EDICIóN GENERAL
240 meneos
1851 clics
El español se diluye en internet frente al inglés

El español se diluye en internet frente al inglés

Si el 5,9% de la población mundial ha heredado el español y “solo” el 5,07% de ella tiene el inglés como lengua materna, ¿por qué Wikipedia es predominantemente inglesa? En el gráfico de abajo observamos el número de artículos en escritos en inglés y español en Wikipedia en el tiempo. Resulta obvio cómo el español pierde relevancia mes a mes.

| etiquetas: español , ingles , internet
Comentarios destacados:                                  
#15 La mayor parte de los paises donde se habla español son casi tercermundistas o tercermundistas mientras que el inglés es el idioma académico en todo el mundo (incluido el mundo hispanohablante) eso también tiene que influir.
El inglés sera la lengua vehicular para todos, nada que hacer al respecto... Y dad gracias que no sea el Mandarín
#3 Si el Inglés consigue colonizar completamente Internet, el mandarín no tardará en relevarlo luego. Es por eso que es urgente dar apoyo al esperanto, porque es un idioma sencillo de aprender y eso es beneficioso para todos.
#18 para todos lo que lo hablan seguro que no :troll: (perdón)
#18 Vi malfruas, cent jarojn malfrue, frato. xD
#18 Mejor el Klingon, que la gente lo ve en las series y aparte seguramente lo habla ya más gente que el Esperanto.
#36 Y para insultar es la auténtica salud...
#18 :-D lo del klingon me lo han levantado
#18 Mi estas fakulo pri Esperanto 8-D

Soy experto en Esperanto 8-D
#18 Nope, es absurdo pensar que el idioma chino colonizará internet.
#72 la chinoesfera es enorme ya... Ojalá el traductor automático de google fuese un poco mejor con el chino.
#72 El tiempo lo dirá. Que nosotros no estemos interesados en comunicarnos con ellos no implica que en algún momento no nos convenga, o que ellos acaben comprando todas nuestras empresas y que entonces no nos quede otra.
#18 El Esperanto no tuvo éxito pro el mismo motivo que los catalanes y los gallegos se empeñan en hablar sus idiomas locales: política. El idioma se usa como barrera política para separar poderes. Ningún político quiere un idioma global.
#18 La única forma sería escribiendo en romanji porque no tenemos teclados capaces de escribir chino ni sabríamos cómo usarlos.
#18 Fácil de aprender para los que hablamos lenguas romances.... a ver si te crees que ha un japones le va ha resultar sencillo aprender "esperanto"
#18 La kato mandyas la kukon
#18 El mandarín no tiene la máquina del ocio detrás. Ahí está la clave de por qué se estudian lenguas, no en la producción científica-económica que leen cuatro gatos, si no en la película palomitera que ven millones en el cine. Mira si no el japonés, que está cogiendo peso en las escuelas de idiomas... y solo por el anime
#3 Abascal esta llorando mientras se toma el cafe del desayuno.
La mayor parte de los paises donde se habla español son casi tercermundistas o tercermundistas mientras que el inglés es el idioma académico en todo el mundo (incluido el mundo hispanohablante) eso también tiene que influir.
#15 Empezando por España.
#21 desgraciadamente muchos países por los que empezar antes que España.
#21 Tu odio te ciega.
#21 Correcto. Si divides España por idomas la correlación es evidente. Si lo miras fiuera de España es aún más evidente.
#15 El segundo idioma con más artículos es el cebuano...
¿Será porque la Wikipedia en español solo la utilizamos los hispanohablantes pero la inglesa la utiliza todo el puto mundo, incluyéndonos también a nosotros? :roll:
#145 y de ahí mi comentario. Es una discusión en círculos. Lo dice mucho más claro #34
Sinceramente, yo veo el idioma como una herramienta para entenderse entre personas y comunicar ideas.

Cambiaría mi idioma por cualquier otro si me asegurasen que el 100% de la población lo iba a entender (y creo que un altísimo % de la humanidad piensa parecido).

