Lo que les voy a contar me ocurrió hace ya unos días, y tal cual sucedió se lo relato a Vds.. Hago la salvedad de rigor: el protagonista del cuento es un ecuatoriano; podría haber sido de cualquier otra nacionalidad, español ¡por qué no!, pero era ecuatoriano, ¡qué le voy a hacer yo!
#2:
Pero, ¿ese hombre representa a los ecuatorianos? ¿por? tiene algún tipo de documento oficial que poner "negociador oficial ecuatoriano"
¿y el que lo cuenta a quien representa?
Digo,que si se trata de hacer la gracia yo habría preferido "Así negocia un señor rechoncho"
Si se trata de ser creible habría quedado mejor "Así negocia el tipo que fué a mi casa"
Pero, ¿ese hombre representa a los ecuatorianos? ¿por? tiene algún tipo de documento oficial que poner "negociador oficial ecuatoriano"
¿y el que lo cuenta a quien representa?
Digo,que si se trata de hacer la gracia yo habría preferido "Así negocia un señor rechoncho"
Si se trata de ser creible habría quedado mejor "Así negocia el tipo que fué a mi casa"
Si pones "era ecuatoriano pero podría haber sido de cualquier otro sitio" a que viene el titulo: "así negocia un ecuatoriano" como si la nacionalidad fuera lo mas relevante?
#6 Efectivamente... tiene que ser una trola como una casa...
La única disculpa es que haya hecho una "exageración", pero eso no se lo traga nadie...
Ahora, si en el texto digera que ha exagerado para novelar una experiencia similar (cambio de dias, de horas por dia, de quien pone los materiales... etc) entonces sería aceptable. (Aunque lo del origen geográfico tampoco hace falta).
Tal como está ahora es... no se si erronea o tontalbote...
Comentarios
Pero, ¿ese hombre representa a los ecuatorianos? ¿por? tiene algún tipo de documento oficial que poner "negociador oficial ecuatoriano"
¿y el que lo cuenta a quien representa?
Digo,que si se trata de hacer la gracia yo habría preferido "Así negocia un señor rechoncho"
Si se trata de ser creible habría quedado mejor "Así negocia el tipo que fué a mi casa"
Estoy con #2
Ademas, titular y primer párrafo se contradicen.
Si pones "era ecuatoriano pero podría haber sido de cualquier otro sitio" a que viene el titulo: "así negocia un ecuatoriano" como si la nacionalidad fuera lo mas relevante?
No puedo asegurarlo, pero si este relato es cierto es para mear y no echar gota.
#10 Racista, mentira, página religiosa católica...
¿exactamente que parte te sorprende?
Eso es ...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Mentira
#6 Efectivamente... tiene que ser una trola como una casa...
La única disculpa es que haya hecho una "exageración", pero eso no se lo traga nadie...
Ahora, si en el texto digera que ha exagerado para novelar una experiencia similar (cambio de dias, de horas por dia, de quien pone los materiales... etc) entonces sería aceptable. (Aunque lo del origen geográfico tampoco hace falta).
Tal como está ahora es... no se si erronea o tontalbote...
En fin, no voto y en paces.
#6 #7 #8 #9 puede ser, pero entonces lo sorprenderte será que todo esto se ha escrito en una página religiosa católica.
Si hubiese sido una persona con nacionalidad española... ¿Estaría puesto en el titular? Lo dudo.
Más bien, habría que haber puesto así negociaba un albañil, antes de la crisis
Debe de ser tan "cierto" como el artículo que tiene sobre las ferreterías argentinas. Huele mal y no ofrece ningún atisbo de ceracidad
Está claro que es MENTIRA, y tiene un tufo racista que no puede ocultarlo.