Hace 9 años | Por nanobot a lasexta.com
Publicado hace 9 años por nanobot a lasexta.com

El expresidente del FC Barcelona, Joan Laporta, se ha negado a declarar en castellano ante el juzgado de primera instancia número 25 de la capital catalana, pese a que así se lo ha pedido el juez, por deferencia a Mario Conde, el abogado de la parte demandante y que es de origen gallego. Laporta ha declarado como testigo por el litigio entre el Barça y MCM por la explotación publicitaria de la fachada de La Masía.

Comentarios

D

#10 Lo que significa que el español tampoco es oficial. Es cooficial.

Arariel

La Constitución del 78 dice:


Artículo 3

1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.


Está siendo juzgado en Cataluña. Ni soy catalán ni futbolero, pero parece tener su derecho. Si fuera juzgado en Andalucía tendría mis dudas.

sorrillo

#23 Entonces el traductor no es para "el mamositas este", que es lo que erróneamente nos afirmabas.

En todo caso estás dejando en evidencia el pésimo sistema educativo de España que no ofrece ni siquiera unas mínimas nociones de las distintas lenguas de España a los propios españoles.

D

#16 Sería oficial si fuera el único. Dado que hay varios, son cooficiales.

D

#32 " ¿Cuando vais a entender que teniendo derecho a hablar dos idiomas, si alguien en la sala no entiende uno de ellos, lo cortés es usar el otro? Que son tan tuyos el uno como el otro."

A mi con la administración conceptos como "cortés" no me cuadran. No voy a tomar el café con ellos; su trabajo es atenderme en mi idioma oficial como ciudadano . Punto.

"
Yo en mi trabajo estoy harto de pasar del inglés al español cuando en el grupo de trabajo hay gente que no entiende uno de los dos idiomas. "

Pero si te piden en la empresa saber inglés y tu cliente habla inglés, pues no te queda otra. En la admón, el "cliente" eres tú.

" ¡Y no me chilles! "

¿Vés? Eso es mala educación, ahora lo entiendes. El hablar en un idioma oficial en mi comunidad, no.

sorrillo

#18 Dudo que Laporta necesite ningún traductor para entender el juicio.

Te debes haber confundido.

#17 Hay que ser gilipollas para enemistarse con alguien por que hable su lengua.

b

Está preparando las elecciones del F.C.Barcelona, con esta gilipollez habrá ganado un montón de ovejos.

M

Menuda panda de paleo franquistas tiene esta noticia. O sea que si hubiese accedido a declarar en castellano, hubiese sido lo normal y lo educado. ¿Si decide ejercer su derecho a hablar en su lengua, es un maleducado? ¿Alguna vez habeis tenido que declarar en un juicio? Alucino con vuestra cortedad supina y vuestra falta de rigor democratico. ¿Como va a defenderse mejor? ¿En una lengua que no es su lengua materna? Eso en un juicio, es darle todas las balas al enemigo. No estamos hablando de pasear al europeo de turno. Abandonar tu idioma en un jucio es pegarse un tiro en el pie. Pero no se si lo entendereis... Siendo de la meseta, patria del castellano monocorde pepero, debeis tener un nivel de ingles propio del curso CCC. Y encima hay que daros ventajas en los juicios, claro... Alguna cosa mas, tal vez? Un poco de expolio fiscal?

RocK

#13 es lo que tiene el prefijo co-

Que vendría a ser "en el mismo nivel": Coetáneo (gente de la misma edad), cooperar (individuos con una misma empresa/misión), coacusado (acusado en el mismo caso), Confluir (fluir hacia el mismo sitio), cooficial (el mismo nivel de oficialidad), coproduccion (diferentes empresas en un mismo proyecto)...

charnego

Pues aunque estoy en las antípodas de Laporta, y en contra de alguna de las cosas que ha dicho. Tiene toda la razón del mundo al defender su derecho a expresarse en la lengua oficial que desee y es vergonzoso que no haya un traductor a mano para que así pueda ser.