De ahí que el inglés, un idioma ortográfica y sintácticamente sencillo, coja tanta fuerza como idioma "estándar".
#10 El Esperanto es más sencillo de aprender, al menos para los españoles.
#20 el mas sencillo de aprender es el que ya sabes.
#10 la ortografía inglesa es lo contrario de sencilla
#10 a nivel tecnico, lo es, absolutamente. Yo hace mucho que deje de usar el castellano para trabajar.
#10 El idioma no s'olo es eso, sino el medio para acceder a toda la cultura en dicho idioma.
#10 Tenia un profesor de ingles nativo que decia que el ingles "era de locos".
Que tenia muchas cosas sin sentido.
#10 El inglés es ortográficamente arbitrario y sintácticamente ambiguo.
Porque los sudamericanos ya invierten todo su tiempo en hacer tutoriales para YouTube y no tienen tiempo para la Wikipedia :troll: .
#24 menos mal... Luego hay que depurar de americanismos los artículos...
#31 será un Linux porque Windows apenas está traducido, ni siquiera las direcciones del navegador de archivos...
Saben que pasa... que es.wikipedia.org esta curada por un clan de pseudobibliotecarios tecnocratas "selectos" (y en promedio dogmaticos en su ineptitud) que basicamente borran toda modificacion, articulo nuevo o agregado, con el criterio "esto no me gusta" y sin tener en cuenta la mas minima revision de fuente por fuera de su bendita Internet, y sin revisar los innumerables errores y omisiones que hay en el resto de Internet para servir como fuente, en tanto y en cuanto…   » ver todo el comentario
#28 Goto #51, pues he aqui un claro ejemplo de aquello que comento mas "abajo" :palm:
#55, no te sigo. No sé que quieres decir.
#51 Completamente de acuerdo.

Yo empecé a colaborar en artículos de la wikipedia en español y a la semana lo dejé.
Acabé harto de que me borraran una y otra vez varios artículos y ampliaciones de los mismos sin ninguna explicación más que: No nos gusta.
#60 sólo me han borrado una vez un articulo y fue porque era un infraesbozo. Y los problemas que he tenido con bibliotecarios es porque protegen demasiado a los magufos y a los ultras católicos.
Un ejemplo. Me costó un año entero quitar "pagano" del artículo de inframundo. Pagano es un término cristiano con una carga religiosa. Pues bien cambié pagano por otras religiones (cambio que encajaba mucho mejor) y un ultra católico se empeñaba en revertirlo.
#73 #60 carga peyorativa*.
#51, te devuelvo el negativo. El español empleado en la wikipedia tiene que ser neutral y a poder ser sin faltas de ortografía. Son incontables las faltas de tu breve comentario.
Veamos tu usuario para ver los cambios que has propuesto. Si son cambios positivos prometo ayudarte a que se implementen.
Si son cambios pro-magufos o vandalismo no te molestes.
#74 Yo hablo español perfectamente y he tenido exactamente la misma experiencia. Dejé de contribuir a la española y me pasé a la inglesa, que no tiene ese problema.
#74 Es posible que haya algun error, dado que escribo en un teclado cirilico con el virtual, y no tengo las letras en las teclas ni, logicamente, tildes. Si este ultimo es el error mayoritario, pues si, y? Tipico de los Wikipedistas que critico, ir a la cascara de las cosas y no a la esencia... Olvidalo, para mi se termino, no gasto mas un segundo de mi tiempo ni un centavo de mi dinero. Por otro lado... (y ya que estamos en mirar detalles), tan neutro y lejos de "españoladas" es el lenguaje que sostienes que te refieres a una propuesta pseudocientifica sin asidero como "magufada" ¬¬ :wall:
Comparar con el inglés es absurdo, hay que comparar con otros idiomas para ver si el español pierde o no relevancia. Yo por mi parte intento traducir artículos nuevos y mejorar los que ya existen. Cuando veo algún articulo sin traducir lo voy apuntando en mi lista de pendientes. No he traducido muchos en realidad, menos de 100 (unos 50 a lo largo de muchos años), pero si todos sumamos de vez en cuando haremos que lo de "la wikipedia en español" es basura sea cada vez menos cierto.
#32 Es que no es sólo la diferencia abismal de artículos que tiene cada una, es que la Wikipedia en inglés crece tres veces más rápido que la española.

