de hacer este escrito. »

Con todo, quien terminó denunciado fue él mismo, por parte de los agentes. Y este es el hecho denunciado que exponen en la denuncia a la que ha tenido acceso VilaWeb: 'Realizando un control en vía pública, el denunciante, cuando los actuantes proceden a identificarlo, se dirige hablando en valenciano. En reiteradas ocasiones se le dice que no hablamos valenciano y que se dirija a los actuantes en castellano. Él se niega en reiteradas ocasiones, manifestando que realizamos un servicio de chulería. '

D

#1 Número de placa y denuncia al canto to...

triste_realidad

#3 yo en su día le pedí el número de placa a algún policía.
Nunca me lo dieron y además se molestaron y su actitud empeoró.
También tuve la brillante idea de intentar hablarles en valenciano algún día, y me pasó cómo al chico de la noticia.
Con esto no digo que no haya que pedir el número de placa... Solo digo que a veces no funciona

D

#77 Intenta fijarte en el numero lo o llevan en la parte superior derecha del uniforme.

D

#25 Quien la incumple aquí?

tul

#28 el ppsoe cada vez que se les pone en la punta del ciruelo

D

#28 Articulo 20/3

triste_realidad

#28 la incumplen los agentes por obligarle a hablar español, cuando el valenciano es lengua oficial en su pueblo.

D

#78 Hablar español, es gravísimo!

triste_realidad

#80 hablar en español no es tan grave, yo lo hago cotidianamente y te aseguro que pocas contraindicaciones tiene.
Que te obliguen a hablarlo cuando estás en Valencia y puedes elegir, según la ley, hablar valenciano, si, me parece grave, más que nada si es solo porque le rota a un policía.

D

#82 No todos los valencianos hablan valenciano.
Todos los valencianos hablan español.
Si una autoridad te pide que le hables en español y eres valenciano, pero insistes en hablar valenciano incurres en desobediencia a la autoridad cuando no es necesario, ya que el aludido habla español.
Es un silogismo simple.

saó

#10 ¿Qué indepe si era de Alfaz del Pi?

G

#1 Eso es lo que cuenta él. El victimismo identitario vende mucho...
Y la prueba es que parece que tiene prisa para ir a denunciarlo a un medio de comunicación y no donde corresponde, en los juzgados.

D

¿Vilaweb? si es el Okdiario catalán... roll

lorips

#38 ¿y cómo que tragas todo lo de okdiario? pero si eres un miniInda!, ¿en qué medios confías tu?

ColaKO

No conozco esa tal "policía española" sin embargo sí que sé de la "Policía Nacional". Que no te guste el nombre no significa que puedas cambiarlo por la cara.

Y sí, me parece todo una tontería. Los agentes podían haberles entendido, pedirles que hablaran más lento si acaso y así no van de víctimas.

E

Es estos casos siempre se magnifica el aspecto lingüistico y se pasa por alto el aspecto "me he puesto gilipollas y al final me la he buscado".

Y ale, a llorar que la policía de l'estat nos persigue.

D

No se le entiende y no lleva documentación...A comisaría con él... Al policía se la tiene que sudar que hable o no castellano...Ya hablará cuando quiera pedir algo o no esté conforme con algo.

vicvic

Noticia sobre un independentista llorón y chuleta = errónea de manul. Este se ha pensado que estaba en Cataluña, donde los adeptos al regim pueden desafiar las leyes impunemente...lo siento por el usuario, pero moralmente he de votar errónea. Normalmente no voto negativo, pero esto..

festuc

#50 La policía esta para servir al pueblo. Según las normas del pueblo. Hasta donde yo se no hay ninguna ley que oblige al ciudadano a hablar en otra lengua que la que sea que este quiera.
Que coño de Ley ha desafiado? Tio que se te va la pinza, y al final pedirás que nos envien todos a la cámara de gas.
Y al final como vives en Vic, te incluirán a ti tambien.

vicvic

#55 Yo no he dicho nada de eso, si no que no me creo nada de lo que cuenta ni como lo cuenta, y viendo los antecedentes...

p.d.: No vivo en Vic, si no en Barcelona

wata

Creo que es duplicada.
No sé si esta pero esta duplicada http://www.elnacional.cat/es/sociedad/denuncia-policia-valenciano_141239_102.html
Aunque los de Vilaweb siempre matizando... catalán versus valenciano.

ur_quan_master

#0 increíble.

D

Este.es de aquellos que sus hijos dicen, es que a casa tots som independents.
Como respuesta a una pregunta de porque votan a tal o cual partido.

r

el nivel de los infiltrados cada dia es mas lamentable.

D

#18 ¿Hablas por experiencia propia? lol lol lol

r

#20 pregunta a tu sargento

D

Ridículo y absurdo.

D

Es que esto es España.

En España, en español (en castellano).

Todo lo demàs, material de deshecho.

Ai, Maragall, il·lús!

D

puta policía española

L

Lo denunció la policía. No la policía española. Como mucho la policía nacional o agentes del cuerpo nacional de policía.
Titular tendencioso.

Otra cosa es que fuese justo.