Kirchhoff

Esto no tiene nada que ver con lenguas oficiales, cooficiales, derechos u obligaciones. Tiene que ver con la educación. El juez pide que, de los dos idiomas que se pueden hablar en esa sala, se use uno de ellos específicamente para que todos los presentes lo entiendan, y esta persona, que es bilingüe se niega. Eso es mala educación. Punto.

D

Que mal educados esos catalanes que se niegan a usar con nosotros la lengua que les obligamos que conozcan.

D

#16 Si estan en Cataluña por ley deben usarlo.

D

Una pregunta antes de que se líder gorda: ¿está un su derecho?

D

#24 El traductor lo necesita él para que se le entienda, que es el que se empeña en no hablar español.

Y lo de saber otras lenguas, bocachancla, es muy fácil hablar una lengua autonómica cuando se nace en esa región, ponte a estudiar euskera, verás que risas, ya puestos ¿Por qué no silbo gomero?

Kirchhoff

#33 Venga, pa' tíh la perra chica.

churras merinas

Katra

Esperaos a que llamen a Rita Barberà a declarar por la Gurtel, Noos,... no va a haber interpretes para ella.

Solps

Me importa un pimiento el lugar en el que se producen los hechos: lo lógico entre personas civilizadas es buscar el entendimiento.

Lo demás es pura cabezonería.

D

#26 ", ponte a estudiar euskera, verás que risas"

Ni que fuera chino. Su pronunciación es como el castellano excepto z, tz, tx(ch), y ts.

w

#6 En su derecho esta. Y que lo hace por hacer campaña...también. Yo tampoco veo la noticia.

#36 Aclararos tu y #35 porque o es por lo uno o por lo otro. Joder con la inmersión lingüística...según interese se hablan los dos idiomas perfectamente o no lol

Saludos

ikio

http://www.congreso.es/consti/estatutos/estatutos.jsp?com=67&tipo=2&ini=32&fin=36&ini_sub=1&fin_sub=1
Para que tanta discusion si todo esta muy claro.

Artículo 32. Derechos y deberes de conocimiento y uso de las lenguas.

Todas las personas tienen derecho a no ser discriminadas por razones lingüísticas. Los actos jurídicos realizados en cualquiera de las dos lenguas oficiales tienen, en cuanto a la lengua, plena validez y eficacia.

Artículo 33. Derechos lingüísticos ante las Administraciones públicas y las instituciones estatales.

1. Los ciudadanos tienen el derecho de opción lingüística. En las relaciones con las instituciones, las organizaciones y las Administraciones públicas en Cataluña, todas las personas tienen derecho a utilizar la lengua oficial que elijan. Este derecho obliga a las instituciones, organizaciones y Administraciones públicas, incluida la Administración electoral en Cataluña, y, en general, a las entidades privadas que dependen de las mismas cuando ejercen funciones públicas.

2. Todas las personas, en las relaciones con la Administración de Justicia, el Ministerio Fiscal, el notariado y los registros públicos, tienen derecho a utilizar la lengua oficial que elijan en todas las actuaciones judiciales, notariales y registrales, y a recibir toda la documentación oficial emitida en Cataluña en la lengua solicitada, sin que puedan sufrir indefensión ni dilaciones indebidas debido a la lengua utilizada, ni se les pueda exigir ningún tipo de traducción.

3. Para garantizar el derecho de opción lingüística, los Jueces y los Magistrados, los Fiscales, los notarios, los registradores de la propiedad y mercantiles, los encargados del Registro Civil y el personal al servicio de la Administración de Justicia, para prestar sus servicios en Cataluña, deben acreditar, en la forma establecida en las leyes, que tienen un nivel de conocimiento adecuado y suficiente de las lenguas oficiales, que los hace aptos para ejercer las funciones propias de su cargo o su puesto de trabajo.

4. Para garantizar el derecho de opción lingüística, la Administración del Estado situada en Cataluña debe acreditar
que el personal a su servicio tiene un nivel de conocimiento adecuado y suficiente de las dos lenguas oficiales, que lo hace apto para ejercer las funciones propias de su puesto de trabajo.