Contra eso no se puede hacer nada ni con voluntad y un milagro.
#37 es que comparar con el inglés es absurdo. Yo he creado también artículos muy breves en inglés. Es decir, todo el mundo puede editar la wikipedia inglesa. Sin embargo una persona de otra lengua no va a editar la wikipedia española.
#75 Que es de lo que va la noticia.

Un saludillo.
#32 Yo es que cuando leo: pincho wey pendejo me vuelvo corriendo a la inglesa o a la alemana, que son los que entiendo.
#48 tampoco hay que exagerar pero a veces sí que ni se entiende nada. Yo de vez en cuando elijo alguna palabra (carro, celular) y voy cambiando esa palabra en todos los artículos.
El peor caso es lo del "estilo pecho" que como lo usan en vez de "braza" pues hay que fastidiarse.
#77 ¿Qué palabras usas para sustituir carro o celular?
#77 Eso hacia yo. Y te lo vuelven a cambiar o te banean. Así que al final, pasando.
Are you kidding me?
#2 Spanish Wikipedia is really shit. And always will be.
#14 Spanish Reddit is really shit. And always will be.
Spanish Slashdot is really shit dead. And always will be.
Spanish Stackoverflow is really shit. And always will be.
And so on...
#41 If, if.
Es pura lógica, la mayoría de avances en tecnologias de computación e Internet tienen orígen en personas con inglés nativo como idioma, y los nuevos avances y tecnologías se apuntan al inglés académico como lengua franca. Pero en futbol somos líderes y exportadores...
#16 Que se desarrollen en países angloparlantes no significa que sea desarrollado por investigadores nativos en inglés. He trabajado en investigación en el extranjero, y allí había gente de todos lados.
#33 Pero se forma en compa;'ias de EEUU o que trabajan en ingl'es.
Yo creo que es porque hay mas dinero en donaciones a wikipedia y a fundaciones y otras organizaciones que editan y añaden articulos en ingles a la wikipedia. Debido a eso la wikipedia en ingles es mucho mas completa y tiene mayor calidad.
#6 Pero la Wikipedia en otros idiomas complementa a los artículos que están en Inglés y la enriquecen enormemente.
#19 No digo que no.

Aparte, pienso que partiendo de la wikipedia en ingles o de otra versión tendria que tener una opción interna de traducción automatica. Ya sé que se puede hacer con google translate o con la de bing/microsoft pero deberia tener un sistema interno.
#25 Las traducciones automáticas dan cáncer. Ojalá poder desactivar las de AliExpress, que me pongo malo cuando me traduce algo del inglés. :-S
#25 ya existe esa opción. Así he traducido algún artículo del inglés, o del francés (obviamente usando varios métodos más a la vez).
#25 Ya existe y con la opción de elegir entre varios traductores. Y con algunos idiomas la traducción es bastante buena, aunque obviamente siempre necesita retoques.
Pudiendo comentar aquí, para que vamos a aportar en la wiki? :troll:
#46 De acuerdo en todo menos en lo de que el Inglés es más difícil que el Español.

El Inglés tiene una pronunciación demencial, pero la gramática española es de todo menos fácil.

