Todos sabemos que los superhéroes tienen su alter ego particular. Batman es el millonario Bruce Wayne, Superman es en realidad Clark Kent y Spiderman es Peter Parker. Pero sus nombres en español difieren de sus nombres latinos. Podríamos decir que las traducciones de los superhéroes en español también tienen su alter ego, esta vez en latino. En este post repasamos los peores nombres de superhéroes latinos

Comentarios

D

Yeah!!.. Ariba Supermano!!!!

Snow7

Soy coleccionista de comics, series y pelis, originales y dobladas del tema, muchos en español y jamás he visto en publicaciones de aquí en España o del otro lado nombres como esos. Y mira que en Batman o Superman podría remitirme a la prehistoria.

Elsie

#8 Tendría que ir a por ellos al trastero de mis padres. Pero los primeros cómics que cayeron en mis manos, fueron de Pedro Marquez y sus sorprendentes amigos (eran cómics de principio de los 80 de mi padre).

Y también me he encontrado con Dan Defensor (Daredevil), Bruno Alba y Jorge Forcada (Flash: Allen y Garrick), Titania (Rogue) y Bruno Díaz y Ricardo Tapia (Batman y Robin) y, el peor: Memo Batson (Captain Marvel).

Para muestra, enlace directo a la editorial: http://www.paninicomics.es/web/comic-books/1/-/blogs/cuando-bruno-diaz-platicaba-con-ricardo-tapia

EvilPreacher

Creo que Peter Parker en latino es Homo Aracnidus.

D

#3 Si la había leído. De hecho el primer comentario dice que nunca había oído esas traducciones.

D

Porque Spiderman, Batman, Superman o Superwoman son nombres súper originales. Sigamos acomplejándonos ante los anglosajones.

D

#1 Le recomiendo leerse la noticia primero.

m

Léanse los comentarios. Es una falacia de noticia.

Elsie

#5 Hay traducciones muy raras. Por ejemplo, no he entendido nunca es lo de llamar a Pícara (Rogue), Titania. Sobre todo, porque Titania es otro personaje de Marvel.

k

A mi me encantan. A mi próximo perro le pongo Enrique Ricardo.