Hace 8 años | Por Nagash a bbc.com
Publicado hace 8 años por Nagash a bbc.com

Una profesora dio por mala la respuesta a un ejercicio en el que pedía que se multiplicara 5x3 y que se justificara cómo lo había calculado, pese a que el alumno acertó en que era 15. Le contamos por qué ella tenía razón.

demostenes

Quizás desde un punto de vista pedagógico, místico o catártico 3x5 no sea igual a 5x3 pero matemáticamente es lo mismo. Y se supone que matemáticas es lo que se enseña al niño.
Si se le dice al alumno que la multiplicación es una operación conmutativa con numeros naturales y luego se le corrige con la idea contraria, estamos contribuyendo a que el alumno odie las matemáticas.
Este es uno de los motivos por los que es tan peligroso que te juzgue un profesor/a. Que nunca va a calificar de forma positiva a nadie que le supere.

Azucena1980

Así salen tan atontaos los críos

mandelbr0t

Según el artículo la profesora tiene razón en inglés y no la tiene en español.

En inglés 5x3 se lee five times three (cinco veces tres) (3+3+3+3+3)
En español es cinco por tres (5+5+5)

Así que el problema es lingüístico no matemático.