Piensa en la conjugación de verbos en inglés y en español.
#58 El Español y el ingles tienen una curva de dificultad muy diferente. El ingles es un idioma en que es muy fácil adquirir las competencias básicas pero en el que es muy difícil adquirir un nivel nativo. El español tiene una curva diferente, en la que al principio cuesta más pero es más fácil llegar a niveles altos.
Y no se te olvide que la dificultad varía enormemente en función del idioma del que procedas. Hay un estudio que evalúa el coste de aprendizaje de diferentes lenguas europeas desde el japonés. En el cual determina que el español era el idioma más fácil de aprender para ellos. Ahora estoy en el móvil, luego te pongo la cita.
#58 El inglés tiene muchísimo más vocabulario. Las palabras de uso infrecuente son muchísimas y te aparecen a traición.
Es algo en lo que influye mucho la tecnología, de hace algún tiempo el SO y todos los programas que uso los tengo en inglés. En cuanto te salta un mensaje de error es mucho más fácil buscar soluciones e información.
#31 Yo hago exactamente lo mismo.
#31 Totalmente de acuerdo y añado una opinión:

Quien traduce del inglés al español en informática suele saber inglés y español... pero no informática.

De ahí que te encuentras mensajes que no aportan información en español y que en inglés están clarisimos.

Recuerdo un examen de certificación que suspendí por hacerlo en español (idioma por defecto), lo repetí solicitando el examen en inglés y me cayeron un par de las preguntas que no entendí en el primer examen... estaba clarisimo y aprobé el examen de sobras. El problema es que el traductor no conocía el contexto de la herramienta y traducía lo que entendía de una pregunta a la que no estaba capacitado para contestar.
Todo tiende al monopolio, incluido los idiomas . Es lo mas eficiente. Pronto, un idioma, una cultura, una etnia. Es lo mas eficiente.
#4 tengo dudas de que la uniformidad sea lo más eficiente. Si fuera así puede que no existiera, por ejemplo, la reproducción sexual.
#7 Me parece que son temas distintos, la vida no es un estándar, las condiciones del medio cambian y es un problema de optimización mal planteado sin una solución real. Al menos como idioma secundario me parece lo más eficiente, y de todas formas, creo que todo idioma tiene un proceso interno de divergencia. Incluso si mañana tuvieramos todo el idioma inglés como lengua materna en un siglo seguro que ya se aprecian diferencias importantes por zonas...
#27 El inglés de Estados Unidos tiene sus pequeñas diferencias con el de inglaterra...
#70 Pero eso es porque históricamente costaba mucho que la información viajara. Ahora en varios medios la geografía y el idioma más disponible son cosas completamente independientes; y los medios que siguen ligados fuertemente a geografía (como las revistas y periódicos en el kiosco) pierden relevancia. Cada vez más hablamos con gente distante, y eso erosiona las barreras “ecológicas” que permiten que dos lenguajes diverjan.
#27 no lo veo tan distinto. Si la humanidad hubiera sido culturalmente uniforme puede que no hubiera tenido el mismo éxito.
#100 Por si acaso aclarar que yo hablaba puramente de diversidad biológica, de todas formas, creo que tener un idioma común no implica que vayamos a tener una cultura uniforme, así como tener (generalmente) 5 dedos no implica que biológicamente no aparezcan diferencias.
#27 eso no puede pasar ya en nuestra sociedad, todos vemos lo mismo, todos nos comunicamos con gente de lejos, la divergencia de un mismo idioma no puede pasar, es mas, esta pasando que se estan uniformando los idiomas, pasa en América Latina, que el doblaje de las series se hace mayoritariamente en Mexico y muchos eufemismos y palabras de Mexico se trasladan a América Latina incluso a España con las telenovelas o el Reguetone, es mas, vi una vez en youtube como muchos latinoamericano se quejan…   » ver todo el comentario
#4 Un idioma va más allá de ser algo cultural, es también una forma de pensar y de ver el mundo. Una forma de distinta de pensar puede ser también una forma de resolver un problema.
#13 Crisis en chino significa oportunidad :shit:
#4 Si ocurre, ninguno de nosotros lo verá
#4 Bueno, se fuerza a ello. Y un ejemplo es China, pese haber un chino generico sigue habiendo millones de chinos que no se entienden entre ellos.
Malditos independentistas y su inmersión lingüística que quiere acabar con el Español (edit: vaya, este mensaje duplicado parece un bug de la versión web)
#12 Pues el bug tiene más positivos... :troll:
#29 Porque est'an as'i de tarados.
Lo cierto es que los españoles siempre vivimos un poco la ilusión de que gracias al elevado número de hispanohablantes que hay hoy en día en todo el mundo, o al porcentaje creciente de inmigrantes hispanos en Estados Unidos, llegaría el día en que el español se volviese de manera oficial una segunda lengua a nivel planetario, pero nada más lejos. Lo cierto es que el inglés ya hace años que se ha ganado el estatus de lengua de prestigio mientras que el español continúa a ser un mero vehículo…   » ver todo el comentario
#39 En los foros multinacionales y multiculturales de internet, incluso ahí donde los angloparlantes nativos son casi ninguno, se suele imponer la norma de usar exclusivamente el inglés. No hay ningún problema y todo el mundo parece feliz.
Sería interesante hacer el análisis con otros idiomas también, mi impresión, aunque seguramente sesgada, es que por alguna razón la comunidad española pasa mucho de ayudar en proyectos colaborativos, es normal encontrarte proyectos de software traducidos por la comunidad que no tienen tradución al español y en cambio si la tienen a otros idiomas mucho más minoritarios como por ejemplo portugués.
Parece que quienes hablan lenguas más minoritarias sí se preocupan mucho más por su idioma.
#5 serán muchos los factores, pero apuesto que los horarios laborales ayudan (en contra), por ejemplo, yo mismo después de la panzada de horas que me tiro en el curro, bien distribuidas a lo largo del día, estoy deseando al llegar a casa dejar todo de lado para ponerme a escribir para la wikipedia
#9 pero sí en MNM..jeje.
Tranquilos, los latinos tienen el monopolio de la subnormalidad de la red. El castellano vivirá mientras exista Enrique Iglesias!
#43 imagino que tu comparación entre menear y colaborar con una enciclopedia on-line será sarcasmo
#43 serás uno de los poco arios que escribe en español
#5 Como por ejemplo catalán. Esa no falta nunca. :troll:
#53 lo cual explica mi teoría de que existe una masa ingente de analfabetos funcionales entre la comunidad hispano hablante del mundo, cuya tasa es sensiblemente inferior entre los catalano parlantes y entre los anglosajones
#56 Menudas conclusiones m'as est'upidas que sacas. Lo 'unico que demuestra eso es el inter'es que tienen desde Catalu;a en hacerse notar. En Catalu;a hasta se han organizado jornadas de edici'on de la Wikipedia. El fin? evidentemente no es la redundancia o cubrir una necesidad, sino "crear pa'is". O de d'onde te crees que ha salido tanto nacionalista catal'an que se cree muy distinto y especial?
#63 @ferran, qu'e te pasa, te jode que la gente sepa la verdad? menuda panda.
#79 Mentiroso.

