Hace 2 años | Por Osdransky a fediverse.tv
Publicado hace 2 años por Osdransky a fediverse.tv

Conxuro da queimada (astur-galego con explicación en castellano)

Comentarios

D

#4 Depende de la zona del occidente astur, como en todas las lenguas, se unas mas unas palabras que otras. Este tiene pinta de ser mas hacia el centro de Asturias que de la zona limitrofe con Galicia.

Pero si, es una mezcla que me ha resultado curiosa (tampoco lo escuche entero)

c

¿Qué tiene que ver el conxuro da queimada con el astur-galego (sea eso lo que sea)?

D

#1 Que hace el conjuro en galego-asturiano (lengua propia del occidente astur, tambien conocida como fala, que se pretende que sea oficial junto al bable y el castellano en Asturias).

c

#2 ¿Lo has escuchado? tiene una mezcla bastante desordenada de cosas en gallego, del original, y frases en asturiano calzadas por el medio. No me parece que tenga ningún sentido

Berlinguer

#1 Que tiene pinta que es de Ribadeo-Vegadeo-As figueiras. De hecho los que le acompanhan son asturianos(pintes, ho!,ye,..) y por la conversación se entiende que el tb.

De hecho emplea tanto gallego(la mayoría), como asturiano(llingua, llibre,muller,..) como castellano (que lo emplea apra explicar luego).

D

#5 Ese uso de llingua y demas me hace pensar que es mas hacia Navia. En Vegadeo no se usan esas palabras.

Berlinguer

#6 No te falta razón. Bien pensado en Figueras usamos mas gallego que otra cosa.

D

#8 Como te lean Moncho, Pachi y demas vas a la ria de cabeza lol

Senhor_Afranio

#6 Total, la isoglosa L/LL es más cercana al Navia que al Eo. En Boal, Eilao,... se dice llume, llareira. En Os Ozcos, A Veiga, Castripol lume, lareira

axisnaval

Como mola.

w

Queimada astur-galego es un invento nuevo, la deben de hacer con sidra el Jaiteiro en vez de aguardiente de Orense. Espera que la traduzco en jallegoinglis y me hago un youtube.