¿No era Pancho Sánchez?
#1 Eso en la traducción inglesa
Más vale pájaro en mano que buitre volando suena más llamativa a la par que inquietante que el habitual más vale pájaro en mano que ciento volando.
"Detras de la cruz esta el diablo", muy a menudo es cierto... y no solo referido al ambito religioso.
El que no lleva armadura la tiene más dura
Comentarios
¿No era Pancho Sánchez?
#1 Eso en la traducción inglesa
Más vale pájaro en mano que buitre volando suena más llamativa a la par que inquietante que el habitual más vale pájaro en mano que ciento volando.
"Detras de la cruz esta el diablo", muy a menudo es cierto... y no solo referido al ambito religioso.
El que no lleva armadura la tiene más dura