Un ejemplo (recuerdo haber visto varias noticias al respecto):
www.uab.cat/web/detalle-noticia-1345744466333.html?noticiaid=134577356

Respecto al n'umero de hablantes, y a pesar de los rid'iculos intentos de enajenados catalanistas que ponen libros en Catal'an incluso en pa'ises asi'aticos con cero inter'es en dicho idioma, es un n'umero rid'iculo comparado con el n'umero de hablantes del portugu'es.

Dais asco pena.
#83 Eres un catalanófobo y lo sabes, en eso no miento y es lo único que he dicho...
#63 O sea, que el Catalán sólo es algo que tienen los catalufos para tocarte los huevos hablando raro y "hacerse notar", verdad? Para crear indepes, eh? :-> Tu debes ser de esos de pelo en pecho, que cuando va de vacaciones suelta eso de "A mi me habla en Español cristiano, coññññ...", aunque esté en francia. Bravo campeón!
#94 No, el catal'an (con min'uscula, yo tambi'en suelo poner esos nombres con may'uscula pero no es correcto en castellano) es un idioma y me parece muy bien que se quiera usar e incluso promover su uso. El problema no es 'ese. Si quieres entender lo que he dicho, s'olo l'eeme otra vez y ponlo en el contexto sociopol'itico de los 'ultimos 15 a;os.

