La Generalidad condena el boicot contra Dolors Nadal, pero lo califica como "caso aislado" en Cataluña, ejemplo de convivencia y tolerancia. Libertad Digital asegura haber encontrado 15 antecedentes de "casos aislados", no solamente contra el PP, sino también contra otros partidos no independentistas.
#6 cuando te refieres a Alemania, ¿dices Deutschland?. Tu comentario es absurdo. Yo no discuto que ciertas palabras, nombres, toponímicos etc sea convenientes escribirlos en su idioma original. Lo que estoy diciendo es que tachar de provocador el utilizar una palabra en castellano para describir un institución catalana (perdona por escribir catalana en castellano)muestra bastante intolerancia.
#10 Bueno, esta discusión ya viene de largo. La considero provocación por venir de un periódico con una ideología de extrema derecha que no respeta que en España haya diferentes lenguas oficiales. La Generalitat, al ser una institución catalana, con su propio idioma OFICIAL, debería nombrarse tal cual, en cualquier idioma. Es absurdo traducir ese nombre al igual que es absurdo llamar a un catalán que se llame Jordi, Jorge o un Josep, José. Es ganas de joder a los catalanes.
Pues el único que ha entrado en la provocación has sido tu #3. No has comentado la noticia, sólo una palabra por venir en un idioma que no es el autóctono.
Comentarios
¿generalidad? Se dice Generalitat.
Provocación.
Supongo que estos de libertad digital habran contado tambien la agresión del Albiol (del PP) a un manifestante hace unos meses.
#2 Bueno, puestos a hablar en español por qué no hablan en las noticias de Jorge Arbusto o Guillermo Puertas en lugar de George Bush o Bill Gates?
#6 ¿Cómo quieres que los de la derecha ofendan a los estadounidenses? Por el amor de Dios...
#8 Gentilicio != nombre.
Si es Generalidad, también será Dolores Año nuevo, digo yo
#1 Sí, me repito, pero nunca me cansaré de este pwned: http://www.gencat.net/diari_c/ultim.htm
#6 cuando te refieres a Alemania, ¿dices Deutschland?. Tu comentario es absurdo. Yo no discuto que ciertas palabras, nombres, toponímicos etc sea convenientes escribirlos en su idioma original. Lo que estoy diciendo es que tachar de provocador el utilizar una palabra en castellano para describir un institución catalana (perdona por escribir catalana en castellano)muestra bastante intolerancia.
#10 Bueno, esta discusión ya viene de largo. La considero provocación por venir de un periódico con una ideología de extrema derecha que no respeta que en España haya diferentes lenguas oficiales. La Generalitat, al ser una institución catalana, con su propio idioma OFICIAL, debería nombrarse tal cual, en cualquier idioma. Es absurdo traducir ese nombre al igual que es absurdo llamar a un catalán que se llame Jordi, Jorge o un Josep, José. Es ganas de joder a los catalanes.
Luego, para instituciones como la Xunta de Galicia, no tienen ningún inconveniente en nombrarla como tal, en su lengua oficial:
http://www.libertaddigital.com/noticias/noticia_1276308695.html
http://www.libertaddigital.com/noticias/noticia_1276311429.html
Cada uno puede hablar como le venga en gana, pero como ya he dicho antes, esta gente haciendo este tipo de titulares tiene ganas de tocar los cojones.
#2 Digas lo que digas, chirría mucho y si lo ponen así es para provocar (que hablamos de Libertad Digital, hombre... adalides de la españolidad).
Pues el único que ha entrado en la provocación has sido tu #3. No has comentado la noticia, sólo una palabra por venir en un idioma que no es el autóctono.
#7 Eres un provocador. No has escrito "estadounidenses" en inglés.
En el titular de la noticia viene en Español. ¿Acaso es una provocación escribir en español? Lo provocativo es tu comentario.