Cultura y divulgación
6 meneos
29 clics

Los Monegros/los Monegros/Monegros u Os Monegros

Los Monegros, como topónimo, se traduce en la composición de los términos “Monte” y “Negro”, presentando actualmente las diferentes formas de «Los Monegros», «los Monegros», «Monegros» e incluso «Os Monegros«. En el presente trabajo indagamos en la propia naturaleza del término “Los Monegros”, en su raíz etimológica y evolución histórica, aproximándonos a su correcta denominación. Durante el periodo de Al-Ándalus, Los Monegros fueron conocidos como «Al-Yabal al-aswad», «Aswad, al-Yabal al» = “Monte Negro”

| etiquetas: monegros , etimología , historia , cultura , montes negros
#0 Reportado por rasismo.
Próxima medida del gobierno PP-Vox... Llamar a Los Monegros, Montes Negros!!!
#2 Sea Monegros o sea Montes Negros, la etimología parece provenir del árabe clásico.
"Os Monegros", como corresponde en galego, home.
#8 ¿No crees que de mi respuesta se deduce que conozco el uso del término "nigger" en EE. UU.?

En cualquier caso, a mí las mojigaterías yankees me traen sin cuidado. Lo que convierte a una palabra en ofensiva es las intención de quién la dice.
The Moniggers, bro.
#4 Eso si que es racista, loco :troll:
#6 "The mo" lo he escrito yo, el resto lo he copiado y pegado de un comentario de un afroamericano del Bronx. Es perfectamente válido :professor:
#7 Usar el término nigger es la forma claramente racista y despectiva de llamar a los negros. :clap:
Por si no lo sabías (como broma es graciosa) en #4 Fua bro!

menéame