"keyboard"=teclado
"power cable"=cable eléctrico
Aparte de por impresionar y parecer más guay, muchas veces la gente usa palabras en inglés por pereza a pensar en su equivalente español. Y peor que los términos de internet o de informática, me parecen las palabras de uso común inglesas que se han "infiltrado" en la lengua, por ejemplo "rentar" en lugar de alquilar o "chequear" en lugar de revisar o comprobar, o "tips" en lugar de consejos.
Portada
mis comunidades
otras secciones
Así le va a España en las reuniones internacionales...