uriosidades. La palabra raquero proviene del inglés. De ‘wrecker’, ladrón de barcos o saqueador de naufragios. Cuando llegaban naves desde Gran Bretaña, los cacos de Santander se acercaban al puerto para dar el palo a pasajeros y tripulación de los barcos recién amarrados. Presas fáciles. Al darse cuenta del robo los pobres ingleses gritaban ‘wreckers’. Palabra que al santanderino le sonaba como ‘raquer’ y que finalmente castellanizó como raquero.
Comentarios
"En porretas...." mamá, ya te has hecho cuenta en meneame o q!?
De la miseria que había. Es como cuando vas a un país subdesarrollado y te acosan los niños para pedirte algo. Pues aquí, por una moneda, se tiraban en pelotas a cogerla. Una historia de miseria que suena bonita y bucólica pero era eso: miseria.
#2 Señoritu señoritu, tireme una perrilla que la cojo con la boca. La frase mas popular de los muelles de posguerra.
La palabra raquero ya existía en el s. XVII, con ese mismo significado