Hace 2 años | Por --228360-- a twitter.com
Publicado hace 2 años por --228360-- a twitter.com

- Antivacunas: Mirad a toda esta gente sin hogar. ¿Están muertos por las calles con Covid? ¡No! ¿Por qué? - Persona sin hogar: ¡Porque estoy vacunado, imbécil!

Comentarios

D

No hay forma de traducir directamente "you dumb fuck", así que he traducido su espíritu, siguiendo las recomendaciones de la RAE:

llanerosolitario

#1 Tonto de los c*j*n*s?

D

#2 #3 No hace falta que pongáis asteriscos, esta probablemente es la única vez que podéis escribir eso sin que os caiga un strike lol

Aiarakoa

#2, me parece que es una traducción muy acertada

- dumb = tonto
- fuck (según la 3ª acepción informal de Cheese-man) = alguien realmente estúpido (e.g., You are a stupid fuck)

Entonces, dumb fuck es una redundancia que gradúa al alza el nivel de estupidez del objeto del calificativo. ¿Qué expresiones en español equivalen a eso? Tonto del haba, tonto de los cojones, tonto del culo, etc.

Sí señor, has dado en el clavo clap

cc/ #1 #3 #4

D

#1 Con que añadas la palabra "jodido" (jodido imbécil (o estúpido ) ), sería suficiente para darle el verdadero matiz que necesita.

cc: #5

devilinside

#6 En castellano correcto, sería mejor puto imbécil

Aiarakoa

#6, pero eso sería diciendo fucking dumbass o algo así. Como dice #7, fucking sería ahí un adjetivo que añadiría énfasis.

En el caso que nos ocupa la frase no es así, no es fucking dumbass (fucking ≡ adjetivo, dumbass ≡ sustantivo), sino dumb fuck (dumb ≡ adjetivo, fuck ≡ sustantivo). Recordemos que la RAE dice de tonto U. t. c. s., i.e., úsese también como sustantivo, de modo que dumb fuck es como tonto tonto, expresión usada como traducción del título de una famosa película cuyo título original era Dumb & Dumber (literalmente, Tonto y Más Tonto).

Pero tonto tonto es así como soso, considerando que han usado fuck, por eso apoyo la moción de #2 y digo que la traducción correcta va en la línea de tonto de los cojones, tonto del haba, etc.

torkato

#1 gil*******