Efectivamente tengo bastante pelo en pecho (y no s'olo ah'i :-( ), pero no voy diciendo esa gilipollez. No vivo ni en Espa;a, "campeo'n".
#95 El hecho de que los últimos 15 años el contexto sociopolítico aquí en cataluña esté hecho una mierda poco tiene que ver con nada. Gente traduciendo la wikipedia, open office, y un montón de cosas más han habido de mucho antes. Yo tengo 46 años, y des de EGB que había comics y publicaciones intentando potenciar la lengua, entre otras cosas porqué hacía unos años estaba prohibido. Pero bueno, si tú quieres pensar que son 4 notas indepes que sólo lo hacen para "hacerse notar", aquí yo ya no te puedo ayudar.
#99 Vale, no me ayudes.
#99 bueno. Algo de eso hay porque los artículos de historia de la versión catalana son aun peores que los de la española ...
#63 Esas jornadas se hacen en todas las wikipedias :-|
#63 ya te han dado lo tuyo por ahí abajo, no me tomaré ni la molestia en responder bobadas.
#56 Si bien es cierto que España está formada por una gran mayoría de despreciables analfabetos, no veo que los catalanes nos salgamos de esa media.

Por el contrario el nivel cultural es notablemente mayor más al norte de Europa.
#5 Menudo ejemplo el portugu'es cuando tienes el catal'an.
#61 Te voy a contar un secreto, Cataluña y el catalán no son el centro del mundo, o poniéndome solipsista no son el centro de mi mundo.
#67 No, pero lo que te quiero decir es que el portugu'es tiene bastantes m'as hablantes que otras muchas lenguas, o qu'e te crees que se habla en Brasil? Puestos a poner un ejemplo de lo que dec'ias, el catal'an es mucho mejor puesto que a) nos es m'as cercano / conocido y b)ejemplifica mejor lo que quieres decir, puesto que a pesar de tener un n'umero peque;o de hablantes hay una alta producci'on de art'iculos.
#61 En un teclado con distribución de teclas UK, si pulsas la teclas AltGr+vocal te sale la tilde. O también puedes cambiar la distribución a español en tu sistema operativo.

#68 Es muy molesto leer a alguien que no se molesta en aprender eso y escribe como si fuera Klingon.
#68 Existen otros idiomas en la península ibérica que no son el Catalán, como el Euskera o el Gallego... es un poco cansino que siempre se ponga el catalán como ejemplo de todo, para ser luego el punto de mira de la gente que se dedica a despotricar.
Por cierto el Catalán no esta considerado una lengua minoritaria, evidentemente que es ínfima en comparación con las grandes lenguas como el Ingles, Castellano, Frances, etc. pero decir que el catalán es una lengua minoritaria cuando tiene tantos o…   » ver todo el comentario
#5 Portugués idioma minoritario? aproximadamente 260.000.000 de hablantes
A veces la gente dice unas cosas...
Muchos no lo quieren ver, pero el español va a correr la misma suerte que otros idiomas que van perdiendo terreno.
#17 Irónicamente la única oportunidad de relevancia del Español pasa por China. Es el único país que se plantea en serio la política lingüística global. Saben que la fuente de poder de EEUU es hegemonía lingüística del inglés. Por lo que a medio plazo, China debe desbancar al inglés como lengua franca.