5. Los ciudadanos de Cataluña tienen el derecho a relacionarse por escrito en catalán con los órganos constitucionales y con los órganos jurisdiccionales de ámbito estatal, de acuerdo con el procedimiento establecido por la legislación correspondiente. Estas instituciones deben atender y deben tramitar los escritos presentados en catalán que tendrán, en todo caso, plena eficacia jurídica.


Por cierto, amenaza del juez para que declare en castellano o hacerlo llamar el martes y el jueves otra vez.

lorips

#47 ostias!, te he puesto un positivo!

x

Está en su derecho y me parece bien, pero... Eso de recurrir a envolverse en la bandera y la lengua no creo que le funcione en el juzgado, solo funciona cuando te acusan por la tele

charnego

joder, joder joder... ahora me he enterado de esto... ¿se puede ser más cínico? #0

Socavador

Lo hago por Joder...que así demuestro que siempre actúo de buena fe.

Paisos_Catalans

#23 Cualquiera que hable español y afirme no entender el catalán, no solo miente, sinó que siendo juez debería ser expulsado por embustero y mala fe.

b

Este pais estructuralmente está muerto, aquí cada loco con lo suyo, quien ganará las elecciones, que mas da.

Macant

¡Joder! pero esto no lo iba a arreglar el ministro tertuliano tonto del ramo ... nos dijo que "iba a españolizar Cataluña" o tampoco.

a

En las conversaciones entre partidos nacionalistas para ir conjuntamente a las elecciones europeas hablan entre ellos en la lengua comun de los españoles: el español; sin traductores ni ostias; se ahorran una pasta y asi consiguen unas reuniones eficaces.

eldeloli

#23 Y donde está el problema? que se contrate un traductor y solucionado. De todas formas, el expresidiario disfrutó de mucho tiempo para aprenderlo.

Darknihil

#29 Se te ha olvidado tt, que tambien se usa pottolo

R

#11 eso mismo

D

#1 El tío es imbécil, porque nada más empezar el juicio se va a enemistar con el resto de partes... Que pocas luces.

D

#41 ¿Hemos visto el mismo video?

Le dice que si puede hablar en castellano porque en ese momento no hay disponible un intérprete. Laporta que está en su derecho dice que no. El juez le dice que entonces habrá que volver al día siguiente cuando haya traductor disponible. Fin de la polémica.

Estoy con #6 , irrelevante. Laporta buscando su minuto de gloria, y algunos llevando el victimismo a cotas absurdas.

D

El habla y si no le entienden... que se aguanten. Si no saben Catalán que lo aprendan!!!

Que conciliador. Que majo. Haciendo amigos.

Kirchhoff

#31 ¿Cuando vais a entender que teniendo derecho a hablar dos idiomas, si alguien en la sala no entiende uno de ellos, lo cortés es usar el otro? Que son tan tuyos el uno como el otro.

Yo en mi trabajo estoy harto de pasar del inglés al español cuando en el grupo de trabajo hay gente que no entiende uno de los dos idiomas. Ni por asomo se me ocurre decir un "mi idioma es el español" o "el idioma de mis invitados es el inglés". Facilito las cosas, no al revés.

¡Y no me chilles!

D

#1 Y ganas de tocar los cojones también.

R

#13 si el los jueces y funcionarios son del estado no tienen obligatoriedad de hablarlo ni de enterderlo, de todas formas como recuerdo va que la constitucion de 1931 que usaron algunos, el unico idioma oficial en España es el español o castellano

Basileos

Meec error... la lengua de su país es el castellano y con deber de conocerla y derecho a usarla. Menudo letrado de pacotilla si no se sabe lo básico en derecho, la Constitución Española.

D

#22 El que no entiendes eres tú, artista, si el resto de partes (letrados, fiscal y juez) no hablan catalán, tendrán que contratar a un traductor que lo traduzca al español, para que se puedan enterar, pudiendo perfectamente hablar en un idioma común a todas las partes. Si es por dar por culo.

D

#6 Pasa, porque hay que pagar un traductor para el mamostias este.

R

#1 no es oficial, es cooficial en su comunidad autonoma

D

Este quiere que lo declaren incapacitado mentalmente para eludir la cárcel.

D

#26 Tú si que estás deficiente.