C&P: La Iglesia pide «flexivilidad» en la Educación para la Ciudadanía. Actualizada a las 16:29 h. (FlexiVilidad es tal y como La Voz de Galicia lo ha escrito)
"Rodríguez Zapatero ha reiterado a Rouco que cuenta con el respeto del Gobierno porque la Iglesia católica representa a millones de fieles en España...]"
Comentarios
mi noticia va realmente sobre ortografia
#11 si lo pone como hoygan, creo que es errónea
¡flexivilidad, flexivilidad, hoygan!
#7 es que no teneis sentido el humor
duple: Zapatero pide a la Iglesia «lealtad y respeto»
Zapatero pide a la Iglesia «lealtad y respeto»
abc.esYa puede pedir que "flexivilidad" no va a conseguir... Jeje...
#2 peor me lo pones si has meneado la noticia (duplicada) para enseñarnos que no saben cuando usar la b de burro y la v de uva.
"Rodríguez Zapatero ha reiterado a Rouco que cuenta con el respeto del Gobierno porque la Iglesia católica representa a millones de fieles en España...]"
donde pone fieles debría poner votantes.
#8, esperemos, pues, a ver qué ocurre. Pero las etiquetas están mal puestas entonces, tendrían que ser "cultura" "educación" y esas cosas.
me intriga saber cuanto tiempo tardan en hacer las correcciones oportunas.....
OK, modifico, pero supongo (casi espero) que la reescribiran en un rato
Deberías haber puesto que iba de hoygan en algún lado... sino es duple
que es con b de burro !!!