Y aquí vienen los problemas, lo lógico es que impongan el mandarín, pero es una labor imposible debido a la alta complejidad de este.
La solucion más logica pasa por el Esperanto, de hecho China…   » ver todo el comentario
#46 Si tienes más info al respecto me interesaría, de hecho escuché un debate entre militares expertos en geo estrategia y hablaban un poco de eso, de que China debe desbancar a EEUU como egemon cultural y que algunos movimientos en España habían sido patrocinar másters en medicina tradicional china y similares que al final fueron cancelados por presiones de otros países. En otro orden de cosas es verdad que hace años conocí a una profesora de español a los que el gobierno chino le pagaba hasta los viajes en avión
#96 La UPSA tiene alumnos chinos todos los años por un convenio, y vienen ya hablando un español perfecto. Vamos que he salido de fiesta con varias alumnas chinas y se de lo que hablo :-D
#17 Tomando en cuenta que hay más personas en Estados Unidos que hablan español que las que lo hablan en España... no se yo...

Más bien diría que para el futuro se impondrá algún tipo de spanglish, que se habla bastante en USA.
#17 Todos los idiomas menos el inglés pierden terreno a gran velocidad. Si por ejemplo te vas de vacaciones a Alemania hablando un alemán básico, te preguntan: ¿Por qué quieres aprender alemán, estas loco?.
El francés por ejemplo, ha sido completamente desbancado, solo quedan resíduos. Yo sé hablar francés y solo me es útil para visitar la torre Eiffel.
¿El español? No lo sabe hablar nadie (generalizando). Pasas la frontera de Francia, llegas al primer pueblo y nadie lo comprende. No tiene el…   » ver todo el comentario
Malditos independentistas y su inmersión lingüística que quiere acabar con el Español
Porque el español se habla en el tercer mundo y ahí es más prioritario conseguir comida que editar la Wikipedia.
between between
#44 fuera del menosprecio borbónico franchute y por tanto franquista el español como idioma tiene un enorme potencial como también la realidad hispánica. Definitivamente decir que el español es como cualquier otro idioma no tiene ningún sentido, no lo dicen eso ni aquí en EEUU ni en China menos, país que visito con mucha frecuencia.
#49 Potencial del español, realidad hispánica... Joder, los delirios de grandeza hispánicos no tienen límite xD
I sell Vauxhall Corsa
Is the fture man...
Solo por ampliar datos respeto a wikipedia.
El número de wikipedistas registrados en la Wikipedia en español es de 5 397 900, de los que 16 389 han estado activos este mes. 1 518 259 artículos.
Wikipedia Francia tiene 3 425 061 usuarios, de los cuales 19 776 son activos. 2 100 393 artículos.
Wikipedia Alemania tiene 3 173 654 usuarios, de los cuales 19 389 son activos. 1 500 000 de artículos
Wikipedia Italia tiene 1 811 978 usuarios, de los…  media   » ver todo el comentario
> por qué Wikipedia es predominantemente inglesa?

los americanos hacen mas trabajo voluntario, solo hay que mirar github o linux
Eso es una puta bobada, no tengo nada especialmente en contra de las cosas ni de las personas catalanas. Lo que no aguanto es el lloriqueo de gente que va de progres y de pac'ificos y son unos putos maniqueos e intolerantes. Ya sabes de qui'enes hablo.

Mentiroso.
mira, como tu ingl'es xD
definitivamente el español todavía mantiene su enorme potencial

¡Federación hispánica e ibérica ya!
#38 ¿Qué potencial? Es un idioma cómo cualquier otro...
Luego intentas escribir algo en wikipedia y todo es revisado y echado para atrás. Que si fuentes, referencias, que si mal estructurado...
lo intente 3 veces y lo deje por imposible.
La nueva inquisición
#84
Por poner un ejemplo, la entrada de veganismo de la Wikipedia está manipulada por el usuario BallenaBlanca que controla las ediciones y odia el veganismo.
#84 Yo también abandoné. Los admins de wikipedia son a la vez ignorantes y prepotentes.

Mis artículos siguen ahí, sin grandes cambios.
Porque el nivel cultural es más alto fuera de la lengua española.

Siguiente.
#45 Hay mucha diferencia. Se nota enseguida. Saber inglés aporta grandes recompensas.
«123
comentarios cerrados

menéame