Hace 2 años | Por pinaveta a culturacientifica.com
Publicado hace 2 años por pinaveta a culturacientifica.com

En español es muy común cambiar de tono al hablar para transmitir emociones o hacer preguntas. ¿Pero sabías que, en algunos idiomas, la entonación con la que se pronuncian las sílabas influye sobre el significado mismo de las palabras? El mandarín, el cantonés o el vietnamita son ejemplos de estas lengua llamadas tonales. En mandarín, por ejemplo, la palabra “ma” se puede pronunciar con cuatro tonos diferentes. Mírate este pequeño video para entenderlo. Descubrirás también como estos cambios de entonación pueden ayudar a los hablantes...

Comentarios

Robus

Probad este vídeo si quereis saber lo que son diferentes maneras de pronunciar Shi:

https://www.ayp.org.ar/project/un-poema-de-una-sola-silaba/

D

Lo de los acentos tonales es un puto crimen. Eso y las puñeteras declinaciones.

D

#2. Sobre todo para la lectura de labios.

Cameltoe aparte.

Butters

El andaluz también es tonal.
No es lo mismo "nene" (ambas vocales cerradas), que se refiere a un individuo, que "nene" (con la segunda e abierta) que se refiere a varios.

vet

#4 Eso no es tonal, eso son dos fonemas distintos.