Hace 14 años | Por Apalpador a pglingua.org
Publicado hace 14 años por Apalpador a pglingua.org

Todos los docentes de gallego de primária, y los de secundária, podrían perfectamente enseñar portugués. Especialmente, y mejor, todos aquellos que tengan estudios de Filología Gallego-Portuguesa. A fin de cuentas, entre la norma "oficial" impuesta en su día para el gallego, y la norma portuguesa, sólo existen doce diferencias, que cualquier niño puede aprender en quince minutos (nh, lh, ç, s doble, m final, g, j y x cuando corresponda y acento a la gallega y no a la castellana).

Comentarios

D

hombre además de las diferencias ortográficas que pueden ser más o menos fáciles (no olvidemos que para los españoles no gallegos, el portugués escrito es enormemente fácil de entender), lo importante es la fonética, y es que la simpática fonética portuguesa es bastante diferente de la también graciosa pero diferente fonética gallega.

y ojo, que me encanta como suena tanto el portugués y el gallego, lo de gracioso no es ningún insulto ni nada (por si hay malentendidos..).

de hecho yo creo que para los canarios nos resulta más fácil pronunciar el portugués que para el resto de españoles de la península..

d5tas

Si solo fuesen 12 diferencias http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_portugu%C3%A9s#Cuadro_de_fonemas ... Ademas que la g,j,x son diferentes fonemas no se rigen una regla ortografica como la v y b en castellano.
Y no contemos aparte todo el lexico diferente que hay como frango portugues - polo galego

Apalpador

#2 Voy a pasar de estúpidas y largas discusiones... un zambombazo y se acabó la guerra: kathleen-march-normalizacion-limita-lengua-gallega#c-10

Ale, bomba atómica... toda la flota destruída... discusión zanjada

Baro

doce diferencias? Eso es como si dices que la diferencia entre el castellano y el gallego (RAG) es que las palabras que acaban en -ero en gallego acaban en -eiro y que las j se convierten en x. Por mucho que se empeñen los reintegracionistas, el gallego escrito a la portuguesa (llamado "Portugués internacional de Galicia") tiene muchisimas más diferencias que esas. Tiene muchisimo léxico que muy pocos gallegos utilizan, las palabras sufren transformaciones más complejas que ñ>nh, etc.

Lo que deberian enseñar mejor es el gallego, que en las zonas castellanizadas (como donde vivo yo) mucha gente lo habla bastante regulero para ser nativo, y poca gente diferencia los es y os abiertos y cerrados

Apalpador

#5 goto #3

Baro

#6 No hablo de las diferencias entre gallego y portugués, sino del gallego RAG y el gallego reintegracionista que suelo ver por ahí. El reintegracionismo propone una reforma que no es solo ortográfica y no se corresponde con lo que habla la gente.

Apalpador

#7 El isolacionismo propone una norma ortográfica que no sólo no es etimológica ni consecuente con la história de la lengua gallega, sinó que no se corresponde en absoluto con lo que habla la gente... y todo esto predicando el foneticismo!

Y es que al final, la inmensa mayoría de las lenguas del planeta lo demuestran: escribir no es lo mismo que hablar.