Háblame, Musa, de aquel varón de multiforme ingenio que, después de destruir la sacra ciudad de Troya, anduvo peregrinando larguísimo tiempo, vio las poblaciones y conoció las costumbres de muchos hombres y padeció en su ánimo gran número de trabajos en su navegación por el ponto, en cuanto procuraba salvar su vida y la vuelta de sus compañeros a la patria. Mas ni aun así pudo librarlos, como deseaba, y todos perecieron por sus propias locuras. ¡Insensatos! Comiéronse las vacas de Helios, hijo de Hiperión; el cual no permitió que les llegara e
Comentarios
A mí lo que más me ha tocado es esto:
Ζηνὸς ἐνὶ μεγάροισιν Ὀλυμπίου ἁθρόοι ἦσαν.
τοῖσι δὲ μύθων ἦρχε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε:
μνήσατο γὰρ κατὰ θυμὸν ἀμύμονος Αἰγίσθοιο,
30τόν ῥ᾽ Ἀγαμεμνονίδης τηλεκλυτὸς ἔκταν᾽ Ὀρέστης:
τοῦ ὅ γ᾽ ἐπιμνησθεὶς ἔπε᾽ ἀθανάτοισι μετηύδα:
‘
ὢ πόποι, οἷον δή νυ θεοὺς βροτοὶ αἰτιόωνται:
ἐξ ἡμέων γάρ φασι κάκ᾽ ἔμμεναι, οἱ δὲ καὶ αὐτοὶ
σφῇσιν ἀτασθαλίῃσιν ὑπὲρ μόρον ἄλγε᾽ ἔχουσιν,
35ὡς καὶ νῦν Αἴγισθος ὑπὲρ μόρον Ἀτρεΐδαο
γῆμ᾽ ἄλοχον μνηστήν, τὸν δ᾽ ἔκτανε νοστήσαντα,
εἰδὼς αἰπὺν ὄλεθρον, ἐπεὶ πρό οἱ εἴπομεν ἡμεῖς,
Ἑρμείαν πέμψαντες, ἐύσκοπον ἀργεϊφόντην,
μήτ᾽ αὐτὸν κτείνειν μήτε μνάασθαι ἄκοιτιν:
40ἐκ γὰρ Ὀρέσταο τίσις ἔσσεται Ἀτρεΐδαο,
ὁππότ᾽ ἂν ἡβήσῃ τε καὶ ἧς ἱμείρεται αἴης.
ὣς ἔφαθ᾽ Ἑρμείας, ἀλλ᾽ οὐ φρένας Αἰγίσθοιο
πεῖθ᾽ ἀγαθὰ φρονέων: νῦν δ᾽ ἁθρόα πάντ᾽ ἀπέτισεν.
Brutal!
Antigua, pero como es molona la meneo igual
#0 Tenías que haberla titulado así: "Instrucciones para llegar de Troya a Itaca sin GPS"
#0 Relacionada: Soy el tío que consiguió subir, en latín, la Guerra de las Galias a la portada de Menémae. Pregunta lo que quieras
Soy el tío que consiguió subir, en latín, la Guerr...
#0 Eres un cachondo...
#8 Que spoiler ni leches, si arrasada Troya deciden volver a su casa y eso lo pone en el primer capítulo.
¿Enlace con traducción de calidad?
#0 En serio??
#5 visto eso, meneo a ver qué pasa...
#7 Eso es spoiler
#11 Aquí: http://www.apocatastasis.com/odisea-homero.php
#17 ÀTRIDA? Yo entendí Atréides, y como soy más de Harkonnen...
#23 Yo me leí La Iliada en su día y sólo me acuerdo de las cóncavas naves por aquí, las cóncavas naves por allá.
Me gustó más la peli.
#9 Pero ¿llega o no llega?
Bueno, vale, tu título no se interpreta como que el mapa lo hace llegando a Itaca
A mi me gusta más la Iliada. La odisea es un poco más así... salvo que uno lo entienda como el típico garrulo de pueblo que después del trabajo se va de juerga, se encuentra con Calipso, se lían, se le pasa el tiempo y llega tarde a casa. Muy tarde. Y se inventa una historia para Penélope que se le va de las manos y acaba siendo de un fantástico que no veas.
Cantami o diva dei pellerossa americani...
#15 Te recomiendo las dólmades. Me fui a Atenas de luna de miel
#17 ¿Tú te lo esperabas?
#3 Muy emotivo. Tendríamos que tomar nota todos de esa frase de rabiosa actualidad...
A partir del día 9 de abril hay productos griegos en el LIDL en el día de Grecia:
http://www.lidl.es/es/Promociones.htm?id=945
http://www.lidl.es/es/Promociones.htm?id=946
Yo estoy aprendiendo algo de griego para ir el sábado al LIDL.
Spoiler: Aquiles no era Brad Pitt (seguramente no fuera ni rubio)
#3 ¿(Así ocurrió con) Egisto, que se casó con la mujer legítima del Átrida?
#22 Hombre, precisamente de eso, más o menos, va la primera parte (La Iliada). Los dos hermanos Átridas, Agamenón y Menelao estaban casados con sendas hermanas: Clitemnestra y Helena, respectivamente.
Helena se piró con Paris a Troya y, mientras los dos hermanos estaban ausentes asediando la ciudad, Clitemnestra se lo montaba con Egisto en el palacio de Menelao.
No es que no me lo esperara; es que el mito es así.
Afortunadamente Heinrich Schliemann nunca hizo caso de los meneantes de su epoca que creian que Troya era un cuentacuentos y fabulas inventadas