La gente de PC-BSD esta buscando traductores para el idioma latinoamericano, si alguien esta interesado por favor que se ponga en contacto.
Realmente lo probe al PC-BSD y es especial para los que estan acostumbrados a windows para la instalacion, es solo poner siguiente... pero detras de eso tenemos la potencia de freebsd.
Un proyecto con futuro que es SL y que necesita ayuda.
No sabía que había "UN IDIOMA" (castellano) latinoamericano. Ni siquiera hay "uno" para algunos países. Creo que es un error bastante importante separar el castellano en una "versión" que además es incosistente. O se usa un "estándar" (donde sea admisible todas aquellas palabras en el DRAE y las expresiones más comunes o extendidas) o se hacen cientos de versiones.
Es que se modifican cosas muy pequeñas, pero debe ser para seguir un standar por lo visto, siempre que instalas alguna vercion de GNU/linux tenes las dos opciones, español y latinoamericano. Lo deben hacer por que ya es costumbre.
Comentarios
No sabía que había "UN IDIOMA" (castellano) latinoamericano. Ni siquiera hay "uno" para algunos países. Creo que es un error bastante importante separar el castellano en una "versión" que además es incosistente. O se usa un "estándar" (donde sea admisible todas aquellas palabras en el DRAE y las expresiones más comunes o extendidas) o se hacen cientos de versiones.
Es que se modifican cosas muy pequeñas, pero debe ser para seguir un standar por lo visto, siempre que instalas alguna vercion de GNU/linux tenes las dos opciones, español y latinoamericano. Lo deben hacer por que ya es costumbre.